background image

35

USER INFORMATION

 in accordance with

 Directives 2011/65/EU and 2012/19/EU.

The ‘Not in the bin’ symbol above when shown on equipment or packaging means that the equipment must, at the end 
of its life, be disposed of separately from other waste. 
The separate waste collection of such equipment is organised and managed by the manufacturer. 
Users wishing to dispose of such equipment must contact the manufacturer and follow the prescribed guidelines for 
its separate collection. Appropriate waste separation, collection, environmentally compatible treatment and disposal 
is intended to reduce harmful environmental eff ects and promote the reuse and recycling of materials contained in 
the equipment. Unlawful disposal of such equipment will be subject to the application of administrative sanctions 
provided by current legislation. 

INFORMATION POUR LES UTILISATEURS

 aux termes des

 Directives 2011/65/EU et 2012/19/EU. 

Le symbole “poubelle barrée” apposé sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit, à la fi n de sa vie utile, 
doit être recueilli séparément des autres déchets.
La collecte sélective du présent appareil en fi n de vie est organisée et gérée par le producteur. L’utilisateur qui voudra 
se défaire du présent appareil devra par conséquent contacter le producteur et suivre le système que celui-ci a adopté 
pour consentir la collecte séparée de l’appareil en fi n de vie. La collecte sélective adéquate pour l’envoi successif de 
l’appareil destiné au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les 
eff ets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont 
l’appareil est composé.
L’élimination abusive du produit par le détenteur comporte l’application des sanctions administratives prévues par les 
lois en vigueur. 

INFORMATION FÜR DEN BENUTZER 

gemäß der

 Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU.

Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, das auf dem Gerät oder seiner Verpackung angebracht ist, zeigt an, 
dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit von den anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss. Die getrennte 
Sammlung des vorliegenden, zu entsorgenden Gerätes, wird vom Hersteller organisiert und verwaltet. Der Eigentümer, 
der das Gerät zu entsorgen wünscht, muss sich daher mit dem Hersteller in Verbindung setzen und das von ihm ange-
nommene System für die getrennte Sammlung des zu entsorgenden Gerätes, befolgen. 
Eine angemessene getrennte Sammlung zur Vorbereitung des Altgerätes für Recycling, die Behandlung und die um-
weltfreundliche Entsorgung, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf den Gesund-
heitszustand zu vermeiden, und begünstigt die Wiederverwertung und das Recycling der Materialien des Gerätes. Bei 
widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer, werden die vom Gesetz vorgesehene Verwaltungs-
sanktionen angewandt.

INFORME PARA LOS USUARIOS 

en los términos de las

 Directivas 2011/65/EU y 2012/19/EU. 

El símbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su embalaje indica que, al 
fi nal de su ciclo de vida útil, el producto debe ser eliminado independientemente de otros desechos.
La recogida selectiva del presente equipo, llegado al fi nal de su ciclo de vida, es organizada y manejada por el fabri-
cante. El usuario que desee deshacerse del presente equipo deberá, por lo tanto, contactar con el fabricante y seguir el 
sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo de vida. La 
adecuada recogida selectiva, para el sucesivo envío del equipo dado de baja al reciclaje, al tratamiento y al saneamiento 
ambiental compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud favo-
reciendo el reempleo y el reciclaje de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del equipo por 
parte del propietario implica la aplicación de las sanciones administrativas prevista por la legislación vigente.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI 

ai sensi 

delle Direttive Europee 2011/65/EU e 2012/19/EU

.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto, alla fi ne 
della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti.
La raccolta diff erenziata della presente apparecchiatura giunta a fi ne vita è organizzata e gestita dal produttore. L’uten-
te che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo 
ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fi ne vita. L’adeguata raccolta diff erenziata 
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente 
compatibile contribuisce ad evitare possibili eff etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/ il 
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore 
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste.

–  Following information applies in member states of the European Union: 
–  Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne:
–  Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union:
–  Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea:
–  Le seguenti informazioni riguardano gli stati membri dell'Unione Europea:

Содержание B35M-TFC

Страница 1: ...ULISCHES AKKU SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDR ULICA DE CORTE A BATER A UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA 14 M 170 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNG...

Страница 2: ...34 WARNING LABELS ETIQUETTES SIGNALETIQUES WARNSCHILDER ETIQUETAS DE ATENCION ETICHETTE D AVVERTENZA Never throw batteries into re or water Jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l eau Werfen...

Страница 3: ...PRESSURE RELEASE BUTTON BOUTON DE DECOMPRESSION DRUCKABLASSKNOPF PULSADOR DE DESBLOQUEO PRESION PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE 3 BATTERY BATTERIE AKKU BATERIA BATTERIA 21 HEAD SUPPORT SUPPORT TETE KOPFHA...

Страница 4: ...ce with the indications contained in EN ISO 5349 1 2 Standard and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted root mean squareinfrequencyoftheaccele...

Страница 5: ...n dies following instructions as per 2 5 and reposition the wire conductor 2 3 Cutting Continue pressing operating button 4 the blade 13 progressively advances until the conductor is completely cut in...

Страница 6: ...essing the release button 15 Ref to Fig 6 page 26 then insert the new battery sliding it into the guides until it locks 3 WARNING THE TOOL IS UNSUITABLE FOR CONTINUOUS USE AND SHOULD BE ALLOWED TO COO...

Страница 7: ...eplace the blades as follows Remove the die set from the tool operate the tool to advance the blade 13 until the split pin 5 in the ram 16 is accessible Use a suitable drift to remove the split pin 5...

Страница 8: ...N ISO 5349 1 2 dans des conditions de service largement repr sentatives des conditions d emploi normales t moignent que la valeur quadratique moyenne pond r e en fr quence de l acc l ration laquelle s...

Страница 9: ...s instructions du 2 5 et repositionner le conducteur 2 3 Coupe En maintenant la g chette 4 press e on continue faire tourner le moteur la lame 13 avancera progressivement jusqu la coupe compl te du co...

Страница 10: ...ur le m canisme de d blocage 15 Voir Fig 6 page 26 puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu au blocage complet 3 PRECAUTIONS L OUTILN ESTPASCON UPOURUNEUTILISA...

Страница 11: ...p ration qui consiste remplacer la lame endommag e par une lame neuve est simple r aliser Actionnerl outil tantd pourvudubloc matrice et faire avancer la lame 13 jusqu mettre en vue la goupille lastiq...

Страница 12: ...Messungen entsprechend der Normen EN ISO 5349 1 2 unter repr sentativen Bedingungen haben ge zeigt da der durchschnittliche Me wert an den oberen Teilen die den Vibrationen ausgesetzt sind an den jew...

Страница 13: ...er Sperrhebel 18 vollst ndig blockiert ist Nochmals die gew nschte Schnittposition kontrollieren und bei Bedarf durch nen der Matrizen den Fahrdraht oder das Seil neu positionieren siehe 2 5 2 3 Schne...

Страница 14: ...EB GENOMMEN WERDEN LADEN SIE DEN AKKU AUF ODER TAUSCHEN SIE IHN AUS Ein vollst ndiger Ladevorgang eines leeren Akkus dauert etwa 40 Minuten 2 8 Akku Einsetzen Auswechseln Dr cken Sie f r den Akkuausta...

Страница 15: ...s bzw unsachgem ssem Gebrauch besch digt wird Der Ersatz des besch digten Messers durch das neue Messer ist einfach Das Werkzeug ohne Matrizeneinheit bet tigen und das Messer 13 nach vorne fahren bis...

Страница 16: ...NormaENISO5349 1 2 encondicionesdeutilizaci nam pliamenterepresentativasrespectoalasqueseencuentrannormalmente atestanqueelvalorcuadr tico medio ponderado en frecuencia de la aceleraci n a la que est...

Страница 17: ...ala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 5 y vuelva a colocar el conductor 2 3 Corte Si se mantiene apretado el pulsador de accionamiento 4 el motor contin a girando la cuchilla avanzar pro...

Страница 18: ...r a Para sustituir la bater a ret rela pulsando el desbloqueo 15 Ref a Fig 6 pag 26 y luego inserte la nueva bater a desliz ndola por las gu as hasta su tope 3 ADVERTENCIAS LA HERRAMIENTA NO ESTA PREP...

Страница 19: ...inadecuado Laoperaci ndecambiodelacuchillaestropeada por una nueva es sencilla Con la cabeza desprovista del grupo de matri ces accionar la bomba y hacer avanzar la cuchilla 13 hasta poner a la vista...

Страница 20: ...ISO5349 1 2 incondizionidiutilizzoampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili attestano che il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione cui sono esp...

Страница 21: ...taglio desiderato in caso con trario riaprire le matrici e riposizionare il conduttore vedi 2 5 2 3 Taglio Mantenendo premuto il pulsante di azionamento 4 il motore continua a girare la lama avanza pr...

Страница 22: ...ia Per sostituire la batteria s larla premendo lo sblocco 15 Rif a Fig 6 pag 26 quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide no al suo blocco 3 AVVERTENZE L UTENSILE NON ADATTO AD UN UTILIZ...

Страница 23: ...ere che per un uso prolungato o im proprio la lama si danneggi La sostituzione della lama danneggiata con la nuova semplice Azionarel utensileprivodelgruppomatriciefar avanzare la lama 13 no a mettere...

Страница 24: ...24 1 3 2 FIG 1 FIG 2 17 18 DIE SET BLOC MATRICES MATRIZENEINHEIT GRUPO DE MATRICES GRUPPO MATRICI 13 17 18 CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO...

Страница 25: ...25 FIG 3 13 FIG 4 B A FIG 5 CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO...

Страница 26: ...26 FIG 6 2 15...

Страница 27: ...27 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35M TFC B35M TFCA B35M TFCE B35M TFCT...

Страница 28: ...en Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de r...

Страница 29: ...ADOR OTTURATORE 1 6000591 6 ROD TIGE STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPPORTO CONT...

Страница 30: ...10 8 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANILLO ELASTICO ANELLO ELASTICO D 6 1 6650136 200 210 9 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA RONDELLA 1 6000232 200 220 COMPLETE CAM CAME COMPLETE NOCKEN KOMPLETT L...

Страница 31: ...IONE 1 TABLE 3 TABLEAU 3 TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3 Code N N code Art Nr N c digo N codice DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIZIONE 6700064 1 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANI...

Страница 32: ...32 20 11 4 10 9 18 15 17 8 14 12 7 6 2 1 1 2 3 13 5 19 16 20 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 Siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Страница 33: ...66 310 70 45 63 77 21 57 360 71 62 300 15 200 11 220 500 400 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGIO 8 Nm 5 9 lbf ft 7 9 10 11 TABLE 2 TABLEAU 2 TAB...

Страница 34: ...34 TABLE 3 TABLEAU 3 TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3 12 4 15 6 5 21 13 11 10 17 18 9 3 1 8 16 NOTE...

Страница 35: ...e Umwelt und auf den Gesund heitszustand zu vermeiden und beg nstigt die Wiederverwertung und das Recycling der Materialien des Ger tes Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer...

Страница 36: ...embre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morang...

Отзывы: