Chicago Pneumatic CP776 Series Скачать руководство пользователя страница 6

Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu 
halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, 
installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder 
sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden 
Anweisungen zu beachten:

Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv 
arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr 
Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen. Diese 
Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahrenquellen; sie können jedoch 
nicht alle möglichen Gefahren abdecken.

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

CP776 Serie

CP776 Serie Schlagschrauber

Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, 
erklären unsere alleinige Verantwortung dafür, daß das Erzeugnis, auf das sich diese 
Erklärung bezieht, mit der Richtlinie des Europäischen Rates 89/392/EWG vom Juni 1989 
über die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Maschinen 
übereinstimmt.

Werkzeugmodell

 CP776 Serie Schlagschrauber

Werkzeugart

 Schraubwerkzeug mit Druckluftantrieb - Eine andere Anwendung ist nicht 

erlaubt.

Seriennummer

 Werkzeuge mit 96337A oder höher

Technische

 

Daten

 

Antriebsvierkant 19 mm (3/4 Zoll)
Betriebsdruck 6,2 bar (90 psi)
Drehmomentbereich (270-1000) Nm
Maximales Drehmoment bei 6,2 bar (1540) Nm

Angewandte

 

Harmonisierte

 

Normen

 EN292

Angewandte

 

Internationale

 

Normen

 ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2

Name

 

Und

 

Stellung

 

Des

 

Ausstellers

 W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Unterschrift

 

Des

 

Ausstellers

Ort

 

Und

 

Datum

 

Der

 

Ausstellung 

Utica, NY 13501 USA, 1. Dezember 1996

Anforderungen an die Luftversorgung

Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der Röhre, des 
Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung auf Seite 12.

Schmierung

Betrieb

Schalldruckpegel 99,1 dB (A) gemäß Pneurop PN8NTC1.2.  Für Schallstärke, 10 dB (A) 
hinzufügen.

Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir die Reparatursätze auf 
Seite 12: 

1. Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6,2 bar mit reiner, trockener Druckluft versorgt 

werden.  Höherer Luftdruck verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs.

2.

3. Mindestanforderung an den Kompressor: 2238 w (1 PS), Lufttank 227 l.

1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei (2) Tropfen Öl pro Minute 

justiert ist.  Falls kein Luftleitungsöler benutzt werden kann, füllen Sie durch die 
Schmieröffnung täglich Luftmotoröl nach.

2. Schmieren Sie die Teile der Kupplung mit Chicago Pneumatic Kupplungsfett CP131898 bei 

jeder Wartungsinterval.

Dieser Schlagschrauber ist mit einem Einstellknopf für die Ausgangsleistung ausgerüstet.  
Einstellung gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Ausgangsleistung und umgekehrt.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

2

Vibrationspegel 6,8 m/s , gemäß ISO 8662-7.

Wartung

1. Wenn Sie das Werkzeug täglich verwenden, bauen Sie es alle drei (3) Monate auseinander 

und kontrollieren Sie den Luftmotor und die Kupplung.  Ersetzen Sie alle beschädigten oder 
verschlissenen Komponenten.

2. Bauteile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der Stückliste unterstrichen.
3.

CA149158 Feineinstellsatz, CA149159 Reparatursatz, CA149160 Reparatursatz

* Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und 
sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung auch 
höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person 
verschieden und hängen von  den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie 
von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 
die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer 
Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer Einflußnahme entzieht.

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" genannt) 

garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” frei von Material-und 

Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP oder einem 

autorisierten Händler gekauft wurden.  Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß 

eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP 

autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert wurden.  Falls ein CP-Produkt innerhalb 

eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter 

Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder ein 

autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge.  Fügen Sie Ihren Namen und Ihre 

Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden.  

Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche 

Garantiedauer nicht.  Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die 

Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt. 

(CP bernimmt 

keine 

weitere ausdrückliche oder 

 CP  bernimmt keinerlei 

Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

ü

stillschweigende Gewährleistung.

ü

BEACHTEN Sie zusätzlich folgende Sicherheitshinweise:

!

Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebers, der Arbeitnehmervertretung und der 
Berufsgenossenschaften.

!

Bestimmungen des Arbeitsministeriums der Vereinigten Staaten (OSHA); www.osha.gov;  
Council of the European Communitieseurope.osha.eu.int

!

“Safety Code For Portable Air Tools” ANSI B186.1 (Gesetz über die Sicherheit tragbarer mit 
Druckluft betriebener Werkzeuge), erhältlich bei: www.ansi.org

!

Die gültigen Bestimmungen über Sicherheitsvorkehrungen für handgehaltene nichtelektrisch 
angetriebene Werkzeuge, erhältlich bei: Europäischer Ausschuß für Normung, 
www.cenorm.be

Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß

!

Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.

!

Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und 
trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und 
bevor Sie Zubehör austauschen oder eine Reparatur ausführen.

!

Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder andere.

!

Lose, unter Druck stehende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen. 
Überprüfen Sie das Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und 
Anschlußstücke.

!

Verwenden Sie für das Werkzeug keine Schnell-Wechsel-Kupplungen. Beachten Sie die 
Anweisungen für die ordnungsgemäße Montage.

!

Werden Universal-Drehkupplungen verwendet, müssen Sperrasten eingebaut werden.

!

Beachten Sie die Höchstgrenze für den Luftdruck von 6,2 bar bzw. die auf dem Typenschild 
des Werkzeugs angegebene Höchstgrenze.

Gefahren durch Verfangen, Hängenbleiben u.ä.

!

Halten Sie genügend Abstand zu rotierenden Werkzeugteilen.

!

Tragen Sie keinen Schmuck und keine weite Bekleidung.

!

Tragen Sie keine Halstücher, Krawatten o.ä. Diese könnten in Werkzeug oder Zubehör 
verwickelt werden und zur Strangulierung führen.

!

Halten Sie Ihre Haare von Werkzeug und Zubehör fern. Eine Verwicklung kann zur 
Skalpierung führen.

!

Vermeiden Sie das Berühren von Zubehörteilen während des Betriebs und danach. Die 
Gefahr, sich zu schneiden oder sich zu verbrennen kann durch Schutzhandschuhe vermindert 
werden.

!

Benutzen Sie für alle Zubehörteile nur die dafür vorgesehene Aufnahme (siehe Stückliste). 
Verwenden Sie stets möglichst Steckschlüssel in langer Ausführung.

Gefahren durch absplitternde Teile

!

Tragen Sie stets einen schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz, wenn Sie mit dem Werkzeug 
arbeiten, es warten oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe der Arbeiten 
am oder mit dem Werkzeug aufhalten.

!

Achten Sie darauf, daß andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, einen 
schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz tragen.

!

Auch kleine absplitternde Teile können zu Augenverletzungen und zum Erblinden führen.

!

Benutzen Sie keine für den manuellen Betrieb vorgesehenen Steckschlüssel, sondern 
ausschließlich für den Schlagschrauber vorgesehene Steckschlüssel in ordnungsgemäßen 
Zustand.

!

Aufsätze in schlechtem Zustand oder Handsteckschlüsselaufsätze an Schlagschraubern 
können zerbersten.

!

Wählen Sie immer möglichst die direkte Verbindung zwischen Werkzeug und Steckschlüssel. 
Lange, federnde Verlängerungen oder Adapter vermindern die Schlagkraft und könnten 
zerstört werden. Verwenden Sie stets möglichst Steckschlüssel in langer Ausführung.

!

Benutzen Sie das Werkzeug niemals im Leerlauf. Durch die entstehende überhöhte 
Laufgeschwindigkeit kann das Zubehörteil vom Werkzeug weggeschleudert werden.

!

Befestigungsteile, die zu fest oder nicht fest genug angezogen sind, können Menschen 
gefährden, da sie abbrechen, sich lockern und auseinanderfallen können. Befestigungsteile, 
die sich gelöst haben, können wie Geschosse durch die Luft geschleudert werden und 
Personen verletzen. Schraubverbindungen, für die ein bestimmtes Drehmoment 
vorgeschrieben ist, müssen mit einem Drehmomentmesser nachgeprüft werden.

HINWEIS: Drehmomentschlüssel mit Lickmechanismus eignen sich nicht zur Feststellung 
eines potenziell gefährlichen überhöhten Drehmoments.

Gefahren am Arbeitsplatz

!

Stürze gehören zu den häufigsten Unfallursachen. Achten Sie deshalb auf herumliegende 
Schläuche auf den Geh- und Arbeitsflächen.

!

Hohe Geräuschpegel können zu dauerhaften Gehörschäden führen. Verwenden Sie den von 
Ihrem Arbeitgeber und vom amerikanischen Arbeitsministerium (OSHA) vorgeschriebenen 
Gehörschutz (s. 29 CFR Teil 1910).

!

Achten Sie auf eine ausgeglichene Körperhaltung und festen Halt.

!

Vergewissern Sie sich, daß Sie die Geschwindigkeit stets unter Kontrolle haben. Beachten 
Sie, daß Sie nicht zwischen das Werkzeug und das Arbeitsstück geraten.

!

Sich wiederholende Bewegungen, schlechte Körperhaltung und die Belastung durch 
Schwingungen können Schäden an Armen und Händen hervorrufen. Sollten Sie 
Gefühllosigkeit, Kribbeln, Schmerzen oder Blässe in Ihrer Haut bemerken, arbeiten Sie nicht 
mehr mit diesem Werkzeug und wenden Sie sich an einen Arzt.

!

Stäube und Rückstände, die bei der Arbeit entstehen, sind möglicherweise 
gesundheitsschädlich. Nicht einatmen oder berühren! Bei Arbeiten, in deren Verlauf Stäube 
entstehen, sind eine Staubabsauganlage sowie Atemschutzgeräte zu verwenden.

!

Gehen Sie in einer unbekannten Umgebung mit Vorsicht vor. Machen Sie sich aller 
potentiellen Gefahren bewußt, die durch Ihre Arbeit hervorgerufen werden können. Dieses 
Werkzeug weist für die Arbeit an Stromquellen nicht die dafür erforderliche Isolierung auf.

!

Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und bei anderen 
Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die nach dem 
Informationsstand des US-Bundesstaates Kalifornien Krebs sowie embryonale Missbildungen 
oder sonstige Störungen der Fortpflanzungsorgane hervorrufen. Unter anderem sind folgende 
Chemikalien schädlich:

- Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken
- kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Baustoffe
- Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi

Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u.a. von der Häufigkeit ab, mit der Sie diesen Stoffen 
ausgesetzt sind. Um sich gegen solche Chemikalien zu schützen, sollten Sie für eine gute 
Belüftung Ihres Arbeitsplatzes sorgen und geprüfte, zugelassene Sicherheitsvorrichtungen 
benutzten, z.B. spezielle Staubschutzmasken, die mikroskopisch kleine Partikeln aus der 
Atemluft herausfiltern.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

!

Weder dieses Werkzeug noch das Zubehör dürfen modifiziert werden.

!

Dieses Werkzeug ist nicht für den Betrieb in Umgebungen mit Explosionsgefahr geeignet.

!

Benutzer und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den Umgang 
mit Umfang, Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen.

!

Bei Werkzeugen, welche das Stift und O-Ring Verbindungssystem verwenden, benutzen Sie 
den O-Ring, um den Verbindungssicherungsstift festzuhalten.

Содержание CP776 Series

Страница 1: ... Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool Serious injury can result from ove...

Страница 2: ...secuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O SustituciónComoSeHaDescritoAnteriormente a Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del...

Страница 3: ... des embases larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu ils ne sont plus fixés Les assemblages nécess...

Страница 4: ...re uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all allentamento o al distacco di tali dispositivi Pezzi assemblati non serrati possono trasformarsi in oggetti dirompenti In caso di pezzi che richiedono uno specifico valore di se...

Страница 5: ... eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation ellerutbytesåsomangivitsovan Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan re...

Страница 6: ...dgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Z...

Страница 7: ...Ou Reparação Ou SubstituiçãoAcimaDescrito Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponível em www ansi org Safety Requirement For...

Страница 8: ...re seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgjengelig gjennom www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non...

Страница 9: ...ervanging Zoals HierbovenBeschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor het hulpstuk kan wegschieten Het te zeer of te weinig aandraaien van bevestigingsmiddelen die kunnen brek...

Страница 10: ... følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående absorberer slagkraft og kan brække Brug dybe patroner når dette er muligt Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktøjet Over eller undertilspændte møtrikker og bolte kan for...

Страница 11: ... henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää Pitkät kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta L...

Страница 12: ... 34 5 6 7 8A 8A 8B 47 41 51 PRINTED IN USA KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 49 0611 270140 GERMANY Chicago Pneumatic Tool Company Automotive Division 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 Telephone 1 803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 22...

Отзывы: