background image

EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING

Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 
Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, verklaart hierbij 
dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in 
overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van 
de  Europese  Gemeenschap  bepaalde  richtlijnen  met 
betrekking tot de in de Lidstaten gehanteerde wetgeving 
aangaande machines (98/37/EG).

Produktnaam

 Pneumatische Moersleutel 

RP8250/8252/8253

Machine-Type

 Aangedreven gereedschap voor 

bevestigingsmiddelen met schroefdraad - Ander gebruik 
niet toegestaan.

Serienummer

 Gereedschappen met nr. C-00501-2007 of 

hoger

Technische

 

Gegevens

½" slagas, 2” ext. dr.
Werkdruk 6,2 bar 
Luchtverbruik 13,6 l/s (29 cfm)

Toegepaste

 

Harmonisatie

 

Standaard

 EN792-6

Toegepaste

 

Nationale

 

Standaard

 ISO 8662-7, ISO 

15744-2002

Naam

 

En

 

Functie

 

Ondergetekende

 Bruno Blanchet 

Algemeen directeur

Handtekening
Datum van gegevensverstrekking 

15 Maart 2008

Verklaring m.b.t. geluid en trillingen*

Geluidsdrukniveau 94 dB(A) slagwerking, Onzerkerheid 
3 dB(A), in overeenstemming ISO 15744-2002.  För 
ljudstyrka höj med 11 dB(A).

2

Trillingswaarde 7,9 m/s , volgens ISO 8662-7.

*Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit 
laboratoriumtests overeenkomstig de opgegeven 
normen en zijn niet voldoende voor gebruik in 
risicobeoordeling. Op individuele werkplekken gemeten 
waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden. 
De feitelijke blootstellingswaarden en het door een 
individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek 
en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, 
het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook 
van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de 
gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet 
aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het 
gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van 
waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een 
individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie 
waarover wij geen controle hebben.

GEBRUIKSAANWIJZING

Dit product bestemd voor het aanbrengen en verwijderen van 
schroefbevestigingsmiddelen in hout, metaal en plastic. Geen 
enkele andere toepassing is toegelaten. Uitsluitend bestemd 
voorprofessioneel gebruik.

Persluchtaansluiting

1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met een 

druk van 6,2 bar (90 psig).  Een hogere druk verkort de 
levensduur van het gereedschap aanzienlijk.

2. Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp, slang en 

koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten.

Smering

1. Gebruik een luchtleiding-smeerinrichting met SAE #10 olie, 

afgesteld op twee (2) druppels per minuut.  Als geen gebruik 
kan worden gemaakt van een luchtleiding-smeerinrichting, 
voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe.

2.

Bediening

1.

2.

Onderhoud

1.

Vervang beschadigde of versleten onderdelen.

2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in 

de onderdelenlijst.

3. Om de stilstandtijd tot een minimum te beperken worden de 

volgende onderhoudsstes aanbevolen.

 

Afstelset RP8250/8252/8253

2050521413 (Incl: 3, 5, 6, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Reparatieset RP8250

2050526333 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Reparatieset RP8252

2050521423 (Incl: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 36, 37, 44, 48)

Reparatieset RP8253

2050526453 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Gebruik 52 ml CP Pneu-Lube synthetisch koppelingvet 
8940158455.

Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling om 
de drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt 
gebruikt.

Het is de bedoeling dat deze slagmoersleutel met slagdoppen 
wordt gebruikt die op van schroefdraad voorzien 
bevestigingsmateriaal werken. Voor de bediening trekt u aan 
de trekker op het handvat. Om het gereedschap vooruit te 
laten draaien, draait u de omkeerklep naar de pijl die vooruit 
wijst toe. Om het gereedschap achteruit te laten draaien, 
draait u de omkeerklep naar de pijl die achteruit wijst toe.
Deze slagmoersleutel is met een regelaar uitgerust om het 
uitgangsvermogen te kunnen regelen. Draai de hendel van de 
regelaar naar nr. 3 voor maximaal vermogen, naar nr. 1 voor 
minimaal vermogen.

 

Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, 
modelbenamingen, onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen, veroorzaakt door het gebruik van 
niet-goedgekeurde onderdelen, worden niet door de garanite of productaansprakelijkheid gedekt.

Pneumatische Moersleutel

 

RP8250/8252/8253

   1/2" (12mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

Содержание RediPower RP8250 Series

Страница 1: ...e Drive 2 Extended Drive Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these ins...

Страница 2: ...590 31 52 Tel 91 590 31 52 Sao Paulo SP Brasil Fax 34 91 590 31 61 Fax 91 590 31 61 Tel 011 562 7314 Fax 011 563 9208 INDIA SWEDEN SCANDINAVIA CENTRAL AMERICA Chicago Pneumatic Sales CP Nordic Custom...

Страница 3: ...er Rear Cover Mg Screw Lever Reverse Valve Bearing Plate Front End Liner Rotor Blade Set 6 Plate Rear End Bearing Gasket Regulator Base Spring Steel Ball Reverse Valve O Ring Screw Inlet O Ring Insert...

Страница 4: ...the physical condition of the user We Chicago Pneumatic cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk...

Страница 5: ...accessories used with impact wrenches can shatter Always use the simplest hook up possible Long springy extension bars and adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possib...

Страница 6: ...ro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la l nea de aire usando el tubo y la m...

Страница 7: ...s de servicio Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores...

Страница 8: ...ement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch ma Lubrication 1 Utilisez un lubrificateur sur la conduite...

Страница 9: ...nsions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L ac...

Страница 10: ...a compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo il tubo flessibile e le finit...

Страница 11: ...la chiave ad impulsi e accessori in buone condizioni Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla Utilizzare sempre accessori semplici Le barre...

Страница 12: ...1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang...

Страница 13: ...lingar som inte r i gott skick eller som r avsedda f r handh llna nycklar och anv nds med slagnycklar kan splittras G r alltid uppkopplingar s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och...

Страница 14: ...ft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensdauer des Werkzeugs 2 Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den G...

Страница 15: ...stets in einwandfreiem Zustand befinden Aufs tze in schlechtem Zustand oder Handsteckschl sselaufs tze an Schlagschraubern k nnen zerbersten Werkzeug und Steckschl ssel Lange federnde Verl ngerungen...

Страница 16: ...r seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diagr...

Страница 17: ...s Soquetes em m s condi es ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem estilha ar se Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Barras e adaptadores de extens o longos e soltos abso...

Страница 18: ...2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1 Bruk et sm...

Страница 19: ...er i god stand Sokkelkoplinger som er i d rlig driftsstand eller sokkelkoplinger for h ndbetjente verkt y som brukes med slagn kler kan splintres Bruk alltid den forbindelsen som er enklest Lange fj...

Страница 20: ...et gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en k...

Страница 21: ...erkerende slagdoppen en hulpstukken In slechte staat verkerende slagdoppen of handdoppen kunnen bij gebruik op slagmoersleutels breken Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende...

Страница 22: ...ndsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionelt brug Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et h jere tryk vil st rkt reducere v r...

Страница 23: ...troner i ringe stand og patroner til h ndv rkt j anvendt i slagv rkt j kan splintres Benyt altid den simplest mulige tilslutning Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan br k...

Страница 24: ...lu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhdist ty kaluun paineilma k ytt m ll putkea letkua ja kaaviossa annettuja liitinkokoja Voit...

Страница 25: ...imen holkkeja ja lis varusteita Vaurioituneet v nt ty kalut tai iskev n v nt ty kalun kanssa k ytett v t k sik ytt isten ty kalujen holkit voivat rikkoutua K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit...

Страница 26: ...6453 Incl 3 5 6 7A 8 9 15 23 26 31 34 36 37 44 48 Russian Chicago Pneumatic Tool CO LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC RP8250 8252 8253 C 00501 2007 1 2 ext dr 2 90 6 2 13 6...

Страница 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Страница 28: ...15744 2002 11 A 7 9 m s ISO 8662 7 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 2 52 CP Pneu Lube 8940158455 1 2 3 1 1 3 2 3 RP8250 8252 8253 2050521413 3 5 6 15 23 26 31 34 36 37 44 48 RP8250 2050526333 3 7B 8 9 15 23 26...

Страница 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o...

Страница 30: ...di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och ut...

Страница 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Страница 32: ...NOTES...

Страница 33: ...NOTES...

Страница 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Отзывы: