background image

4

893Cen-8-01 

or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:

USA:
Century
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520

Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2

Parts list

Liste des pièces

Lista de las piezas

Check that you have all the parts

shown BEFORE assembling your

product. If any parts are 

missing, call Customer Service.

Adult assembly required.

Tools required:  Screwdriver

Verifique que cuenta con todas

las piezas mostradas ANTES de

montar su producto. Si falta alguna pieza,

llame al Departamento de

Servicio al Cliente.

Se requiere montaje por un adulto.

Herramientas necesarias: Destornillador

Assurez-vous d'avoir toutes les pièces

illustrées AVANT de commencer

l'assemblage de votre produit. S'il vous

manque des pièces, communiquez

avec notre service à la clientèle.

Assemblage par un adulte requis.

Outils nécessaires:  Tournevis

In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and 
serial numbers 
ready so that we may help
you efficiently.

Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:

USA: 1-800-837-4044
Canada: 1-800-667-8184 
Montreal: 514-344-3533 

or visit our website, 
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web, 

USA:
www.centuryproducts.com
Canada: www.Graco.net

Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle 
avec des questions que vous pourriez avoir 
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.

En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente 
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos 
contacte, por favor tenga el número del 
modelo y número de serie 
listos para que
podamos ayudarlo mejor.

Questions?

Des questions?

¿Preguntas?

2X

2X

2X

2X

2X

2X

13

893Cen-8-01  

22

23

24

Recline the stroller seat back to

its lowest position.

Move carrier handle to carrying

position.

Position mounting notches over

tray. Push down on carrier until
the attachment latch snaps into
tray (Figure 22).

Graco

®

seat will use the long

elastic strap, and Century

®

seat

will use the short elastic strap.
Pull elastic strap through vehicle
belt hook on one side of the infant
carrier (Figure 23).

Check that infant carrier is

securely attached by pulling 
up on it.

To remove infant carrier: remove

elastic strap from vehicle belt
hook, squeeze release handle 
at back of infant carrier, and lift
infant carrier out of the stroller
(Figure 24).

Incliner le siège de la poussette en

position la plus basse.

Déplacez la poignée en position

de transport.

Placez les encoches du montant 

sur le plateau. Abaissez le porte-bébé
jusqu'à ce que le loquet d’attachement
s'enclenche dans le plateau
(Illustration 22).

Le siège Graco

®

utilise la longue 

courroie élastique, et le siège Century

®

utilise la courroie élastique plus courte.
Tirez la courroie élastique à travers du
crochet de la ceinture du véhicule sur
un côté du porte-bébé (Illustration 23).

Assurez-vous que le porte-bébé 

est attaché solidement en tirant vers
le haut.

Pour enlever le porte-bébé:

enlevez la courroie élastique du crochet
de la ceinture du véhicule, pressez la
poignée de déclenchement derrière 
le porte-bébé, et soulevez le porte-bébé
hors de la poussette (Illustration 24).

Recline el asiento del cochecito

hacia atrás hasta la posición más
baja.

Mueva la manija del transportador 

a la posición para el transporte.

Coloque las ranuras de montaje

sobre la bandeja. Empuje hacia 
abajo el transportador hasta que la
traba de seguridad se trabe en la
bandeja (Figura 22).

El asiento Graco

®

usará la correa

larga de elástico y el asiento Century

®

usará la correa corta de elástico.  Tire
la correa elástica a través de los 
ganchos de la cinta del vehículo en
un costado del transportador 
(Figura 23).

Verifique que el transportador

esté conectado con firmeza tirando
hacia arriba. 

Para sacar el transportador: 

saque las cintas elásticas del 
gancho del cinturón del vehículo,
apriete la manija de liberación en 
la parte trasera del transportador, y
levante el transportador del cochecito 
(Figura 24).

Graco

®

Century

®

Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos

Содержание 6965

Страница 1: ... modèle et de série que vous trouverez sur l étiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Century Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé Avant d utiliser la poussette prenez quelques min...

Страница 2: ... 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 lb 4 5 kg dans le panier NE PAS utiliser le panier comme porte bébé NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures NE PAS PL...

Страница 3: ...rd to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou cou...

Страница 4: ...tomer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently Telephone us at Téléphonez nous au Llámenos al USA 1 800 837 4044 Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 or visit our website ou visitez notre website o visite nuestro sitio Web USA www ce...

Страница 5: ...no detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 1 2 Check that stroller is completely open by trying to fold it before continuing Vérifiez que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer Verifique que...

Страница 6: ...L essieu arrière El eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Après avoir enclenché l essieu arrière assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly SNAP ENCLENCHEZ CHASQU...

Страница 7: ...ruedas traseras 5 2X 2X ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc séparément non pas au même temps CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado no al mismo tiempo 2X 2X 2X SNAP red retainer and white cap on separately not at the same time 7 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Sur certains modèles En ciertos modelos On certain models ...

Страница 8: ...re is not in use The tray is not a restraint device Do not lift the stroller by the child s tray Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller Le plateau pour enfant La bandeja del niño Child s tray SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos Enclenchez le plateau pour adulte ci haut des vis Snap on the parent tray above the scre...

Страница 9: ... o resbalamiento del asiento Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando el recinto de montaje automático no esté en uso Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use seat belt when pop up enclosure is not in use After fastening buckles adjust belts to get a snug fit a...

Страница 10: ...e la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical no deje que la tela se agarre en la traba El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje...

Страница 11: ...nte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette When stroller is completely folded storage latch will engage automatically Cuando el cochecito está totalmente plegado la traba de seguridad se activará automáticamente 21 Lorsque la poussette est complétement repliée le loquet de rangement s engagera automatiquement To Fold Strolle...

Страница 12: ...rnit avec votre porte bébé avant d utiliser le porte bébé avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte bébé communiquer avec au 1 888 837 4044 aux Etats Unis ou au 1 800 667 8184 au Canada Assurez vous que la poussette est complètement assemblée d après les instructions précédentes MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vou...

Страница 13: ...rez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte bébé Illustration 23 Assurez vous que le porte bébé est attaché solidement en tirant vers le haut Pour enlever le porte bébé enlevez la courroie élastique du crochet de la ceinture du véhicule pressez la poignée de déclenchement derrière le porte bébé et soulevez le porte bébé hors de la poussette Illust...

Страница 14: ...vez l arrière du baldaquin et détachez les deux boutons pression à la base du siège Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento 31 Waist belt models push straps back through seat slots Modèles avec ceinture à la taille repassez les courroies à travers les fentes du siège Modelos con cinturón pase las correas por las ranuras del asiento 27 To Remove Canopy Enl...

Страница 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Llámenos al 1 800 837 4044 Pour commander les pièces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montréal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pièces de remplacement au Canada 1 Circle the part you need Marque con un círculo el repuesto que necesita 2X 2X 18 00 10 00 12 00 8 00 5 00 no charge 12 00 7 00 16 00 12 00 4 Must be filled in Debe completarse ...

Отзывы: