background image

3

893Cen-8-01  

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE

NEVER PLACE child in the stroller

with head toward front of stroller.

NEVER ALLOW YOUR

STROLLER to be used as a toy.

STROLLER TO BE USED only at

walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.

DISCONTINUE USING YOUR

STROLLER should it become 
damaged or broken.

NE JAMAIS PLACER l’enfant dans 

la poussette avec la tête vers l’avant 
de la poussette.

NE JAMAIS UTILISER LA

POUSSETTE comme un jouet.

LA POUSSETTE DOIT ÊTRE 

UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour 
usage pendant la course à pied, 
pour patiner, etc.

CESSEZ L’USAGE DE VOTRE

POUSSETTE si elle devient 
endommagée ou brisée.

NUNCA COLOQUE el niño en el

cochecito con la cabeza en la 
delantera parte del cochecito.

NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO

sea usado como juguete.

EL COCHECITO DEBE SER USADO

solamente a velocidad de caminar. El
producto no está destinado para usarlo
mientras está corriendo, patinando, etc.

PARE DE USAR EL COCHECITO

si éste se daña o se quiebra.

Care and Maintenance

Soins et entretien

Cuidado y mantenimiento

REMOVABLE SEAT FABRIC may

be machine washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried. 
NO BLEACH.

TO CLEAN STROLLER FRAME,

use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.

FROM TIME TO TIME CHECK

YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts
as needed. Use only Century
replacement parts.

EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN

OR HEAT could cause fading or
warping of parts.

IF STROLLER BECOMES WET,

open canopy and allow to dry 
thoroughly before storing.

IF WHEEL SQUEAKS,

use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or
sewing machine oil). 
It is important to get
the oil into the axle
and wheel assembly 
as illustrated.

WHEN USING YOUR STROLLER

AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms 
and wheel assemblies.

LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est

lavable à la machine à l’eau froide et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.

POUR NETTOYER L’ARMATURE DE

LA POUSSETTE, utilisez un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU
DE JAVEL ou détergent.

DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ

VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu 
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de 
remplacement Century.

UNE EXPOSITION PROLONGÉE

AU SOLEIL peut provoquer une 
décoloration prématurée du tissu et 
du plastique.

SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,

ouvrez le baldaquin et laissez sécher
complètement avant l’entreposage.

SI LES ROUES GRINCENT,

utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, 
ou bien une huile pour
machine à coudre). Il est
important de déposer
l’huile dans l’essieu 
de la roue.

LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE

POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.

EL ASIENTO REMOVIBLE TELA

puede lavarse a máquina en agua fria
en el ciclo delicado y secarse al aire.
NO USE CLORO. 

PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL

COCHECITO: usar solamente jabón 
de uso doméstico y agua tibia. 
NO USE CLORO o detergente. 

DE VEZ EN CUANDO, 

INSPECCIONE EL COCHECITO para 
determinar si hay tornillos flojos, piezas
gastadas, material o costuras rotas.
Cambie o repare las piezas según sea
necesario. Use solamente repuestos
marca Century.

EL CONTACTO EXCESIVO CON EL

SOL o el calor podría causar que se
destiña o se tuerzan algunas piezas. 

SI EL COCHECITO SE MOJA, abra

la capota y déjelo secar completamente
antes de guardarlo. 

SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO,

use un aceite liviano 
(por ej., WD-40, 3-en-1,
o aceite para máquinas
de coser). Es importante
hacer penetrar el aceite
en el eje y equipo de la
rueda como se ilustra. 

CUANDO USA EL COCHECITO EN

LA PLAYA, limpie el cochecito comple-
tamente después para sacar la arena y
la sal de los mecanismos y equipos de 
las ruedas. 

14

893Cen-8-01 

To Remove Seat 

Enlever le siège

Para sacar el asiento

28

29

30

Four plastic tabs under
seat front, and one on
each side.

Quatre onglets de 
plastique sous l’avant du
siège, et un de chaque
côté.

Cuatro lengüetas de 
plástico debajo del asiento,
y uno en cada costado.

Unscrew six screws on the
back of the stroller.

Dévissez les six vis à 
l'arrière de la poussette.

Destornille los seis tornillos
en la parte de atrás del
cochecito.

Lift back of canopy, and
unsnap the two buttons at
base of the seat.

Soulevez l'arrière du 
baldaquin, et détachez les
deux boutons-pression à la
base du siège.

Levante el respaldo de la
capota y destrabe los dos
botones en la base del
asiento.

31

Waist belt models:
push straps back
through seat slots. 

Modèles avec ceinture
à la taille: 
repassez les
courroies à travers les
fentes du siège.

Modelos con cinturón:
pase las correas por las
ranuras del asiento.

27

To Remove Canopy

Enlever le baldaquin

Para sacar la capota

Remove support wire and U tube from
canopy (note orientation) before
washing. 

Enlever le support et le tube en U du
baldaquin (noter bien l'orientation)
avant de laver le baldaquin.

Saque el alambre de apoyo y el tubo
en U de la capota (note la 
orientación) 
antes de lavarla.

26

25

Содержание 6965

Страница 1: ... modèle et de série que vous trouverez sur l étiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Century Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé Avant d utiliser la poussette prenez quelques min...

Страница 2: ... 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 lb 4 5 kg dans le panier NE PAS utiliser le panier comme porte bébé NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures NE PAS PL...

Страница 3: ...rd to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou cou...

Страница 4: ...tomer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently Telephone us at Téléphonez nous au Llámenos al USA 1 800 837 4044 Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 or visit our website ou visitez notre website o visite nuestro sitio Web USA www ce...

Страница 5: ...no detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 1 2 Check that stroller is completely open by trying to fold it before continuing Vérifiez que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer Verifique que...

Страница 6: ...L essieu arrière El eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Après avoir enclenché l essieu arrière assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly SNAP ENCLENCHEZ CHASQU...

Страница 7: ...ruedas traseras 5 2X 2X ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc séparément non pas au même temps CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado no al mismo tiempo 2X 2X 2X SNAP red retainer and white cap on separately not at the same time 7 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Sur certains modèles En ciertos modelos On certain models ...

Страница 8: ...re is not in use The tray is not a restraint device Do not lift the stroller by the child s tray Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller Le plateau pour enfant La bandeja del niño Child s tray SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos Enclenchez le plateau pour adulte ci haut des vis Snap on the parent tray above the scre...

Страница 9: ... o resbalamiento del asiento Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando el recinto de montaje automático no esté en uso Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use seat belt when pop up enclosure is not in use After fastening buckles adjust belts to get a snug fit a...

Страница 10: ...e la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical no deje que la tela se agarre en la traba El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje...

Страница 11: ...nte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette When stroller is completely folded storage latch will engage automatically Cuando el cochecito está totalmente plegado la traba de seguridad se activará automáticamente 21 Lorsque la poussette est complétement repliée le loquet de rangement s engagera automatiquement To Fold Strolle...

Страница 12: ...rnit avec votre porte bébé avant d utiliser le porte bébé avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte bébé communiquer avec au 1 888 837 4044 aux Etats Unis ou au 1 800 667 8184 au Canada Assurez vous que la poussette est complètement assemblée d après les instructions précédentes MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vou...

Страница 13: ...rez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte bébé Illustration 23 Assurez vous que le porte bébé est attaché solidement en tirant vers le haut Pour enlever le porte bébé enlevez la courroie élastique du crochet de la ceinture du véhicule pressez la poignée de déclenchement derrière le porte bébé et soulevez le porte bébé hors de la poussette Illust...

Страница 14: ...vez l arrière du baldaquin et détachez les deux boutons pression à la base du siège Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento 31 Waist belt models push straps back through seat slots Modèles avec ceinture à la taille repassez les courroies à travers les fentes du siège Modelos con cinturón pase las correas por las ranuras del asiento 27 To Remove Canopy Enl...

Страница 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Llámenos al 1 800 837 4044 Pour commander les pièces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montréal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pièces de remplacement au Canada 1 Circle the part you need Marque con un círculo el repuesto que necesita 2X 2X 18 00 10 00 12 00 8 00 5 00 no charge 12 00 7 00 16 00 12 00 4 Must be filled in Debe completarse ...

Отзывы: