21
ES
DE
A4. OPCIONES
A4. OPTIONEN
←
Mando a distancia manual, REF. W 000 263 314
←
Handfernschalter, Art-Nr. W 000 263 312
Permite el ajuste a distancia de la intensidad de corriente de soldadura hasta a 10 m
del generador para la soldadura TIG y electrodo revestido.
Dient der Ferneinstellung der Schweißstromstärke aus einer Entfernung von bis zu
10 m vom Generator entfernt beim WIG-Schweißen und Schweißen mit
Mantelelektrode.
↑
Mando a distancia para el pie (pedal), REF. W 000 263 314
↑
Fuß-Fernschalter (Pedal), Art-Nr. W 000 263 314
Este pedal de mando a distancia permite modificar la intensidad de soldadura.
Además, es posible ajustar el nivel de corriente alta y baja deseado.
Mit diesem Fussschalter kann die Schweißstromstärke verändert werden. Außerdem
kann die gewünschte Höhe des unteren und des oberen Stromwerts eingestellt
werden.
↓
Opción enrollamiento para generador equipado, REF. W 000 263 308
↓
Optionaler Fahrwagen für ausgestatteten Generator, Art-Nr. W 000 263 308
El carrito T AC 2 permite un transporte confortable del generador SMARTY TX 220
Alu dotado de una botella de gas.
der wagen t ac 2 ermöglicht den bequemen transport des mit einer gasflasche
ausgestatteten generators smarty tx 220 alu.
A5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA FUENTE
A5. Technische Eigenschaften der schweissstromquelle
SMARTY TX 220 Alu
– REF. W 000 263 003
PRIMARIO
PRIMÄR
EE TIG
Alimentación primaria 1~
230V (+/- 10% )
Primärseitige Stromversorgung einphasig
Corriente absorbida a 100%
19A 19A
Stromaufnahme bei 100%
Corriente máx. absorbida
- -
Maximale Stromaufnahme
Frecuencia
50Hz / 60Hz
Frequenz
Potencia absorbida (100%)
4,2 KVA
4,5 KVA
Leistungsaufnahme (100%)
Potencia absorbida (máx.)
7 KVA
6,8 KVA
Leistungsaufnahme (max.)
Cable de alimentación primaria 5 m
4 x 2,5 mm²
Netzkabel 5 m
SECUNDARIO
SEKUNDÄR
EE TIG
Tensión en vacío
70 V DC
Leerlaufspannung
Gama de ajuste
DC:10A/10V-160A/26,4V DC:
3A/10V-200A/18V
Einstellbereich
Gama de ajuste
AC:11A/10V-160A:26,4V AC:10A/10V-200A/18V
Einstellbereich
fusible
16A
Sicherung
Factor de funcionamiento 100% (ciclo 10 min)
100A / 30V
150A / 16V
Einschaltdauer 100% (Zyklus 10min)
Factor de funcionamiento 30% (ciclo 10 min)
160A / 32V (20%)
200A / 18V
Einschaltdauer 60% (Zyklus 10min)
20A
Factor de funcionamiento 100% (ciclo 10 min)
140A / 30V
200A / 16V
Einschaltdauer 100% (Zyklus 10min)
Factor de funcionamiento 60% (ciclo 10 min)
160A / 32V
200A / 18V (50%)
Einschaltdauer 60% (Zyklus 10min)
CABLE DE MASA 3 M CON TOMA
50 mm²
Einschaltdauer 100% (Zyklus 10min)
Tipo de protección
IP 23 C
Einschaltdauer 60% (Zyklus 10min)
Tipo de aislamiento
H
Einschaltdauer 100% (Zyklus 10min)
Normas
EN 60974-1 / EN 60974-10
Einschaltdauer 60% (Zyklus 10min)
Ventilación
Thermodébrayable
Einschaltdauer 100% (Zyklus
10min)
Ventilation
. CUIDADO:
Un ventilador desactivado no necesariamente está averiado
ya que es termoajustable.
ACHTUNG!
Ein ausgeschalteter Lüfter muss nicht unbedingt defekt sein,
da es sich um einen thermisch auskuppelbaren Lüfter handelt
A6. DIMENSIONES Y
PESOS
Dimensiones (L x A x Alt))
Abmessungen (LxBxH)
Peso neto
Nettogwicht
Peso embalado
Gewicht mit Verpackung
A6. ABMESSUNGEN
UND GEWICHT
SMARTY TX 220 Alu
540 x 260 x 510
30 kg
32 kg
SMARTY TX 220 Alu
Содержание SMARTY TX 220 Alu
Страница 90: ...90 D3 D3 44 37 16 22 21 5 38 20 40 29 45 31 45 45 39 41 35 ...
Страница 91: ...91 D3 D3 24 18 36 3 32 33 4 7 6 10 9 ...
Страница 92: ...92 D3 D3 1 2 17 8 19 14 11 43 42 15 26 12 23 ...
Страница 93: ...93 D5 D5 ...
Страница 94: ...94 E1 E1 27 16 15 14 13 34 33 32 12 25 21 18 17 28 19 31 ...
Страница 95: ...95 E1 E1 8 7 6 5 1 4 3 2 2A ...