Chicago Pneumatic CP776 Series Скачать руководство пользователя страница 7

No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as 
pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, 
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, 
devem ler e compreender estas instruções antes de executar 
qualquer trabalho acima referido.

É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de 
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para 
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor 
protecção contra ferimentos. Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser  
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Série CP776 

Chave Pneumática Série CP776

Requisitos para o fornecimento de ar

1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. As pressões altas 

reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.

2.

3. Requisitos mínimos para o compressor: 1 hp (2238 w), 227 l no tanque de ar.

Lubrificação

1. Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE #10, ajustado para duas (2) gotas por 

minuto.  Se não puder usar um lubrificador de tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo 
de motor pneumático no orifício de admissão.

2. Lubrifique os componentes da embreagem com graxa de embreagem Chicago 

Pneumatic CP131898, em cada período de manutenção.

Operação

Esta chave de impacto está equipada com um regulador que permite o ajustamento da 
força do impacto.  Girar o regulador no sentido anti-horário para aumentar a potência e 
no sentido horário para a reduzir.

Declaração de Ruído e Vibração*

2

Valor de vibração 6,8 m/s , pelo ISO 8662-7.

Manutenção

1. Desmontar e inspeccionar o motor pneumático e o mecanismo de impacto todos os três 

(3) meses no caso de a ferramenta ser usada diariamente.  Substituir peças danificadas 
ou gastas. 

2. As peças sujeitas a maior desgaste encontram-se sublinhadas na lista de peças.
3.

CA149158 Conjunto De Afinação, CA149159 

Conjunto De Reparação, CA149160 Conjunto De Reparação  

Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que se 
adapte aos tamanhos mostrados no diagrama da página 12.

Nível de pressão acústica 99,1 dB(A) de conformidade com Pneurop PN8NTC1.2.  Para 
potência acústica, some 10 dB(A).

Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits de serviço, detalhados 
na página 12, são recomendados. 

Nos, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EUA, 
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaração 
está relacionada, está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho de 
Junho de 1989 sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos Estados membros 
(89/392/CEE).

Nome

 

Da

 

Máquina

 Chave Pneumática Série CP776

Tipo

 

Da

 

Máquina

 Ferramenta Eléctrica para Montagem de Prendedores de Rosca - 

Nenhum outro uso é permitido.

 

De

 

Série

 Ferramentas com o Nº96337A ou superior

Dados

 

Técnicos

Encaixe quadrado standard 3/4" (19 mm)
Pressão do ar 90 psi (6,2 bar)
Amplitude do torque 200-750 ft.-lb. (270-1000 Nm)
Torque máximo @ 90 psi (6,2 bar) 1150 ft.-lb. (1540 Nm)

Normas

 

Harmonizadas

 

Aplicadas 

EN292

Normas

 

Nacionais

 

Aplicadas

 ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2

Nome

 

E

 

Posição

 

Do

 

Responsável

 W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool 

Company 

Assinatura

 

Do

 

Responsável

Local

 

E

 

Data

 

De

 

Emissão 

Utica, NY 13501 EUA, 1 de Dezembro de 1996

* Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se destinam 
para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos  locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores 
declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira 
em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física do 
usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, 
ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não 
temos controle.

Garantia Limitada:  Os  “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  estão garantidos contra 
defeitos de material e fabrico por um  ano, a partir da data da aquisição.   Esta garantia abrange  apenas 
Produtos comprados em primeira mão a CP  ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 
aplica, obviamente, a produtos que tenham sido  maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou 
reparados por alguém que não CP ou  um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.   Caso se 
comprove que um Produto CP possui um  defeito de material ou de fabrico no  prazo de um ano após a 
aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão  da Fábrica CP ou Centro de Revisão  Autorizado 
para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte,  remetendo o seu nome, morada, prova 
adequada da data de aquisição e breve  descrição do defeito.   CP reserva-se o direito de reparar ou  
substituir gratuitamente os Produtos defeituosos.   As reparações ou substituições encontram-se 
garantidas, como acima descrito, para o  restante período da garantia original.   A única responsabilidade 
de CP e o vosso recurso exclusivo  ao abrigo desta Garantia está limitado a  reparação ou substituição do 
Produto defeituoso. 

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas  Ou Implícitas E CP Não 

Será Responsável Por Danos Especiais, Consequenciais  Ou Supervenientes, Ou Quaisquer 
Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas  O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou  
Substituição Acima Descrito.)

Para mais informações sobre segurança, consulte:

!

O seu empregador, sindicato e/ou associação do ramo.

!

O Departamento do Trabalho dos EUA (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communitieseurope.osha.eu.int

!

“Safety Code For Portable Air Tools,” (B186.1) “Preceitos De Segurança Para 
Ferramentas Pneumáticas Portáteis,” disponível em:  www.ansi.org

!

“Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools,” “Requisitos De Segurança 
Para Ferramentas Portáteis Não-Eléctricas,” disponível em: European Committee for 
Standardization, www.cenrom.be

Fornecimento de ar e riscos de ligação

!

Ar sob pressão pode causar ferimentos graves.

!

Antes de mudar os acessórios ou de proceder a reparações, desligar sempre o 
fornecimento de ar, drenar a mangueira da pressão de ar e desconectar a ferramenta do 
fornecimento de ar sempre que não estiver em uso.

!

Nunca dirigir o jacto de ar para si ou para terceiros.

!

Mangueiras a chicotear podem causar ferimentos graves. Verificar sempre se existem 
mangueiras ou ligações frouxas ou danificadas.

!

Não utilizar dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Para uma instalação 
correta, consulte as instruções.

!

Sempre que forem utilizadas engates rápidos, deverão ser instalados pinos de segurança.

!

Não exceder uma pressão de ar máxima de 90 psi (6,2 bar) ou de acordo com a placa 
identificadora da ferramenta.

Riscos de Enredamento

!

Manter-se afastado da unidade em rotação.

!

Não use jóias ou roupa larga.

!

Manter o colarinho afastado da ferramenta e acessórios, devido ao risco de sufocação.

!

Manter o cabelo afastado da ferramenta e acessórios, devido ao risco de escalpamento.

!

Evitar o contato direto com os acessórios durante e depois do uso. A utilização de luvas 
reduz o risco de cortes e queimaduras.

!

Usar apenas acessórios apropriados (ver lista das peças). Use soquetes profundos 
sempre que possível.

Riscos de Projeção

!

Usar sempre uma proteção resistente ao impacto na face e olhos quando estiver a 
trabalhar com ou perto do local de operações ou estiver envolvido na reparação ou 
manutenção da ferramenta ou na mudança de acessórios.

!

Certifique-se de que todas as pessoas que trabalham na área usam uma proteção 
resistente a choques na face e nos olhos.

!

Mesmo pequenos projéteis podem ferir os olhos e provocar cegueira.

!

Não utilize soquetes manuais. Use apenas soquetes para chaves de impacto em boas 
condições.

!

Soquetes em más condições ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem 
estilhaçar-se.

!

Utilize sempre o acoplamento mais simples possível. Barras e adaptadores de extensão 
longos e soltos absorvem potência de impacto e podem quebrar-se. Use soquetes 
profundos sempre que possível.

!

Nunca ponha a ferramenta em funcionamento fora do local de trabalho. Poderá começar a 
funcionar demasiado rapidamente e fazer com que o acessório seja disparado da 
ferramenta.

!

Ferimentos graves podem causados por de prendedores apertados com excesso ou com 
pouca força de torção, pois podem quebrar, ou se soltar e separar. As peças soltas podem 
se tornar projéteis. Peças que necessitam de uma torção específica podem ser conferidas 
através de um medidor de torção.

Nota: As chamadas chaves de torção "click" não verificam condições potenciais de perigo 
causadas pelo uso excessivo de força de torção.

Riscos No Local de Trabalho

!

Escorregar/Tropeçar/Cair são causas determinantes de ferimentos graves ou morte. Não 
deixar o excesso de mangueiras nas vias de acesso ou no local de trabalho.

!

Níveis altos de ruído podem provocar perda permanente de audição. Utilizar a proteção 
auditiva recomendada pelo seu empregador ou pelo regulamento OSHA (consulte 29 
CFR, parte 1910).

!

Manter equilibrada a posição do corpo e usar calçado reforçado.

!

Mantenha sempre o controle da admissão. Não se prenda entre a ferramenta e o trabalho.

!

Movimentos de trabalho repetitivos, posições instáveis e exposição a vibrações podem ser 
prejudiciais às mãos e aos braços. Se ocorrer amortecimento, formigamento ou 
claramento da pele, suspenda o usa da ferramenta e consulte um médico.

!

Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser perigoso 
para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e protetores respiratórios 
quando estiver trabalhando com material que possa produzir partículas que sejam 
transportadas pelo ar.

!

Seja prudente em locais pouco familiares. Esteja atento aos perigos criados pela sua 
atividade. Esta ferramenta não está isolada para entrar em contato com fontes de 
alimentação elétrica.

!

Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração, perfuração e 
outras atividades de construção, contém químicos, que são reconhecidos pelo Estado da 
Califórnia como, causadores de câncer e de defeitos de nascimento, ou de outos efeitos 
reprodutivos. Alguns exemplos destes químicos são:

- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas

Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da frequência com que 
você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes químicos: trabalhe 
numa área bem ventilada, e com equipamento de segurança aprovado, tais como 
máscaras contra poeira, que sejam específicas para filtrar partículas microscópicas.

Outros Cuidados de Segurança

!

Esta ferramenta e respectivos acessórios não devem ser sujeitos a modificações.

!

Esta ferramenta não foi concebida para ser utilizada numa atmosfera explosiva.

!

Os operadores e pessoal de manutenção devem ser fisicamente capazes de suportar o 
volume, o peso e a força da ferramenta. 

!

Para as ferramentas que utilizam o sistema de retenção de bocas de pino e anel em “O”, 
use o anel em “O” para reter o pino com segurança.

Содержание CP776 Series

Страница 1: ... Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool Serious injury can result from ove...

Страница 2: ...secuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O SustituciónComoSeHaDescritoAnteriormente a Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del...

Страница 3: ... des embases larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu ils ne sont plus fixés Les assemblages nécess...

Страница 4: ...re uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all allentamento o al distacco di tali dispositivi Pezzi assemblati non serrati possono trasformarsi in oggetti dirompenti In caso di pezzi che richiedono uno specifico valore di se...

Страница 5: ... eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation ellerutbytesåsomangivitsovan Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan re...

Страница 6: ...dgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Z...

Страница 7: ...Ou Reparação Ou SubstituiçãoAcimaDescrito Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponível em www ansi org Safety Requirement For...

Страница 8: ...re seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgjengelig gjennom www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non...

Страница 9: ...ervanging Zoals HierbovenBeschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor het hulpstuk kan wegschieten Het te zeer of te weinig aandraaien van bevestigingsmiddelen die kunnen brek...

Страница 10: ... følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående absorberer slagkraft og kan brække Brug dybe patroner når dette er muligt Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktøjet Over eller undertilspændte møtrikker og bolte kan for...

Страница 11: ... henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää Pitkät kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta L...

Страница 12: ... 34 5 6 7 8A 8A 8B 47 41 51 PRINTED IN USA KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 49 0611 270140 GERMANY Chicago Pneumatic Tool Company Automotive Division 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 Telephone 1 803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 22...

Отзывы: