Chicago Pneumatic CP776 Series Скачать руководство пользователя страница 5

För att minska risken för skador måste alla som 
använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar 
tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och 
förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter 
utförs.

Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete säkert och 
effektivt. Den viktigaste säkerhetsdetaljen är DU själv. Skötsel och gott omdöme är 
det bästa skyddet mot skador. Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här, men 
vi har försökt att understryka några av de viktigaste.

SÄKERHETSANVISNINGAR

SÄKERHETSANVISNINGAR

Serie CP776 Tryckluftsnyckel

Serie CP776

Tryckluftsfordringar

1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar (90 psi). Högre tryck 

reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad.

2.

3. Minimifordingar för kompressorn: 2238 w (3 hk), 227 I (60 gal.) lufttank.

Smörjning

1. Använd smörjdon för luftledningar med olja av typ SAE nr 10, inställd på två (2) 

droppar per minut. Om smörjdon för luftledningar inte kan användas ska inloppet 
förses med luftmotorolja en gång per dag.

2. Smörj kopplingsdelar med Chicago Pneumatic Clutch Grease (Chicago pneumatisk 

kopplingssmörjämne) CP131898 ved varje underhållsperiod.

Drift

Denna slagnyckel är utrustad med en regulator som möjliggör justering av 
utgångseffekten. Vrid reglerknoppen motsols för maximal effekt, medsols för att 
reducera effekten.

Buller-och vibrationsdeklaration*

2

Vibrationsvärde 6,8 m/s , enligt ISO 8662-7.

Underhåll

1. Montera isär och kontrollera tryckluftsmotorn och slagkopplingen var tredje (3:e) 

månad om verktyget används varje. Byt ut skadade och slitna delar.

2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. 
3.

CA149158 Finjusteringssats, CA149159 

Reparationssats, CA149160 Reparationssats

Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av rör-, slang- och 
kopplingsstorlekar angivna i diagrammet på sidan 12.

Ljudtrycksnivå 99,1 dB(A) enligt Pneurop PN8NTC1.2.  För ljudstyrka höj med 10 
dB(A).

För att hålla hindertid till ett minimum rekommenderas följande serviceutrustningar, 
utförligt beskrivna på sidan 12: 

Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730, USA, 
försäkrar på eget ansvar att den produkt som denna försäkran avser överensstämmer 
med fordringarna i Kommissionens direktiv daterade juni 1989 och avseende närmande 
av medlemsstaternas lagar för maskinutrustning (89/392/EEG).

Maskinbenämning 

Serie CP776 Tryckluftsnyckel

Maskintyp

 Motordrivet monteringsverktyg för gängade fästelement - Får icke 

användas för annat bruk.

Serienr

 Verktyg med nr 96337A eller högre

Tekniska data

19 mm (3/4 tum) fyrkantshuvud, standard
Lufttryck 6,2 bar (90 psi)
Vridmomentsintervall 270-1000 Nm
Max. vridmoment vid 6,2 bar (90 psi) 1540 Nm

Tillämpade harmoniserade standarder 

EN292

Tillämpade nationella standarder

 ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2

Utfärdarens namn och titel

 W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Utfärdarens underskriftt
Ort och datum för utfärdande 

Utica, NY 13501 USA, 1 december 1996

* De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover i överensstämmelse med uppgivna standarder och är ej lämpliga för 
riskutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena. De faktiska 
exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar, 
arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion, såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago 
Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska 
exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll.

Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Company  ("CP") produkter garanteras vara felfria 

beträffande material och utförande i ett  år från inköpsdatum. Denna garanti gäller  endast 

produkter inköpta från CP eller dess  auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis  

inte produkter som har använtes på  felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats  av 

annan än CP eller dess auktoriserade  servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter  visar sig 

vara defekt med avseende på material  eller utförande inom ett år efter  inköp ska den returneras 

till ett CP fabriksservicecentrum eller auktoriserat  servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. 

tillsammans med ert namn och adress,  bevis avseende inköpsdatum och en kort  beskrivning av 

defekten. CP kommer enligt eget gottfinnande  att reparera eller byta ut defekta  produkter utan 

kostnad. Reparationer och utbyten är garanterade  såsom beskrivs ovan för återstoden av  den 

ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och  er enda gottgörelse enligt denna garanti  är 

begränsad till reparationeller utbyte av den  defekta produkten. 

(Den ovan nämnda garantin 

ges med uteslutande av alla andra  garantier eller villkor, uttryckta eller underförstådda,  

CP ska inte hållas ansvarig för  oavsiktliga skador, följdskador eller speciella skador,  eller 

några andra skador, kostnader eller utgifter,  utom kostnader eller utgifter för reparation  

eller utbyte såsom angivits ovan.)

!

Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt. Långa, fjädrande förlängningshandtag 
och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar. Använd djupa sockelkopplingar 
närhelst möjligt.

!

Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift. Det kan gå för snabbt och tillbehöret 
kan kastas av verktyget.

!

Allvarlig skada kan resultera från fästen som har momentdragits för mycket eller för 
litet eftersom de kan gå sönder, lossna och separera. Lösgjorda monteringar kan bli 
projektiler. Monteringar som kräver ett specifikt vridmoment måste kontrolleras med 
en momentvåg.

OBS: Så kallade ''knäppmomentnycklar'' kontrollerar inte eventuellt farliga 
förhållanden som t.ex. alltför mycket momentdragning.

Arbetsplatsrisker

!

Allvarliga kroppsskador och dödsfall orsakas ofta vid halkning, snavning eller fall. Se 
upp för slangslingor på gång- eller arbetsytor.

!

Hög ljudnivå kan orsaka permanent hörselnedsättning. Använd hörselskydd enligt din 
arbetsgivares rekommendationer eller OSHA:s föreskrifter (se 29 CFR part 1910).

!

Håll kroppen i balans och stå stadigt.

!

Ha alltid kontroll över gasreglaget. Kom inte in emellan verktyget och arbetsstycket.

!

Repetitiva arbetsrörelser, olämplig kroppshållning och vibrationer kan vara skadliga 
för händer och armar. Om del av kroppen domnar, somnar, smärtar eller blir vit ska 
användningen av verktyget avbrytas och läkares råd sökas. 

!

Undvik att inandas damm eller hantera skräp från arbetsförloppet som kan vara 
skadligt för hälsan. Använd dammextraktionsapparat och andningsskydd när du 
arbetar med material som producerar luftburna partiklar.

!

Iaktta försiktighet i främmande omgivningar. Var uppmärksam på de risker som kan 
uppstå genom ditt arbete. Detta verktyg är inte isolationsskyddat för kontakt med 
elektriska spänningsskällor.

!

En del damm som skapas av motorsandning, -sågning, -polering, -borrning och 
andra konstruktionsaktiviteter innehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses 
orsaka cancer och medfödda defekter eller andra reproduktiva skador. Några 
exempel på dessa kemikalier är:

- Bly från blybaserad målarfärg
- Kristallint silikattegel och cement och andra murverksprodukter
- Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi.

Den risk som du utsätts för varierar beroende på hur ofta du utför den här typen av 
arbeten. Arbeta i väl ventilerade områden och arbeta med godkänd 
säkerhetsutrustning, såsom ansiktsmasker mot damm som är gjorda speciellt för att 
filtrera ut mikroskopiska partiklar, för att minska exponering till dessa kemikalier.

Ytterligare säkerhetsfrågor

!

Detta verktyg och dess tillbehör får inte ändras.

!

Det verktyg rekommenderas inte för användning i explosiv atmosfär. 

!

Användare och underhållspersonal måste vara fysiskt kapabla att handskas med 
verktyget (med avseende på omfång, vikt och kraft).

!

För verktyg, som utnyttjar fasthållningssystem med sprint och O-ringssockel, ska O-
ringen användas för att säkert hålla fast sockelsprinten.

För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras:

!

Er arbetsgivare, fackförening och/eller yrkesförening.

!

US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communitieseurope.osha.eu.int

!

“Safety Code For Portable Air Tools” (B186.1) finns tillgänglig hos www.ansi.com

!

“Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools” finns tillgänglig hos 
European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Risker förknippade med tryckluftsbehållare och -kopplingar

!

Tryckluft kan orsaka allvarliga kroppsskador.

!

Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från 
tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation.

!

Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra.

!

Snärtande slangar kan orsaka allvarliga kroppsskador. Kontrollera alltid om slangar 
eller kopplingar är skadade eller lösa.

!

Använd inte snabbkopplingar på verktyg. Se anvisningarna för korrekt montering.

!

Närhelst universalvridkopplingar används måste låssprintar installeras.

!

Låt inte lufttrycket överstiga 6,2 bar (90 psi) eller det tryck som anges på verktygets 
märkplåt.

Risker förknippade med rörliga delar

!

Håll dig borta från roterande drev.

!

Använd inte smycken eller löst sittande kläder.

!

Låt inte plagg som sitter runt halsen komma nära verktyg och tillbehör, eftersom du 
då kan strypas.

!

Du kan skalperas om du inte håller håret borta från verktyg och tillbehör.

!

Undvik direkt kontakt med tillbehör vid och efter användning. Handskar reducerar 
risken för skär- och brännsår.

!

Använd korrekt hållare för tillbehör (se reservdelsförteckningen). Använd djupa 
sockelkopplingar närhelst mojligt.

Risker förknippade med kringkastande föremål

!

Använd alltid slagtåliga ögon- och ansiktsskydd om du deltar i eller uppehåller dig i 
närheten av verktyg som används, repareras eller underhålls eller verktygstillbehör 
som byts ut.

!

Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använder slagtåliga ögon- och 
ansiktsskydd.

!

Även små föremål, som kastas omkring, kan skada ögon och orsaka blindhet.

!

Använd inte sockelkopplingar för handhållna nycklar. Använd endast 
sockelkopplingar, som är i gott skick och avsedda för slagnycklar.

!

Sockelkopplingar som inte är i gott skick eller som är avsedda för handhållna nycklar 
och används med slagnycklar kan splittras.

Содержание CP776 Series

Страница 1: ... Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool Serious injury can result from ove...

Страница 2: ...secuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O SustituciónComoSeHaDescritoAnteriormente a Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del...

Страница 3: ... des embases larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu ils ne sont plus fixés Les assemblages nécess...

Страница 4: ...re uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all allentamento o al distacco di tali dispositivi Pezzi assemblati non serrati possono trasformarsi in oggetti dirompenti In caso di pezzi che richiedono uno specifico valore di se...

Страница 5: ... eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation ellerutbytesåsomangivitsovan Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan re...

Страница 6: ...dgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Z...

Страница 7: ...Ou Reparação Ou SubstituiçãoAcimaDescrito Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponível em www ansi org Safety Requirement For...

Страница 8: ...re seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgjengelig gjennom www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non...

Страница 9: ...ervanging Zoals HierbovenBeschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor het hulpstuk kan wegschieten Het te zeer of te weinig aandraaien van bevestigingsmiddelen die kunnen brek...

Страница 10: ... følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående absorberer slagkraft og kan brække Brug dybe patroner når dette er muligt Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktøjet Over eller undertilspændte møtrikker og bolte kan for...

Страница 11: ... henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää Pitkät kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta L...

Страница 12: ... 34 5 6 7 8A 8A 8B 47 41 51 PRINTED IN USA KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 49 0611 270140 GERMANY Chicago Pneumatic Tool Company Automotive Division 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 Telephone 1 803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 22...

Отзывы: