background image

30

TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2  (ITEM 10)

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° ,codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

6520601

10

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6760230

11

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.4X12

1

6000199

200

ACTUATING MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE D'ACTIONNEMENT / 
MECHANISCHE GETRIEBE GRUPPE / GRUPO MECÁNICO DE ACCIONAMIENTO / GRUPPO 
MECCANICA AZIONAMENTO

1

6000357

200

1

HOUSING / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER

1

6000358

200

4

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / RUOTA A DENT.INTERNA  

1

6760004

200

8

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X8

3

6900008

200

9

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3x6

2

6000849

200

10

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D. 3 SCHNORR

2

6740020

200

11

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA  1/4"

2

6000363

200

15

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE

3

6402009

200

16

BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / GABBIA

1

6402006

200

17

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA 

1

6000328

200

18

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA 

1

6760012

200

19

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X14

2

6000315

200

20

SPACER / EPAISSEUR / ZWISCHENSTÜCK / ESPESOR / SPESSORE 0.2 mm

3

6000231

200 210

COMPLETE DISC / DISQUE COMPLET / KOMPL. FLACHSTÜCK / DISCO COMPLETO / 
PIATTELLO COMPLETO

1

6000229

200 210 6 DISC / DISQUE / FLACHSTÜCK / DISCO / PIATTELLO

1

6000227

200 210 7

BALL SUPPORT / POSITIONNATEUR BILLES / KUGELARRETIERUNG / SOPORTE BOLAS / 
POSIZIONATORE SFERE

1

6700080

200 210 8 CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ANILLO ELASTICO / ANELLO ELASTICO D.6

1

6650136

200 210 9 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA  

1

6000232

200 220

COMPLETE CAM / CAME COMPLETE / NOCKEN KOMPLETT / LEVA COMPLETA / CAMMA 
COMPLETA

1

6000198

200 250

COMPL.MOTOR / MOTEUR COMPL./ KOMPL.MOTOR / MOTOR COMPL. / MOTORE COMPL.

1

 

6006286

300

HYDRAULIC GROUP / GROUPE HYDRAULIQUE / HYDRAULISCHE GRUPPE / GRUPO 
HIDRÁULICO / GRUPPO IDRAULICA

1

6000560

300

15

RING / ANNEAU / RING / ANILLO  / ANELLO

1

6720072

300

16

RESERVOIR / RESERVOIR / ÖLTANK / DEPOSITO /SERBATOIO OLIO

1

6300027

300

17

VALVE PISTON / PISTON VALVE / VENTILKOLBEN / PISTÓN VÁLVULA / FUNGO VALVOLA

1

6000561

300

18

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / INBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6520232

300

19

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6620378

300

21

PUMPING RAM / PISTON DE POMPAGE / PUMPKOLBEN  / PISTON BOMBEO / PISTONE 
POMPANTE

1

6000563

300

24

VALVE ROD / RENVOI VALVE / VENTILHEBEL / VARILLA VALVULA / RINVIO VALVOLA

1

6000575

300

26

SPRING SUPPORT / APPUI RESSORT / ANSCHLAGFEDER / APOYO MUELLE / APPOGGIO 
MOLLA

1

6000565

300

27

CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO PRESA PRESSIONE

1

6641027

300

30

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA

1

6000567

300

31

LOCKNUT / CONTRE-ECROU / GEGENMUTTER / CONTRATUERCA / CONTRODADO

1

6000603

300

45

PRES.RELEASE LEVER / BOUTON DE DECOMPR. / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA DE 
DESBL.PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE

1

6000570

300

57

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6740100

300

62

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA  5/32"

1

6520160

300

63

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6340590

300

64

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / INBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6520200

300

65

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

Содержание B35M-TFC

Страница 1: ...ULISCHES AKKU SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDR ULICA DE CORTE A BATER A UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA 14 M 170 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNG...

Страница 2: ...34 WARNING LABELS ETIQUETTES SIGNALETIQUES WARNSCHILDER ETIQUETAS DE ATENCION ETICHETTE D AVVERTENZA Never throw batteries into re or water Jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l eau Werfen...

Страница 3: ...PRESSURE RELEASE BUTTON BOUTON DE DECOMPRESSION DRUCKABLASSKNOPF PULSADOR DE DESBLOQUEO PRESION PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE 3 BATTERY BATTERIE AKKU BATERIA BATTERIA 21 HEAD SUPPORT SUPPORT TETE KOPFHA...

Страница 4: ...ce with the indications contained in EN ISO 5349 1 2 Standard and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted root mean squareinfrequencyoftheaccele...

Страница 5: ...n dies following instructions as per 2 5 and reposition the wire conductor 2 3 Cutting Continue pressing operating button 4 the blade 13 progressively advances until the conductor is completely cut in...

Страница 6: ...essing the release button 15 Ref to Fig 6 page 26 then insert the new battery sliding it into the guides until it locks 3 WARNING THE TOOL IS UNSUITABLE FOR CONTINUOUS USE AND SHOULD BE ALLOWED TO COO...

Страница 7: ...eplace the blades as follows Remove the die set from the tool operate the tool to advance the blade 13 until the split pin 5 in the ram 16 is accessible Use a suitable drift to remove the split pin 5...

Страница 8: ...N ISO 5349 1 2 dans des conditions de service largement repr sentatives des conditions d emploi normales t moignent que la valeur quadratique moyenne pond r e en fr quence de l acc l ration laquelle s...

Страница 9: ...s instructions du 2 5 et repositionner le conducteur 2 3 Coupe En maintenant la g chette 4 press e on continue faire tourner le moteur la lame 13 avancera progressivement jusqu la coupe compl te du co...

Страница 10: ...ur le m canisme de d blocage 15 Voir Fig 6 page 26 puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu au blocage complet 3 PRECAUTIONS L OUTILN ESTPASCON UPOURUNEUTILISA...

Страница 11: ...p ration qui consiste remplacer la lame endommag e par une lame neuve est simple r aliser Actionnerl outil tantd pourvudubloc matrice et faire avancer la lame 13 jusqu mettre en vue la goupille lastiq...

Страница 12: ...Messungen entsprechend der Normen EN ISO 5349 1 2 unter repr sentativen Bedingungen haben ge zeigt da der durchschnittliche Me wert an den oberen Teilen die den Vibrationen ausgesetzt sind an den jew...

Страница 13: ...er Sperrhebel 18 vollst ndig blockiert ist Nochmals die gew nschte Schnittposition kontrollieren und bei Bedarf durch nen der Matrizen den Fahrdraht oder das Seil neu positionieren siehe 2 5 2 3 Schne...

Страница 14: ...EB GENOMMEN WERDEN LADEN SIE DEN AKKU AUF ODER TAUSCHEN SIE IHN AUS Ein vollst ndiger Ladevorgang eines leeren Akkus dauert etwa 40 Minuten 2 8 Akku Einsetzen Auswechseln Dr cken Sie f r den Akkuausta...

Страница 15: ...s bzw unsachgem ssem Gebrauch besch digt wird Der Ersatz des besch digten Messers durch das neue Messer ist einfach Das Werkzeug ohne Matrizeneinheit bet tigen und das Messer 13 nach vorne fahren bis...

Страница 16: ...NormaENISO5349 1 2 encondicionesdeutilizaci nam pliamenterepresentativasrespectoalasqueseencuentrannormalmente atestanqueelvalorcuadr tico medio ponderado en frecuencia de la aceleraci n a la que est...

Страница 17: ...ala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 5 y vuelva a colocar el conductor 2 3 Corte Si se mantiene apretado el pulsador de accionamiento 4 el motor contin a girando la cuchilla avanzar pro...

Страница 18: ...r a Para sustituir la bater a ret rela pulsando el desbloqueo 15 Ref a Fig 6 pag 26 y luego inserte la nueva bater a desliz ndola por las gu as hasta su tope 3 ADVERTENCIAS LA HERRAMIENTA NO ESTA PREP...

Страница 19: ...inadecuado Laoperaci ndecambiodelacuchillaestropeada por una nueva es sencilla Con la cabeza desprovista del grupo de matri ces accionar la bomba y hacer avanzar la cuchilla 13 hasta poner a la vista...

Страница 20: ...ISO5349 1 2 incondizionidiutilizzoampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili attestano che il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione cui sono esp...

Страница 21: ...taglio desiderato in caso con trario riaprire le matrici e riposizionare il conduttore vedi 2 5 2 3 Taglio Mantenendo premuto il pulsante di azionamento 4 il motore continua a girare la lama avanza pr...

Страница 22: ...ia Per sostituire la batteria s larla premendo lo sblocco 15 Rif a Fig 6 pag 26 quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide no al suo blocco 3 AVVERTENZE L UTENSILE NON ADATTO AD UN UTILIZ...

Страница 23: ...ere che per un uso prolungato o im proprio la lama si danneggi La sostituzione della lama danneggiata con la nuova semplice Azionarel utensileprivodelgruppomatriciefar avanzare la lama 13 no a mettere...

Страница 24: ...24 1 3 2 FIG 1 FIG 2 17 18 DIE SET BLOC MATRICES MATRIZENEINHEIT GRUPO DE MATRICES GRUPPO MATRICI 13 17 18 CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO...

Страница 25: ...25 FIG 3 13 FIG 4 B A FIG 5 CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO...

Страница 26: ...26 FIG 6 2 15...

Страница 27: ...27 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35M TFC B35M TFCA B35M TFCE B35M TFCT...

Страница 28: ...en Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de r...

Страница 29: ...ADOR OTTURATORE 1 6000591 6 ROD TIGE STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPPORTO CONT...

Страница 30: ...10 8 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANILLO ELASTICO ANELLO ELASTICO D 6 1 6650136 200 210 9 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA RONDELLA 1 6000232 200 220 COMPLETE CAM CAME COMPLETE NOCKEN KOMPLETT L...

Страница 31: ...IONE 1 TABLE 3 TABLEAU 3 TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3 Code N N code Art Nr N c digo N codice DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIZIONE 6700064 1 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANI...

Страница 32: ...32 20 11 4 10 9 18 15 17 8 14 12 7 6 2 1 1 2 3 13 5 19 16 20 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 Siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Страница 33: ...66 310 70 45 63 77 21 57 360 71 62 300 15 200 11 220 500 400 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGIO 8 Nm 5 9 lbf ft 7 9 10 11 TABLE 2 TABLEAU 2 TAB...

Страница 34: ...34 TABLE 3 TABLEAU 3 TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3 12 4 15 6 5 21 13 11 10 17 18 9 3 1 8 16 NOTE...

Страница 35: ...e Umwelt und auf den Gesund heitszustand zu vermeiden und beg nstigt die Wiederverwertung und das Recycling der Materialien des Ger tes Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer...

Страница 36: ...embre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morang...

Отзывы: