background image

KNAPPSATS-SÄNDARENS EGENSKAPER

Personlig kod: Upp till 10 000 möjliga kombinationer. Koden kan lätt
ändras vid behov.
Användning: Öppnaren aktiveras när en 4-siffrig kod och ENTER-
knappen trycks in.
Knappsats-sändaren öppnar och stänger porten även om
portkontrollåsets omkopplare är i läge ON (till).
Om fel kod har slagits in, kan detta genast korrigeras. ENTER-knappen
sänder endast de fyra sista siffrorna. 

Knappsatsen blinkar i 15 sekunder efter att koden har sänts. Under
denna tiden kan portrörelsen STOPPAS eller REVERSERAS genom att
ENTER-knappen trycks in.
Knappsats-sändaren kan användas till alla garageportöppnare med
"Smart".
Samtliga "Smart"-programmerade mottagare för garageportöppnare har
en separat minneskanal för kodlås-styrning av öppnaren.
Strömförsörjning: 9 V batteri

Programmera in koden innan du monterar knappsatsen. 

1. Bestäm en fyrsiffrig kod där varje siffra kan vara mellan 0 och 9. Du kan

använda en siffra flera gånger (t ex 4, 0, 4, 1).

2. Ta reda på var mottagarens "Smart"-knappen 

och indikeringslampa

befinner sig på portöppnarens bakpanel

3. Slå in koden på knappsatsen. TRYCK OCH HÅLL NED ENTER-

KNAPPEN. Tryck på "Smart"-knappen på öppnarens bakpanel.
Indikeringslampan kommer att blinka en gång. Nu har mottagaren
programmerats med den valda koden. 

Testa din bärbara fjärrkontroll när knappsatsen har programmerats.
Programmera om fjärrkontrollen om knappen (eller knapparna) inte
längre aktiverar portöppnaren. 
Du kan när som helst ändra koden genom att upprepa steg 2 och 3. 
BATTERI: 
Ett 9 V batteri ska fungera i minst ett år. Så länge som det
finns tillräckligt med effekt, tänds knappsatsen varje gång du trycker in
siffer- och ENTER-knapparna. Byt ut batteriet när knappsatsens
belysning börjar försvagas. 

PROGRAMMERING AV KOD 

MONTERING AV KNAPPSATSEN 

A

B

S

NÄPPÄIMISTÖLÄHETTIMEN OMINAISUUDET

Henkilökohtainen koodi: 10 000 mahdollista yhdistelmää. Koodi
voidaan muuttaa helposti, jos halutaan.

Käyttö: Avaaja aktivoituu, kun painat 4-numeroisen koodin ja ENTER-
painiketta.

Näppäimistölähetin avaa ja sulkee oven, vaikka ovensäätökytkin olisi
päällä (ON).

Jos painat vahingossa vääriä numeroita, voit korjata sen heti. ENTER-
painike lähettää vain viimeiset neljä numeroa.

Näppäimistö vilkkuu 15 sekuntia koodin lähetyksen jälkeen. Tänä aikana
voit PYSÄYTTÄÄ tai PERUUTTAA oven liikkeen painamalla vain
ENTER-painiketta.

Näppäimistö-lähetintä voidaan käyttää minkä tahansa ”Smart” autotallin
ovenavaajan vastaanottimen kanssa.

Kaikilla ”Smart” autotallin ovenavaajan vastaanottimilla on erillinen
muistikanava avaajan näppäimistön aktivointiin.

Tehonlähde: 9 voltin paristo.

Aseta koodi ennen näppäimistön asennusta.

1. Valitse nelinumeroinen koodi käyttäen numeroita 0–9. Voit käyttää

samaa numeroa useammin kuin kerran (esim. 4, 0, 4, 1).

2. Paikanna vastaanottimen ”Smart”-painike 

ja avaajan merkkivalo 

ovenavaajan päätypaneelissa 

.

3. Paina valitun koodin numeroita näppäimistöllä. PAINA JA PIDÄ

ALHAALLA ENTER-PAINIKETTA. Paina avaajan päätypaneelissa
olevaa ”Smart”-painiketta. Merkkivalo vilkkuu kerran. Vastaanotin on
oppinut nyt valitun näppäimistön koodin.

Kun näppäimistö on ohjelmoitu, testaa kauko-ohjauslähetintäsi. Ellei
painike/painikkeet enää aktivoi ovenavaajaa, ohjelmoi kauko-ohjain
uudelleen.
Halutessasi vaihtaa koodia toista vaiheet 2 ja 3.
PARISTO: 
9 voltin pariston pitäisi antaa tehoa vähintään vuoden ajan.
Niin kauan kuin on tehoa, näppäimistön valaistus syttyy ja avaaja
aktivoituu numero- ja ENTER-painiketta painettaessa. Vaihda paristo, kun
näppäimistön valaistus himmenee.

KOODIN ASETUS  

NÄPPÄIMISTÖN ASENNUS 

A

B

SF

7

1. Fäll upp skyddet (1) till knappsatsen och ta bort batterilockets skruv

(2).

2. Skjut ut batterilocket (3) för att komma åt det nedre monteringshålet.
3. Knappsatsen måste installeras på en plats där porten syns. Centrera

knappsatsen på ögonhöjd på garagets utsida enligt beskrivningen i 
bild 

OBS! För en vipport på en garagevägg av tegel, sten eller

aluminium måste en alternativ placering 

tillämpas (visas på

bilden). Detta krävs för att undvika personskador när porten
svängs uppåt och utåt. 

4. Markera en plats 10-1/2 cm upp på mittlinjen från nedre delen av

knappsatsen och borra ett 3 mm hål för trä (5 mm för murverk). Skruva
in den övre monteringsskruven, men låt 3 mm av skruven skjuta ut.
Sätt knappsatsen på skruvhuvudet och justera tills den passar. 

5. Lyft skyddet så att det nedre monteringshålet 

syns och använd en

syl för att markera var du ska borra. Ta av knappsatsen och borra ett 3
mm hål. Sätt tillbaka knappsatsen och skruva in den nedre skruven.
Var försiktig så att plasthöljet inte spricker. Dra inte åt för mycket.

6. Montera tillbaka batterilocket.

1. Avaa näppäimistön kansi 

ja poista paristokotelon ruuvi 

.

2. Poista paristokotelon suojus 

päästäksesi käsiksi pohjassa olevaan

kiinnitysreikään.

3. Näppäimistö on asennettava siten, että ovi on näkyvissä. Aseta se

silmän tasolle valittuun paikkaan autotallin ulkoseinälle kuvan
osoittamalla tavalla 

HUOM! Jos ovi on yhtenäinen ja

kiinnitysseinä kiinnitetään on tiili-, kivi- tai alumiiniseinä, käytä
kuvan esittämää paikkaa 

loukkaantumisvaaran välttämiseksi

oven liikkuessa ylös ja ulospäin.

4. Merkitse porausreiän kohta 10,5 cm näppäimistön alareunasta ylös

keskiviivaa pitkin ja poraa 3 mm reikä puuhun (5 mm muurattuun
seinään). Kiinnitä ylimmäinen kiinnitysruuvi siten, että se ulottuu 3 mm
pinnan yli. Aseta näppäimistö ruuvin pään päälle ja säädä kunnes se
sopii hyvin.

5. Nosta kantta siten, että pohjareikä 

tulee näkyviin, merkitse reiän

paikka lävistimellä. Poista näppäimistö ja poraa 3 mm ohjausreikä.
Pane näppäimistö takaisin paikoilleen ja asenna pohjaruuvi, välttäen
halkaisemasta muovikoteloa. Älä kiristä liikaa.

6. Kiinnitä paristo-osaston suojus paikoilleen.

114A2791

Содержание 9747E Series

Страница 1: ...e apertura inalámbrica sin llave con rolling code Modelo de serie 9747E Û ÚÌ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÂÈÛfi Ô Ì ΠÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ ÈÎfi ÌÔÓÙ ÏÔ ÛÂÈÚ 9747E Sistema di accesso radio senza chiavi con rolling code Modello 9747E Trådløst nøkkelløst inngangssystem med rullekode Modellserie 9747E Draadloos bedieningssysteem zonder sleutel met rolling code Serie 9474E Teclado de controle remoto com código aleatório Modelo séri...

Страница 2: ... à 9 Vous pouvez utiliser un numéro plusieurs fois par exemple 4 0 4 1 2 Repérer le bouton Smart du récepteur ainsi que la lampe témoin sur le panneau de couverture de l ouvre porte 3 Composer les numéros de code choisis sur le clavier PRESSER ET MAINTENIR LE BOUTON ENTER Appuyer sur le bouton Smart situé sur le panneau de couverture de l ouvre porte La lampe témoin clignotera une fois Le récepteu...

Страница 3: ... cover to access the bottom mounting hole 3 The keypad must be installed within sight of the door Center it at eye level against the selected location on garage exterior as shown NOTE For a one piece door on a brick stone or aluminum sided garage use the optional location shown in the illustration to avoid injury as the door swings up and out Before installing Keypad set the code 1 Decide on a 4 d...

Страница 4: ...ÈÎ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ Ù ËÊ 0 ˆ 9 E ÈÙÚ ÂÙ È Ë Â Ó ÏË Ë ËÊ ˆÓ 4 0 4 1 2 EÓÙÔ ÛÙ ÙÔ ŒÍ ÓÔ Ï ÎÙÚÔ ÙÔ ÎÙË Î È ÙËÓ ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙÔÓ Ó Î ÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ ÓÔ ÁÌ ÙÔ ÁÎ Ú fi ÔÚÙ 3 EÈÛ ÁÂÙ ٠ ÈÏÂÁÌ Ó ËÊ fi ÙÔ ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ ATH TE KAI KPATH TE ATHMENO TO HKTPO ENTER Ù ÛÙ ÙÔ ŒÍ ÓÔ Ï ÎÙÚÔ ÛÙÔÓ Ó Î ÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ ÓÔ ÁÌ ÙÔ H ʈÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË ı Ó ÔÛ ÛÂÈ Ì ÊÔÚ Â Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ô ÎÙË ÂÈ Ì ıÂÈ ÙÔÓ Â ÈÏÂÁÌ ÓÔ Îˆ ÈÎfi AÊÔ ÚÔÁÚ...

Страница 5: ...n én gang for eksempel 4 0 4 1 2 Finn mottakerens Smart knapp og indikatoren på garasjeportåpnerens endepanel 3 Tast inn sifferkoden du valgte på tastaturet TRYKK PÅ OG HOLD NEDE ENTER TASTEN Trykk på Smart tasten på åpnerens endepanel Indikatoren blinker én gang Nå har mottakeren lært tastaturkoden du valgte Etter at du har programmert tastaturet må du teste den bærbare fjernkontrollsenderen Hvis...

Страница 6: ...OTÃO ENTER Carregue no botão Smart no painel do automatismo A lâmpada avisadora piscará uma vez Após esta operação o código de acesso foi memorizado pelo receptor Após a programação do teclado deverá ser verificada a operação do sistema Se a operação do transmissor não provocar a movimentação do portão deverá proceder se à sua reprogramação A alteração do código de acesso poderá ser efectuada conf...

Страница 7: ...4 0 4 1 2 Paikanna vastaanottimen Smart painike ja avaajan merkkivalo ovenavaajan päätypaneelissa 3 Paina valitun koodin numeroita näppäimistöllä PAINA JA PIDÄ ALHAALLA ENTER PAINIKETTA Paina avaajan päätypaneelissa olevaa Smart painiketta Merkkivalo vilkkuu kerran Vastaanotin on oppinut nyt valitun näppäimistön koodin Kun näppäimistö on ohjelmoitu testaa kauko ohjauslähetintäsi Ellei painike pain...

Страница 8: ...a P Kelkhoff Manager Reg Affairs Dichiarazione di Conformità Io sottoscritto dichiaro con la presente che l apparecchiatura specificata soddisfa le Direttive e le Norme indicate Modelo 9747E ETS 300 683 EN 300 220 3 89 336 EEC 1999 5 EC THE CHAMBERLAIN GROUP INC Elmhurst IL 60126 USA Aprile 2003 Barbara P Kelkhoff Manager Reg Affairs Konformitetserklæring Undertegnede erklærer herved at det spesif...

Отзывы: