297
PT
ATENÇÃO
• Esta unidade deve ser operada de +5°C a +40°C e 15% a 90% de Umidade Relativa� A unidade deve ser
transportada e armazenada de -20°C a +60°C e 10% a 90% de Umidade Relativa�
• Usar peças ou materiais que não pertençam à DJO pode degradar a segurança mínima�
• Ligar a esta unidade apenas artigos e equipamento que foram especificados nestas IU como parte do
SISTEMA ME ou que foram especificados como sendo compatíveis com o SISTEMA ME�
• NÃO desmontar, modificar ou remodelar a unidade ou os acessórios� Isto pode provocar danos na unidade,
mau funcionamento, choque elétrico, incêndio ou lesões corporais�
• NÃO deixar materiais estranhos, líquidos ou agentes de limpeza entrar na unidade, incluindo,
designadamente, inflamáveis, água e objetos metálicos para prevenir danos na unidade, mau
funcionamento, choque elétrico, incêndio ou lesões corporais�
• Antes de cada uso, inspecionar o Aplicador de Ultrassom em busca de fissuras, que podem permitir a
entrada de fluido condutor�
• Antes de cada uso, inspecionar os cabos do Aplicador, cabos de Estimulação e conectores associados�
• Antes de cada uso, inspecionar as Ventosas do Eletrodo de Vácuo e Cabos Condutores em busca de
fissuras e danos que podem não permitir que o vácuo prenda bem os eletrodos�
• Manusear o Aplicador de Ultrassom com cuidado� O manuseamento impróprio pode afetar adversamente
suas características�
• Deve haver sempre cuidado com densidades de corrente superiores a 2mA/cm²�
• Não há peças reparáveis pelo usuário dentro da unidade� Se ocorrer um mau funcionamento, deixar
imediatamente de usar e consultar o revendedor para um serviço de reparo�
• Em caso de dispositivo não usado com a bateria incorporada, é recomendável a ligação do dispositivo uma
vez a cada 4 meses para recarregar a bateria�
• Para formas de onda com um componente DC:
»
Não depilar a área de aplicação dos eletrodos
»
Avisar o paciente que uma sensação de formigueiro sob os eletrodos é normal e não está relacionada
com o risco de queimadura�
»
Enxaguar bem a área do tratamento com água corrente imediatamente após o tratamento
Содержание Intelect Mobile 2 Ultrasound
Страница 31: ...31 EN COMBO STIM ULTRASOUND Guide de démarrage rapide FR ...
Страница 61: ...61 FR COMBO STIM ULTRASOUND Guía de inicio rápido ES ...
Страница 91: ...91 ES COMBO STIM ULTRASOUND Guida rapida d avvio IT ...
Страница 121: ...121 IT COMBO STIM ULTRASOUND Kurzanleitung DE ...
Страница 151: ...143 DE COMBO STIM ULTRASOUND Snelle start gids NL ...
Страница 181: ...173 NL COMBO STIM ULTRASOUND Hızlı başlama rehberi TR ...
Страница 211: ...203 TR COMBO STIM ULTRASOUND Snabbstartsguide SE ...
Страница 241: ...233 SE COMBO STIM ULTRASOUND Pikaopas FI ...
Страница 271: ...263 FI COMBO STIM ULTRASOUND Hurtig start guide DA ...
Страница 301: ...293 DA COMBO STIM ULTRASOUND Guia rápido PT ...
Страница 331: ...323 PT COMBO STIM ULTRASOUND Rychlý návod CZ ...
Страница 361: ...353 CZ COMBO STIM ULTRASOUND Skrócona instrukcja obsługi PO ...
Страница 391: ...383 PO COMBO STIM ULTRASOUND Οδηγός γρήγορης εκκίνησης GR ...
Страница 421: ...413 GR COMBO STIM ULTRASOUND Краткое руководство пользователя RU ...
Страница 451: ...443 RU COMBO STIM ULTRASOUND Ghid de inițiere rapidă RO ...
Страница 481: ...473 RO ...