background image

 

                          

                        

 

1

                       

1900160 

 

 

 

 

 

SMARTY TX 220 

Alu

 

 

 

 

 

FR 

INSTRUCTION DE SECURITE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN 

 

 

EN 

SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE 

 

 

ES 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO 

 

 

DE 

BETRIEBS-, WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG 

 

 

IT 

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL'USO E PER LA MANUTENZIONE 

 

 

PT 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO 

 

 

RO 

INSTRUC

Ţ

IUNI DE PROTEC

Ţ

IA MUNCII 

Ş

I DE ÎNTRE

Ţ

INERE

 

 

 

PL 

INSTRUKCJA BEZPIECZE

Ń

STWA OBS

Ł

UGI I KONSERWACJI

 

 

 

SV 

INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 

 

 

EL 

Ο∆ΗΓΙΕΣ

 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

 

ΧΡΗΣΗΣ

 

ΚΑΙ

 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

 

 

 

RU 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

УХОДУ

 

И

 

ТЕХНИЧЕСКОМУ

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

 

 

NL 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 

 

 
 

Cat n°: W 000 264 446 

Rev     : 

DATE   : 06/2006

 

 

Contact :  

www.cemont.com

 

 

 
 

Содержание SMARTY TX 220 Alu

Страница 1: ...SO E PER LA MANUTENZIONE PT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO RO INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI DE ÎNTREŢINERE PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA OBSŁUGI I KONSERWACJI SV INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL EL Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОДУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ...

Страница 2: ...lasma podem ser perigosos para o operador e as pessoas que se encontram junto da zona de trabalho Ler o manual de instruções RO Sudura cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele care se găsesc în apropierea zonei de lucru Citiţi manualul de exploatare PL Spawanie łukowe i cięcie plazmowe mogą być niebezpieczne dla operatora i osób znajdujących się w strefie...

Страница 3: ...D3 SPARE PARTS 18 91 92 93 D5 WIRING DIAGRAM 94 E APPENDICES E1 FRONT AND BACK PANELS 95 96 E2 OPTIONS 19 ES INDICE INHALTSVERZEICHNIS DE A INFORMACION DE LA INSTALACION 1 PRESENTACON DE LA INSTALACION 20 2 COMPOSICION DE LA INSTALACION 20 3 DESCRIPCION DE LA CARA TRASERA 20 3 DESCRIPCION DE LA CARA DELANTERA 21 4 OPCIONES 21 5 CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA FUENTE 21 6 DIMENSIONES Y PESOS 21 B PU...

Страница 4: ...ÕES INTERNAS 45 D3 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO 46 91 92 93 D5 ESQUEMA ELÉCTRICO 94 E ANEXOS E1 PAINEL FRONTAL E TRASEIRO 95 96 E2 OPÇÕES 47 RO CUPRINS SPIS TREŚCI PL REGULI DE PROTECŢIA MUNCII A INFORMAŢII GENERALE A1 PREZENTAREA INSTALAŢIEI 48 A2 PĂRŢILE COMPONENTE ALE INSTALAŢIEI 48 A3 DESCRIEREA PANOULUI FRONTAL ŞI DIN SPATE 48 A4 OPŢIUNI 49 A5 CARACTERISTICI TEHNICE ALE SURSEI 49 A6 DIMENSIUNI ŞI GR...

Страница 5: ...ΜΜΑ 94 Ε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ Ε1 ΠΡΟΣΟΨΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΤΜΗΜΑ 95 96 Ε2 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 75 RU СОДЕРЖАНИЕ INHOUD NL ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ A ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ A1 ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ 76 A2 СОСТАВ УСТАНОВКИ 76 A3 ОПИСАНИЕ ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ПАНЕЛЕЙ 76 A4 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 77 A5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИСТОЧНИКА 77 A6 РАЗМЕРЫ И ВЕС 77 B ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ B1 РАСПАКОВКА УСТАНОВКИ 78 B2 ПРИСОЕДИ...

Страница 6: ... DESCRIPTION DE LA FACE AVANT A3 FRONT PANEL DESCRIPTION Sélection commande locale ou à distance et verrouillage du code d entrée 12 Local remote control selector and security code locking switch Réglage du courant de soudage et également d autres paramètres 13 Welding current and other setting adjustments Réglage de la durée d évanouissement 0 à 15s 14 Slope down time adjustment 0 to 15s Réglage ...

Страница 7: ...sorbé à 100 19A 19A Current drain at 100 Courant absorbé maxi Max current drain Fréquence 50Hz 60Hz Frequency Puissance absorbée 100 4 2 KVA 4 5 KVA Absorbed power 100 Puissance absorbée maxi 7 KVA 6 8 KVA Absorbed power max Câble d alimentation primaire 5 m 4 x 2 5 mm 5 m primary power supply cable SECONDAIRE SECONDARY EE TIG Tension à vide 70 V DC No load voltage Gamme de réglage DC 10A 10V 160A...

Страница 8: ... cable connected inside the power source Si votre réseau correspond au couplage usine il suffit d équiper le câble d alimentation Rep 8 d une prise mâle compatible à votre équipement électrique et calibrée à la consommation maxi du générateur voir tableau page XX If your mains have specific in plant connections simply fit the power supply cable item 8 with a male plug compatible with your electric...

Страница 9: ...0 Alu a été conçu pour une utilisation facile A chaque commande correspond une fonction simple The SMARTY TX 220 Alu is designed for ease of use Every control is linked to a simple function C1 MISE EN SERVICE C1 START UP Interrupteur Marche Arrêt 0 1 Position 0 le générateur est hors service Position 1 le générateur est en service APRES 10 SECONDES L INSTALLATION EST DISPONIBLE REP 1 ON OFF switch...

Страница 10: ...Utiliser sur les matériaux de faibles épaisseurs et pour certains assemblages REP 21 INTERMITTENT ARC Press key item 21 The corresponding light lights Use this function if the joint to be welded is too fragile for the energy of a continuous arc The energy is controlled by an intermittent arc For use on thin material and some assemblies C3 SOUDAGE TIG CONTINU C3 DIRECT CURRENT TIG WELDING Le couran...

Страница 11: ... electrode cooler The smarty ACDC has an automatic balance as standard It automatically chooses the correct balance value The user adjusts the BALANCE knob according to the electrode being used and the machine adjusts the balance for the various currents Automatic balance has two advantages compared with ixed balance During AC welding you can use both tapered and ball ended electrodes At the start...

Страница 12: ...y on the work piece 2 Press the torch trigger 3 Slowly move the electrode away from the work piece The arc is set up and the current rises to its welding level over the current rise time 4 Release the trigger the welding current falls over the selected slope down time After the arc has died the gas continues to flow for the post gas time 2T AMORCAGE PAR CONTACT PAC Le temps d évanouissement peut ê...

Страница 13: ...up and the current rises to its welding level over the current rise time 4 Press the trigger The welding continues 5 Release the trigger the welding current falls and cuts out when the selected slope down time expires After the arc has died the shielding gas continues to flow for the post gas time 4T AMORÇAGE PAR CONTACT PAC En appuyant sur la gâchette pendant l évanouissement le courant restera a...

Страница 14: ...stment the display will return to its preset current value Pre gas time 1 Press the Gas r key item 28 2 Turn the current adjusting knob until the desired value is displayed on the RH display pre gas 0 5 s C8 COURANT ALTERNATIF C8 ALTERNATING CURRENT REGLAGE DE LA BALANCE La fonction règle la balance convenant au type d électrode et au courant utilisés Au démarrage elle règle en même temps le préch...

Страница 15: ...r le premier chiffre en tournant le bouton de réglage du courant rep 13 STARTING THE MACHINE Before using a machine with a security code you must always input the previously installed code 1 Enter the first figure by turning the current adjustment knob item 13 2 Confirmer ce chiffre en appuyant sur la touche commande à distance rep 12 3 Afficher le second et le troisième chiffre en procédant de la...

Страница 16: ... Off La séquence de soudage TIG Courant Alternatif est commencée en mi cycle positif On La séquence de soudage TIG Courant Alternatif est commencée en mi cycle négatif J16 0 2 0 Ratio de la durée d amorçage en Courant Discontinu pour une séquence de soudage TIG Courant Alternatif Le paramètre d usine est 1 0 J17 0 2 0 Ratio de la pulsation d amorçage en procédé MMA Le paramètre d usine est 1 0 J18...

Страница 17: ...presence of a ground clip on the work piece l état de la torche et son équipement the condition of the torch and its accessories ATTENTION Les ventilateurs arrêtés ne sont pas forcément défectueux puisque thermodébrayables CAUTION If fans are stopped it does not necessarily mean they are faulty as they are thermo switched D2 PROTECTIONS INTERNES DE LA MACHINE D2 INTERNAL MACHINE SAFETY DEVICES PRO...

Страница 18: ...9 W000264439 CURRENT TRANSFORMER 1 250 PRO PRISE DE CONTROLE 5 BROCH FEM 21 40171011 CONTROL CONNECT 5 POLES FEMALE CHASSIS PRISE 10P FEMELLE 20 00133094 MACHINE SOCKET CONNECTEUR 50 70 45 W000264350 MACHINE SOCKET 50 70 1 CONNECTEUR 50 70 45 W000264349 MACHINE SOCKET 50 70 2 CABLE RUBAN PROMIG L 175 23 W000264440 FLAT CABLE L 175 VALVE A GAZ 24 V DC 24 W000264351 SOLENOID VALVE CONDENSATEUR 25 W0...

Страница 19: ... la machine en marche l afficheur indiquera rEn 01 3 Tourner le bouton de réglage du courant rep 13 jusqu à ce que l afficheur indique rEn 02 01 C 100C 4 Appuyer sur la touche rep 12 pour que le réglage soit enregistré dans la mémoire FP2 Ref W000 263 314 TIG welding control pedal starting function welding current adjustment by movements to the pedal limits of the welding current range using the m...

Страница 20: ...lectrodo 5 DINSE Buchse für den Elektrodenhalter Base dinse cable de masa 6 DINSE Buchse für das Massekabel Base para mando a distancia 7 Anschlussbuchse für Fernbedienung Cable de alimentación 8 Netzkabel A3 DESCRIPCIÓN DE LA CARA DELANTERA A3 BESCHREIBUNG DER RÜCKSEITE Selección mando local o a distancia y bloqueo del código de entrada 12 Auswahl Bedienung am Gerät oder mit Fernbedienung und Ein...

Страница 21: ...19A 19A Stromaufnahme bei 100 Corriente máx absorbida Maximale Stromaufnahme Frecuencia 50Hz 60Hz Frequenz Potencia absorbida 100 4 2 KVA 4 5 KVA Leistungsaufnahme 100 Potencia absorbida máx 7 KVA 6 8 KVA Leistungsaufnahme max Cable de alimentación primaria 5 m 4 x 2 5 mm Netzkabel 5 m SECUNDARIO SEKUNDÄR EE TIG Tensión en vacío 70 V DC Leerlaufspannung Gama de ajuste DC 10A 10V 160A 26 4V DC 3A 1...

Страница 22: ...TADO AL GENERADOR mit an den Generator angeschlossenem Netzkabel si su red corresponde al acoplamiento de fábrica basta colocar en ell cable de alimentación marca 8 una toma macho compatible con su equipo eléctrico y calibrado al consumo máx del generador ver tabla página xx wenn ihr netz mit der schaltung ab werk übereinstimmt ist es ausreichend das netzkabel pos 8 mit einem ihrer elektrischen au...

Страница 23: ...una función simple Der SMARTY TX 220 Alu wurde für einen unkomplizierten Einsatz ausgelegt Jedem Bedienelement entspricht eine einfache Funktion C1 PUESTA EN SERVICIO C1 INBETRIEBNAHME Interruptor Encendido Apagado 0 1 Posición 0 el generador está fuera de servicio Posición 1 el generador está en servicio después de 10 segundos la instalación está disponible REP 1 Ein Aus Schalter 0 1 Stellung 0 D...

Страница 24: ...ara ciertos montajes REP 21 INTERMITTIERENDER LICHTBOGEN Taste Pos 21 drücken Die entsprechende Anzeige leuchtet auf Diese Funktion wird verwendet wenn die zu schweißende Naht der Energie eines durchgehenden Lichtbogens nicht standhalten kann Die Energie wird über einen intermittierenden Lichtbogen gesteuert Einsetzbar an dünnen Materialien oder bei bestimmten Konstruktionen C3 SOLDADURA TIG CONTI...

Страница 25: ... die den korrekten Balancewert automatisch wählt Der Benutzer stellt den BALANCE Regler auf die verwendete Elektrode ein und das Gerät stellt die Balance für die verschiedenen Stromwerte ein Gegenüber einer gleichbleibenden Balance bietet die automatische Balanceeinstellung zwei Vorteile Sie können beim Schweißen mit Wechselstrom zugleich eine angespitzte Elektrode und einer Elektrode mit kugelige...

Страница 26: ...e Elektrode langsam vom zu schweißenden Werkstück entfernen Der Lichtbogen bildet sich und der Strom erreicht innerhalb der Dauer für den Stromanstieg die Schweißstromstärke 4 Den Brennerschalter loslassen der Schweißstrom sinkt in Abhängigkeit der gewählten Zeit für die Schweißstromabsenkung Nach Erlöschen des Lichtbogens strömt für die Dauer des Gasnachlaufs weiter Gas aus 2T CEBADURA POR CONTAC...

Страница 27: ...lb der Dauer für den Stromanstieg die Schweißstromstärke 4 Brennerschalter drücken Schweißvorgang wird fortgesetzt 5 Den Brennerschalter loslassen der Schweißstrom sinkt und wird nach der für die Schweißstromabsenkung gewählten Zeit unterbrochen Nach Erlöschen des Lichtbogens strömt für die Dauer des Gasnachlaufs weiter Schutzgas aus 4T CEBADURA POR CONTACTO PAC Al presionar el gatillo durante el ...

Страница 28: ...ellknopfes für den Strom auswählen 5 Sekunden nach dem Einstellvorgang kehrt die Anzeige zum voreingestellten Stromwert zurück Gasvorlaufzeit 1 Auf die Taste Gasflasche Pos 28 drücken 2 Den Einstellknopf für den Strom drehen bis der gewünschte Wert auf der rechten Anzeige erscheint Gasvorlauf 0 5 s C8 CORRIENTE ALTERNA C8 WECHSELSTROM AJUSTE DEL BALANCE La función ajusta el balance adaptado al tip...

Страница 29: ...nte 1 Para ver la primera cifra gire el botón de ajuste de la corriente marca 13 ANSCHALTEN DES GERÄTS Um ein über einen Zugangscode gesichertes Gerät einschalten zu können muss immer der vorher installierte Code eingegeben werden 1 Die erste Ziffer durch Drehen des Einstellknopfes für den Strom Pos 13 anzeigen lassen 2 Confirme esta cifra presionando el botón de mando a distancia marca 12 3 Para ...

Страница 30: ...ra en Corriente discontinua para una secuencia de soldadura TIG Corriente alterna El parámetro de fábrica es 1 0 J17 0 2 0 Razón de la pulsación de cebadura en procedimiento MMA El parámetro de fábrica es 1 0 J18 libre J19 libre Das Gerät verfügt über zusätzliche Funktionen und Auswahlmöglichkeiten die an der Tafel nicht angezeigt werden Der Schweißer hat für diese Funktionen beim normalen Schweiß...

Страница 31: ...nsein der Masseklemme am zu schweißenden Werkstück el estado de la antorcha y de su equipo Zustand des Brenners und seiner Ausrüstung CUIDADO Los ventiladores inactivos no están necesariamente averiados ya que son termoajustables ACHTUNG Ausgeschaltete Lüfter müssen nicht unbedingt defekt sein da es sich um thermisch auskuppelbare Lüfter handelt D2 PROTECCIONES INTERNAS DE LA MÁQUINA D2 INTERNE SC...

Страница 32: ...BADURA 18 W000264438 ZÜNDTRAFO TRANSFORMADOR DE CORRIENTE 19 W000264439 STROMWANDLER CONECT CONTROL 21 40171011 BUCHSE STEUERUNG CHASÍS DE LA TOMA 20 00133094 BUCHSE CHASÍS DE LA TOMA 45 W000264350 BUCHSE CHASÍS DE LA TOMA 45 W000264349 BUCHSE CABLE PLANO 23 W000264440 FLACHKABEL VÁLVULA SOLENOIDE 24 W000264351 MAGNETVENTIL CONDENSADOR 25 W000264449 Kondensator TARJETA FILTRO 26 W000264459 FILTERK...

Страница 33: ...ajuste de la corriente marca 13 hasta que la pantalla indique rEn 02 01 C 100C 4 Presione el botón marca 12 para que el ajuste quede registrado en la memoria FP2 Ref W000 263 314 Fußschalter für das WIG Schweißen Einschaltfunktion Einstellen des Schweißstroms über Pedalbewegungen Begrenzung des Schweißstrombereichs mit Hilfe der Potentiometer Min und Max Der Fußschalter verfügt über zwei Anschlüss...

Страница 34: ...assa 6 Suporte dinse cabo de massa Basamento comando a distanza 7 Suporte comando à distância Cavo di alimentazione 8 Cabo de alimentação A3 DESCRIZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE A3 DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL Selezione comando locale o a distanza e bloccaggio del codice d ingresso 12 Selecção comando local ou à distância e bloqueio do código de entrada Regolazione della corrente di saldatura e di al...

Страница 35: ...te assoribita al 100 19A 19A Corrente absorvida a 100 Corrente assoribita max Corrente máxima absorvida Frequenza 50Hz 60Hz Frequência Potenza assorbita 100 4 2 KVA 4 5 KVA Potência absorvida 100 Potenza assoribita max 7 KVA 6 8 KVA Potência absorvida máxima Cavo di alimentazione primaria 5 m 4 x 2 5 mm Cabo de alimentação primária 5 m SECONDARIO SECUNDÁRIA EE TIG Tensione s vuoto 70 V DC Tensão d...

Страница 36: ...necido com CAVO PRIMARIO D ALIMENTAZIONE COLLEGATO NEL GENERATORE cabo primário de alimentação ligado no gerador Se la rete corrisponde all accoppiamento fabbrica basta dotare il cavo di alimentazione Pos 8 di un connettore maschio compatibile con l impianto elettrico e calibrato per il consumo massimo del generatore vedi tabella pagina xx se a sua rede corresponde ao acoplamento de fábrica basta ...

Страница 37: ...e una funzione semplice O SMARTY TX 220 Alu a foi concebido para uma utilização fácil Cada comando corresponde a uma função simples C1 AVVIO C1 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO interruttore on off 0 1 posizione 0 il generatore è fuori servizio posizione 1 il generatore è in servizio DOPO 10 SECONDI L INSTALLAZIONE E DISPONIBILE REP 1 interruptor on off 0 1 posição 0 o gerador está fora de serviço posição 1 o ...

Страница 38: ...sare sui materiali di spessori ridotti e per alcuni assemblaggi REP 21 arco intermitente premir a tecla ind 21 o respectivo indicador acende se utiliza se esta função quando a junta a soldar não pode suportar a energia de um arco contínuo a energia e controlada por um arco intermitente utilizar em materiais de pouca espessura e em algumas junções C3 SALDATURA TIG CONTINUO C3 SOLDADURA TIG CONTÍNUA...

Страница 39: ...i de série uma balança automática que escolhe automaticamente o valor correcto da balança O utilizador regula o botão BALANÇA de acordo com o eléctrodo utilizado e a máquina ajusta a balança para as diferentes correntes A balança automática oferece duas vantagens em comparação com uma balança constante Numa soldadura em corrente alterna pode utilizar simultaneamente um eléctrodo afiado e um eléctr...

Страница 40: ...oldar 2 Premir o gatilho da tocha 3 Afastar lentamente o eléctrodo da peça a soldar O arco estabelece se e a corrente de soldadura atinge o seu nível durante o tempo de subido de intensidade 4 Largar o gatilho a corrente de soldadura desce segundo o tempo de desvanecimento escolhido Depois de apagado o arco o gás continua a liberta se durante o tempo de pós gás 2T INNESCO MEDIANTE CONTATTO PAC Il ...

Страница 41: ... estabelece se e a corrente o seu nível durante o tempo de subida de intensidade 4 Premir o gatilho A soldadura continua 5 Largar o gatilho a corrente de soldadura desce e corta se imediatamente depois de passado o tempo de desvanecimento seleccionado Depois de apagado o arco o gás continua a liberta se durante o tempo de pós gás 4T INNESCO MEDIANTE CONTATTO PAC Premendo il grilletto durante l aff...

Страница 42: ...or de corrente pré regulado Do tempo de pré gás 1 Premir a tecla Garrafa de gás Ind 28 2 Rodar o botão de regulação da corrente até o valor desejado aparecer no visor da direita Pré gás 0 5 s C8 CORRENTE ALTERNATA C8 CORRENTE ALTERNA REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO La funzione regola il bilanciamento adatto al tipo di elettrodo ed alla corrente usati All avvio regola contemporaneamente il preriscald...

Страница 43: ...inserito 1 Visualizzare la prima cifra girando il pulsante di regolazione della corrente pos 13 LIGAR A MÁQUINA Para poder utilizar uma máquina que tenha um código de bloqueio deverá sempre marcar o código instalado anteriormente 1 Indicar o primeiro dígito rodando o botão de regulação da corrente Ind 13 2 Convalidare questa cifra premendo il tasto di comando a distanza pos 12 3 Visualizzare la se...

Страница 44: ...o de la durée d amorçage en Courant Discontinu pour une séquence de soudage TIG Courant Alternatif Le paramètre d usine est 1 0 J17 0 2 0 Ratio de la pulsation d amorçage en procédé MMA Le paramètre d usine est 1 0 J18 libre J19 libre A máquina possui funções e selecções suplementares que não são visíveis no painel O soldador não necessita dessas funções em soldadura normal mas estas podem ser uma...

Страница 45: ...tivo equipaggiamento o estado da tocha e respectivo equipamento ATTENZIONE I ventilatori fermi non sono necessariamente difettosi in quanto termodisinnestabili ATENÇÃO Os ventiladores parados não estão necessariamente avariados pois são termodesengatáveis D2 PROTEZIONI INTERNE DELLA MACCHINA D2 PROTECÇÕES INTERNAS DA MÁQUINA PROTEZIONE IN CASO DI SURRISCALDAMENTO La spia gialla di protezione si ac...

Страница 46: ...439 CURRENT TRANSFORMER PRESA CONTROLLO 21 40171011 CONTROL CONNECT TELAIO PRESA 10P FEMMINA 20 00133094 MACHINE SOCKET CONNETTORE 50 69 45 W000264350 MACHINE SOCKET CONNETTORE 50 70 45 W000264349 MACHINE SOCKET CAVO NASTRO PROMIG L 175 23 W000264440 FLAT CABLE VALVOLA A GAS 24 V DC 24 W000264351 SOLENOID VALVE CONDENSATORE 25 W000264449 CAPACITOR SCHEDA FILTRO 26 W000264459 FILTER CARD SCHEDA COR...

Страница 47: ...ulsante di regolazione della corrente pos 13 finché il display indichi rEn 02 01 C 100C 4 Premere il tasto pos 12 per memorizzare la regolazione FP2 Ref W000 263 314 COMANDO DE PEDAL PARA SOLDADURA TIG função de ligar regulação da corrente de soldadura com movimentos no pedal limites da margem da corrente de soldadura com os potenciómetros mini e maxi O comando de pedal possui duas conexões que es...

Страница 48: ...lecomenzii şi blocarea codului de intrare 12 Wybór sterowania lokalnego lub zdalnego i blokada kodu dostępu Reglajul curentului de sudură şi a altor parametri 13 Regulacja prądu spawania i innych parametrów Reglajul duratei de atenuare de la 0 la 15 de secunde 14 Regulacja czasu zaniku 0 do 15 sek Reglajul timpului de post gaz de la 0 la 100 de secunde 15 Regulacja czasu wtórnego podawania gazu 0 ...

Страница 49: ...orbit maks prad pobierany Frecvenţa 50Hz 60Hz czestotliwosc Putere absorbită 100 4 2 KVA 4 5 KVA Moc pobierana 100 Putere absorbită maximă 7 KVA 6 8 KVA Moc pobierana maks Cablu de alimentare primară 5 m 4 x 2 5 mm Kabel zasilania układu pierwotnego 5 m SECUNDAR UKŁAD WTÓRNY EE TIG Tensiune în gol 70 V DC Napięcie bez obciążenia Gama de reglaj DC 10A 10V 160A 26 4V DC 3A 10V 200A 18V Zakres regula...

Страница 50: ...ablem układu pierwotnego zasilania podłączonym do generatora Dacă reţeaua dvs corespunde cuplării din uzină montaţi pe cablul de alimentare Ref 8 o priză cu cep compatibilă cu echipamentul dvs electric şi calibrată la consumul maxim al generatorului Jeżeli sieć jest zgodna z podłączeniami fabrycznymi wystarczy zamontować na kablu zasilania Ozn 8 wtyczkę zgodną z lokalnym wyposażeniem elektrycznym ...

Страница 51: ...ostał zaprojektowany pod kątem łatwości obsługi Każdemu elementowi sterowania została przydzielona jedna funkcja C1 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE C1 URUCHOMIENIE Întrerupător pornire oprire 0 1 Poziţia 0 generatorul nu este în funcţiune Poziţia 1 generatorul este în funcţiune După 10 secunde instalaţia este disponibilă REP 1 wylacznik praca stop 0 1 pozycja 0 generator jest wylaczony pozycja 1 generator je...

Страница 52: ...ermitent Utilizaţi pentru materiale cu grosimi mici şi anumite asamblări REP 21 łuk przerywany nacisnac przycisk ozn 21 odpowiednia kontrolka zapala sie te funkcje wykorzystuje sie jezeli spawane spojenie nie wytrzymuje energii luku ciaglego energia jest kontrolowana przez luk przerywany stosowac w przypadku materialow o malej grubosci i w przypadku niektorych opakowan C3 SUDURA TIG CU CURENT CONT...

Страница 53: ...e wartość korekty balansu Użytkownik ustawia przycisk balans zależnie od zastosowanej elektrody urządzenie reguluje balans dla różnych prądów Balans automatyczny oferuje dwie zalety w odniesieniu do balansu stałego W czasie spawania z prądem przemiennym istnieje możliwość używania elektrody zaostrzonej i elektrody kulistej Na początku spawania urządzenie automatycznie formuje końcówkę Zakres prądu...

Страница 54: ... încet electrodul pe piesa de sudat 2 Apăsaţi piedica becului de sudură 3 Îndepărtaţi încet electrodul de piesa de sudat Arcul se stabileşte şi curentul de sudură va atinge nivelul său în perioada de creştere a intensităţii 4 Eliberaţi piedica curentul de sudură coboară în funcţie de durata de atenuare aleasă Odată cu stingerea arcului gazul continuă să se scurgă în perioada de post gaz 2T AMORSAJ...

Страница 55: ... elektrodę od spawanej części Łuk wznieca się i prąd spawania osiąga swój poziom w czasie wzrostu natężenia 4 Nacisnąć spust Spawanie trwa 5 Zwolnić spust prąd spawania spada i wyłącza się po upływie czasu zaniku Po zgaśnięciu łuku gaz ochrony wypływa w czasie wtórnego podania gazu 4T AMORSAJ PRIN CONTACT PAC Apăsând piedica în timpul atenuării curentul va rămâne la acelaşi nivel atâta timp cât me...

Страница 56: ...und po regulacji wyświetlacz powraca do ustawionej wartości prądu Czas wstępnego podania gazu 1 Nacisnąć przycisk Butla gazu ozn 28 2 Obrócić przycisk regulacji prądu do momentu wyświetlenia wymaganej wartości na wyświetlaczu z prawej strony wstępne podanie gazu 0 5 sek C8 CURENT ALTERNATIV C8 PRĄD PRZEMIENNY REGLAJUL BALANŢEI Funcţia reglează balanţa care corespunde tipului de electrod şi curentu...

Страница 57: ...rima cifră cu ajutorul butonului de reglare a curentului ref 13 URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Aby uruchomić urządzenie z kodem blokady należy zawsze wprowadzić ustawiony kod blokady 1 Wyświetlić pierwszą cyfrę obracając przycisk regulacji prądu ozn 13 2 Confirmaţi această cifră apăsând tasta telecomenzii ref 12 3 Afişaţi a doua şi a treia cifră procedând în acelaşi mod Aparatul este gata de utilizare Da...

Страница 58: ...metrul de uzină este 1 0 J17 0 2 0 Coeficientul pulsaţiei de amorsaj în procedeul MMA Parametrul de uzină este 1 0 J18 liber J19 liber Urządzenie posiada dodatkowe funkcje i ustawienia które nie są widoczne na panelu Spawacz nie korzysta z tych funkcji przy normalnym spawaniu ale mogą one być przydatne w niektórych przypadkach spawania specjalnego Te funkcje są nazywane funkcjami z przełącznikami ...

Страница 59: ...arii należy sprawdzić racordarea la reţea podłączenie do sieci racordarea la gaz PODŁĄCZENIE GAZU prezenţa clemei de masă pe piesa de sudat OBECNOŚĆ ZACISKU MASY NA SPAWANYM ELEMENCIE ATENŢIE Ventilatoarele oprite nu sunt neapărat defecte deoarece sunt termodecuplabile UWAGA Zatrzymane wentylatory nie oznaczają ich uszkodzenia ponieważ posiadają wyłącznik termiczny D2 PROTECTIONS INTERNES DE LA MA...

Страница 60: ...ENS 19 W000264439 TRANSFORMATOR NATĘŻENIA 1 250 PRO PRIZĂ DE CONTROL 5 BROŞE CU MUFĂ 21 40171011 GNIAZDO KONTROLE 4 STYKOWE ŻEŃSKIE CADRU PRIZĂ 10P CU MUFĂ 20 00133094 RAMA GNIAZD 10P CONECTOR 50 69 45 W000264350 ZŁĄCZE STOŻKOWE R 1 4 M 8X1 CONECTOR 50 70 45 W000264349 ZŁĄCZE 50 70 CABLU PROMIG L 175 23 W000264440 KABEL TAŚMOWY PROMIG DŁ 175 VENTIL GAZ 24V CC 24 W000264351 ZAWÓR GAZU 24 V DC CONDE...

Страница 61: ...indica rEn 01 3 Acţionaţi butonul de reglare a curentului ref 13 până când afişajul indică rEn 02 01 C 100C 4 Apăsaţi tasta ref 12 pentru ca reglajul să fie înregistrat în memorie FP2 Ref W000 263 314 Pedał sterowania do spawania TIG funkcja uruchomienia regulacja prądu spawania za pomocą ruchu pedału ograniczenia zakresu prądu spawania za pomocą potencjometrów min i maks Pedał sterowania posiada ...

Страница 62: ...ποστάσεως ελέγχου και ασφάλιση του κωδικού εισόδου Inställning av svetsström och andra parametrar 13 Ρύθµιση του ρεύµατος συγκόλλησης και επίσης άλλων παραµέτρων Inställning av downslopetid 0 till 15s 14 Ρύθµιση του χρόνου εξασθένισης 0 έως 15s Inställning av gasefterströmningstid 0 till 100s 15 Ρύθµιση του χρόνου post gas 0 έως 100s AC funktion frekvensinställning mellan 50 och 200Hz 16 Λειτουργί...

Страница 63: ...δοσία 1 Ström upptagen till 100 19A 19A Απορροφούµενο ρεύµα 100 Max upptagen ström Μέγιστο απορροφούµενο ρεύµα Frekvens 50Hz 60Hz Συχνότητα Upptagen effekt 100 4 2 KVA 4 5 KVA Απορροφούµενη ισχύς 100 Upptagen effekt max 7 KVA 6 8 KVA Απορροφούµενη ισχύς µέγιστη Primär matningskabel 5 m 4 x 2 5 mm Καλώδιο κύριας τροφοδοσίας 5 m SEKUNDÄR ΕΥΤΕΡΕΥΟΝ EE TIG Tomspänning 70 V DC Τάση χωρίς φορτίο Inställ...

Страница 64: ...δεδεµένο στη γεννήτρια Om ert nät överensstämmer med fabrikskopplingen är det bara att förse matningskabeln pos 8 med en stickkontakt som passar er elektriska utrustning och är anpassad till generatorns maxförbrukning se tabell på sida XX Αν το δίκτυό σας αντιστοιχεί στην εργοστασιακή ζεύξη αρκεί να εξοπλίσετε το καλώδιο παροχής ρεύµατος Ένδ 8 µε µια αρσενική πρίζα συµβατή µε τον ηλεκτρικό εξοπλισ...

Страница 65: ...r att vara lättanvänd Varje kommando motsvarar en enda funktion Η SMARTY TX 220 Alu έχει σχεδιαστεί για εύκολη χρήση Σε κάθε όργανο χειρισµού αντιστοιχεί µια απλή λειτουργία C1 DRIFTTAGNING C1 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Omkopplare på av 0 1 Läge 0 generatorn är frånslagen Läge 1 generatorn är påslagen UTRUSTNINGEN ÄR TILLGÄNGLIG EFTER 10 SEKUNDER REP 1 ιακόπτης Λειτουργίας ιακοπής 0 1 Θέση 0 η γεννήτρια ε...

Страница 66: ...tent båge DE ANVÄNDS FÖR TUNNA MATERIAL OCH VISSA SAMMANFOGNINGAR REP 21 ΙΑΚΟΠΤΟΜΕΝΟ ΤΟΞΟ Πατήστε το πλήκτρο ένδ 21 ανάβει η αντίστοιχη φωτεινή ένδειξη Αυτή η λειτουργία χρησιµοποιείται αν η προς συγκόλληση ραφή δεν µπορεί να αντέξει την ενέργεια συνεχούς τόξου Η ενέργεια ελέγχεται µε διακοπτόµενο τόξο ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΣΕ ΥΛΙΚΑ ΜΙΚΡΟΥ ΠΑΧΟΥΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΕΣ ΣΥΝ ΕΣΕΙΣ C3 TIG SVETSN...

Страница 67: ...τόµατα τη σωστή τιµή της ισορροπίας Ο χρήστης ρυθµίζει το πλήκτρο BALANCE ανάλογα µε το χρησιµοποιηµένο ηλεκτρόδιο και η συσκευή προσαρµόζει την ισορροπία στα διάφορα ρεύµατα Η αυτόµατη θέση ισορροπίας προσφέρει δυο πλεονεκτήµατα σε σχέση µε µια σταθερή ισορροπία Κατά τη συγκόλληση µε εναλλασσόµενο ρεύµα µπορείτε να χρησιµοποιήσετε και ακονισµένο ηλεκτρόδιο και ηλεκτρόδιο µε σφαίρα Στην αρχή της σ...

Страница 68: ...πίδας 3 Αποµακρύνετε αργά το ηλεκτρόδιο από το προς συγκόλληση αντικείµενο Το τόξο σχηµατίζεται και το ρεύµα συγκόλλησης θα φτάσει το επίπεδό του κατά τη διάρκεια της ανόδου της έντασης 4 Απελευθερώστε τη σκανδάλη το ρεύµα συγκόλλησης πέφτει σύµφωνα µε την επιλεγµένη διάρκεια εξασθένισης Αφού σβήσει το τόξο το αέριο εξακολουθεί να κυκλοφορεί κατά τη του διάρκεια post gas 2 STEG KONTAKTTÄNDNING PAC...

Страница 69: ...ό του κατά τη διάρκεια της ανόδου της έντασης 4 Πατήστε τη σκανδάλη Η συγκόλληση συνεχίζεται 5 Απελευθερώστε τη σκανδάλη το ρεύµα συγκόλλησης αρχίζει να πέφτει και κόβεται αφού παρέλθει ο επιλεγµένος χρόνος εξασθένισης Αφού σβήσει το τόξο το αέριο προστασίας εξακολουθεί να κυκλοφορεί κατά τη διάρκεια του post gas 4 STEG KONTAKTTÄNDNING PAC Genom att trycka in avtryckaren under downslopen kommer st...

Страница 70: ...θµιση η οθόνη θα επιστρέψει στην προρυθµισµένη τιµή ρεύµατος Του χρόνου pre gas 1 Πατήστε το πλήκτρο Φιάλη αερίου ένδ 28 2 Γυρίστε το διακόπτη ρύθµισης του ρεύµατος µέχρι να εµφανιστεί η επιθυµητή τιµή στη δεξιά οθόνη ένδειξης Pre gas 0 5 s C8 VÄXELSTRÖM C8 ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟ ΡΕΥ INSTÄLLNING AV BALANSEN Med hjälp av den här funktionen ställer du in den balans som passar använd elektrodtyp och ström Vid...

Страница 71: ...et pos 13 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε µια συσκευή που έχει κωδικό ασφάλισης πρέπει πάντα να πληκτρολογήσετε τον καταχωρηµένο κωδικό 1 Εµφανίστε το πρώτο ψηφίο γυρίζοντας το διακόπτη ρύθµισης του ρεύµατος ένδ 13 2 Bekräfta siffran genom att trycka på fjärrkontrollsknappen pos 12 3 Visa den andra och den tredje siffran genom att göra på samma sätt Utrustningen...

Страница 72: ...ισµένες περιπτώσεις ειδικών συγκολλήσεων Οι λειτουργίες αυτές ονοµάζονται λειτουργίες φορέων καλωδίων διότι βρίσκονται πίσω από τους αριθµούς των φορέων καλωδίων Οι λειτουργίες αυτές είναι οι λειτουργία διακοπή τυπική ή ρυθµιζόµενη παράµετρος Οι λειτουργίες χρησιµοποιούνται ακολούθως 1 Σβήστε τη συσκευή 2 Πατήστε το πλήκτρο POST GAS ένδ 15 και θέστε ταυτόχρονα τη συσκευή σε λειτουργία Μπορείτε να ...

Страница 73: ...αβίδας γείωσης επάνω στο προς συγκόλληση αντικείµενο OBSERVERA Att en fläkt stannar beror inte nödvändigtvis på att den är defekt Den termiska urkopplingen kan ha aktiverats ΠΡΟΣΟΧΗ Οι ανεµιστήρες που έχουν σταµατήσει δεν είναι απαραίτητα ελαττωµατικοί καθότι είναι θερµοαποσυµπλεκόµενοι D2 UTRUSTNINGENS INTERNA SKYDDSANORDNINGAR D2 ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ÖVERHETTNINGSSKYDD Den gula kon...

Страница 74: ... ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ STRÖMTRANSFORMATOR 19 W000264439 ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ KONTAKTDON 21 40171011 ΠΡΙΖΑ ΕΛΕΓΧΟΥ MASKINUTTAG 20 00133094 ΘΗΛΥΚΗ ΠΡΙΖΑ ΣΑΣΙ MASKINUTTAG 45 W000264350 ΘΗΛΥΚΗ ΠΡΙΖΑ ΣΑΣΙ MASKINUTTAG 45 W000264349 ΘΗΛΥΚΗ ΠΡΙΖΑ ΣΑΣΙ BANDKABEL 23 W000264440 ΤΑΙΝΙΟΕΙ ΕΣ ΚΑΛΩ ΙΟ MAGNETVENTIL 24 W000264351 ΒΑΛΒΙ Α ΑΕΡΙΟΥ KONDENSATOR 25 W000264449 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ FILTERKORT 26 W000264459 ΚΑΡΤΑ ΦΙΛΤΡΟΥ H...

Страница 75: ...å displayen 01 C 100C 4 Tryck på knappen pos 12 för att registrera inställningen i minnet FP2 Ref W000 263 314 Χειρισµός µε ποδωστήριο για συγκόλληση TIG θέση σε λειτουργία ρύθµιση του ρεύµατος συγκόλλησης µε κινήσεις επί του ποδωστηρίου όρια της περιοχής ρεύµατος συγκόλλησης µε τα ποτενσιόµετρα mini και maxi Ο χειρισµός µε ποδωστήριο διαθέτει δυο βύσµατα τα οποία συνδέονται στο πίσω µέρος της πηγ...

Страница 76: ...e toegangscode Регулировка сварочного тока а также других параметров 13 Afstelling van de lasstroom en eveneens van de andere parameters Регулировка продолжительности затухания от 0 до 15 секунд 14 Afstelling van de fadingduur 0 tot 15 sec Регулировка времени конечной продувки газом от 0 до 100 секунд 15 Afstelling van de postgastijd 0 tot 100 sec В режиме сварки при переменном токе AC регулировка...

Страница 77: ... 1 230V 10 Primaire voeding 1 100 19A 19A Opgenomen stroom bij 100 Max opgenomen stroom Частота 50Hz 60Hz Frequentie 100 4 2 KVA 4 5 KVA Geabsorbeerd vermogen 100 Потребляемая мощность макс 7 KVA 6 8 KVA Geabsorbeerd vermogen max Первичный питающий кабель длиной 5 м 4 x 2 5 mm Primaire voedingskabel 5 m ВТОРИЧНАЯ ОБМОТКА SECUNDAIR EE TIG Напряжение холостого хода 70 V DC Nullastspanning DC 10A 10V...

Страница 78: ...el aangesloten op de generator Если ваша сеть соответствует заводскому подключению то достаточно снабдить питающий кабель Пер 8 вилкой совместимой с вашим электрооборудованием и калиброванной на максимальное потребление генератора смотрите таблицу на странице ХХ Indien uw net beantwoordt aan de fabriekskoppeling dan volstaat het de voedingskabel Nr 8 uit te rusten met een mannelijke stekker die co...

Страница 79: ...220 Alu был разработан для простого использования Каждой команде соответствует одна простая функция De SMARTY TX 220 Alu is heel gebruiksvriendelijk Alle functies kunnen heel gemakkelijk bediend worden С1 ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ C1 INBEDRIJFSTELLING Переключатель Работа Останов 0 1 Положение 0 генератор не работает Положение 1 генератор работает ЧЕРЕЗ 10 СЕКУНД УСТАНОВКА ГОТОВА К ЭКСПЛУАТАЦИИ REP 1 ...

Страница 80: ...ий REP 21 INTERVALBOOG Op toets nr21 drukken het overeenstemmende controlelampje gaat branden Deze functie wordt gebruikt indien de lasnaad de energie van een continue boog niet verdraagt De energie wordt gecontroleerd door een intervalboog wordt gebruikt voor dunne materialen en voor sommige assemblages C3 СВАРКА TIG ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ C3 CONTINU TIG LASSEN Постоянный ток используется главным об...

Страница 81: ...dt De gebruiker stelt de knop BALANS in volgens de gebruikte elektrode en de machine regelt de balans voor de verschillende stroomtypes De automatische balans biedt twee voordelen ten opzichte van een constante balans Bij het lassen met wisselstroom kunt u zowel een geslepen elektrode als een bolvormige elektrode gebruiken Aan het begin van de laswerkzaamheden vormt de machine het uiteinde automat...

Страница 82: ...T PAC 1 De elektrode voorzichtig op het werkstuk duwen 2 De trekker van de toorts aanspannen 3 De elektrode langzaam van het werkstuk halen De boog wordt gevormd en de lasstroom bereikt zijn niveau tijdens de periode van de intensiteittoename 4 De trekker loslaten de lasstroom neemt af tijdens de gekozen duur van de fading Van zodra de boog gedoofd is blijft het gas stromen tijdens de postgastijd ...

Страница 83: ...om bereikt zijn niveau tijdens de tijd van de intensiteittoename 4 De trekker aanspannen Het lassen gaat voort 5 De trekker loslaten de lasstroom neemt af en schakelt uit van zodra de geselecteerde duur van de fading verstreken is Van zodra de boog gedoofd is blijft het beschermingsgas stromen tijdens de postgastijd 4 тактный режим ЗАЖИГАНИЕ ПРИ СОПРИКОСНОВЕНИИ PAC При нажатии на гашетку во время ...

Страница 84: ...p van de stroom te verdraaien 0 5 sec 5 seconden na de afstelling keert het display terug naar de vooraf ingestelde stroomwaarde van de pregastijd 1 Op de toets Gasfles nr 28 drukken 2 De afstelknop van de stroom verdraaien tot de gewenste waarde op het rechterdisplay verschijnt Pregas 0 5 sec C8 ПЕРЕМЕННЫЙ ТОК C8 WISSELSTROOM РЕГУЛИРОВКА РАВНОВЕСИЯ Данная функция позволяет регулировать равновесие...

Страница 85: ...гулировки тока пер 13 INBEDRIJFSTELLING VAN DE MACHINE Om een machine met een vergrendelingcode te kunnen gebruiken dient u steeds de voordien ingevoerde code te vormen 1 Het eerste cijfer tonen door te draaien aan de afstelknop van de stroom nr13 2 Подтвердите эту цифру нажав на клавишу дистанционного управления пер 12 3 Отобразите вторую и третью цифру действуя таким же образом Установка готова ...

Страница 86: ... 0 2 0 СООТНОШЕНИЕ ИМПУЛЬСОВ ЗАЖИГАНИЯ ДЛЯ СВАРКИ ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРОДА С ПОКРЫТИЕМ MMA ЗАВОДСКОЙ ПАРАМЕТР СОСТАВЛЯЕТ 1 0 J18 СВОБОДНО J19 СВОБОДНО DE MACHINE BESCHIKT OVER BIJKOMENDE FUNCTIES EN SELECTIES DIE OP HET PANEEL NIET ZICHTBAAR ZIJN BIJ NORMAAL LASSEN KAN DE LASSER DEZE FUNCTIES NIET GEBRUIKEN MAAR ZE KUNNEN EEN OPLOSSING BIEDEN BIJ SOMMIGE SPECIALE LASWERKZAAMHEDEN DE FUNCTIES WORDEN SE...

Страница 87: ...igheid van aarding op het werkstuk состояние горелки и её оборудования de staat van de toorts en diens uitrusting ВНИМАНИЕ Остановленные вентиляторы необязательно являются неисправными так как являются термоотключаемым OPGELET Stilstaande ventilatoren zijn niet noodzakelijk defect ze zijn immers thermisch ontkoppelbaar D2 ВНУТРЕННИЕ ЗАЩИТЫ УСТАНОВКИ D2 INTERNE BEVEILIGINGEN VAN DE MACHINE ЗАЩИТА В...

Страница 88: ... 250 PRO 19 W000264439 INTENSITEITTRANSFO 1 250 PRO КОНТРОЛЬНАЯ 4 ШТЕПСЕЛЬНАЯ РОЗЕТКА 21 40171011 VROUWELIJKE CONTROLESTEKKER 5 PENNEN ОСТОВ РОЗЕТКИ 10Р 20 00133094 FRAME VROUWELIJKE STEKKER 10P СОЕДИНИТЕЛЬ 50 69 45 W000264350 CONNECTOR 50 69 СОЕДИНИТЕЛЬ 50 70 45 W000264349 CONNECTOR 50 70 ПЛОСКИЙ КАБЕЛЬ PROMIG L 175 23 W000264440 KABEL TAPE PROMIG L 175 ИОННЫЙ ВЕНТИЛЬ 24 В ПОСТОЯННОГО ТОКА 24 W00...

Страница 89: ...одновременно запустите установку индикатор покажет rEn 01 3 Поверните кнопку регулировки тока пер 13 пока индикатор не покажет rEn 02 01 C 100C 4 Нажмите на клавишу пер 12 для записи регулировки в памяти FP2 Ref W000 263 314 Bedieningspedaal voor TIG lassen functie inschakeling afstelling van de lasstroom door het pedaal te bedienen grenzen van het bereik van de lasstroom met behulp van de min en ...

Страница 90: ...90 D3 D3 44 37 16 22 21 5 38 20 40 29 45 31 45 45 39 41 35 ...

Страница 91: ...91 D3 D3 24 18 36 3 32 33 4 7 6 10 9 ...

Страница 92: ...92 D3 D3 1 2 17 8 19 14 11 43 42 15 26 12 23 ...

Страница 93: ...93 D5 D5 ...

Страница 94: ...94 E1 E1 27 16 15 14 13 34 33 32 12 25 21 18 17 28 19 31 ...

Страница 95: ...95 E1 E1 8 7 6 5 1 4 3 2 2A ...

Отзывы: