background image

6

893Cen-8-01

Front Wheels

Les roues avant

Las ruedas delanteras

2X

CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.

ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.

VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.

3

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Close canopy, if it is open, and turn
stroller over.

Repliez le baldaquin, s’il est déplié,
et retournez la poussette.

Cierre la capota, si está abierta y
vuelque el cochecito.

Pull sleeve back (on certain
models) to reveal metal button.

Retirez l'enveloppe (sur certains modèles)
pour révéler le bouton métallique.

Retire el manguito (en ciertos modelos)
para ver el botón metálico.

Rear Axle

L’essieu arrière

El eje trasero

Después de conectar el eje trasero,
verifique que el eje trasero esté bien
conectado tirando del equipo de
frenos.

4

Après avoir enclenché l'essieu
arrière, assurez-vous que l'essieu
arrière est attaché solidement en
tirant sur l'assemblage du frein.

After snapping on rear axle, check
that rear axle is securely attached by
pulling on brake assembly.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Brake levers point toward rear
of stroller.

Leviers des freins vers l’arrière
de la poussette.

Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. 

ADVERTENCIA

de peligro de estrangulación: Saque y deseche 

inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje.

MISE EN GARDE 

Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement

les embouts de plastique sur les tiges des pieds de base avant.

WARNING

Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end

caps on the axle pins.

11

893Cen-8-01  

Unfasten seat belt, recline seat to
full recline position, and pull 
enclosure up until it pops into
place.

Desserrez la ceinture de sécurité,
inclinez le siège complètement, et
remontez l'enceinte jusqu'à ce
qu'elle se place en position.

Destrabe el cinturón de seguridad,
recline el asiento completamente y
tire el recinto de montaje 
automático hacia arriba hasta que
se trabe en su lugar.

To fold: push down on center, then
press down each side.

Pour replier: appuyez sur le centre
et abaissez les deux côtés.

Para plegar: empuje hacia abajo en
el centro y oprima cada lado hacia
abajo.

17

18

19

WARNING

Do not use pop-up 

enclosure with an older child that can lift
up on hands and knees or crawl out.

ADVERTENCIA

No use recinto de

montaje automático con un niño mayor
que puede levantarse en sus manos y
rodillas o salir gateando.

MISE EN GARDE

Ne pas utiliser

enceinte qui se remonte avec un enfant
plus âgé qui peut se remonter sur ses
mains et ses genoux ou qui peut ramper
hors de la poussette. 

When stroller is completely folded, storage latch will engage
automatically.

Cuando el cochecito está totalmente plegado, la traba de 
seguridad se activará automáticamente.

21

Lorsque la poussette est complétement repliée, le loquet de
rangement s’engagera automatiquement.

To Fold Stroller

Plier la poussette

Para plegar el cochecito

Before folding stroller: 1) lock front
swivel wheels, 2) adjust seat back to
reclined position, 3) apply brakes and
4) fold canopy, 5) fold down pop-up
enclosure.

Avant de replier la poussette : 
1) verrouillez les roues pivotantes, 
2) ajuster le dossier à la position
inclinée, 3) appliquez les freins et
4) repliez le baldaquin, 5) repliez
enceinte qui se remonte vers le bas.

Antes de plegar el cochecito: 
1) trabe las ruedas giratorias
delanteras, 2) coloque el respaldo 
del asiento en posición reclinada, 
3) aplique los frenos 4) pliegue 
la capota, 5) pliegue recinto de 
montaje automático

.

‹

Œ

Œ



20

Pop-Up Enclosure

Recinto de montaje automático

Enceinte qui se remonte

Содержание 6965

Страница 1: ... modèle et de série que vous trouverez sur l étiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Century Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé Avant d utiliser la poussette prenez quelques min...

Страница 2: ... 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 lb 4 5 kg dans le panier NE PAS utiliser le panier comme porte bébé NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures NE PAS PL...

Страница 3: ...rd to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou cou...

Страница 4: ...tomer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently Telephone us at Téléphonez nous au Llámenos al USA 1 800 837 4044 Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 or visit our website ou visitez notre website o visite nuestro sitio Web USA www ce...

Страница 5: ...no detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 1 2 Check that stroller is completely open by trying to fold it before continuing Vérifiez que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer Verifique que...

Страница 6: ...L essieu arrière El eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Après avoir enclenché l essieu arrière assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly SNAP ENCLENCHEZ CHASQU...

Страница 7: ...ruedas traseras 5 2X 2X ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc séparément non pas au même temps CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado no al mismo tiempo 2X 2X 2X SNAP red retainer and white cap on separately not at the same time 7 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Sur certains modèles En ciertos modelos On certain models ...

Страница 8: ...re is not in use The tray is not a restraint device Do not lift the stroller by the child s tray Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller Le plateau pour enfant La bandeja del niño Child s tray SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos Enclenchez le plateau pour adulte ci haut des vis Snap on the parent tray above the scre...

Страница 9: ... o resbalamiento del asiento Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando el recinto de montaje automático no esté en uso Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use seat belt when pop up enclosure is not in use After fastening buckles adjust belts to get a snug fit a...

Страница 10: ...e la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical no deje que la tela se agarre en la traba El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje...

Страница 11: ...nte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette When stroller is completely folded storage latch will engage automatically Cuando el cochecito está totalmente plegado la traba de seguridad se activará automáticamente 21 Lorsque la poussette est complétement repliée le loquet de rangement s engagera automatiquement To Fold Strolle...

Страница 12: ...rnit avec votre porte bébé avant d utiliser le porte bébé avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte bébé communiquer avec au 1 888 837 4044 aux Etats Unis ou au 1 800 667 8184 au Canada Assurez vous que la poussette est complètement assemblée d après les instructions précédentes MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vou...

Страница 13: ...rez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte bébé Illustration 23 Assurez vous que le porte bébé est attaché solidement en tirant vers le haut Pour enlever le porte bébé enlevez la courroie élastique du crochet de la ceinture du véhicule pressez la poignée de déclenchement derrière le porte bébé et soulevez le porte bébé hors de la poussette Illust...

Страница 14: ...vez l arrière du baldaquin et détachez les deux boutons pression à la base du siège Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento 31 Waist belt models push straps back through seat slots Modèles avec ceinture à la taille repassez les courroies à travers les fentes du siège Modelos con cinturón pase las correas por las ranuras del asiento 27 To Remove Canopy Enl...

Страница 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Llámenos al 1 800 837 4044 Pour commander les pièces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montréal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pièces de remplacement au Canada 1 Circle the part you need Marque con un círculo el repuesto que necesita 2X 2X 18 00 10 00 12 00 8 00 5 00 no charge 12 00 7 00 16 00 12 00 4 Must be filled in Debe completarse ...

Отзывы: