background image

ENGLISH

3.1) Using the battery charger  

(Ref. to Fig. 6 page 23)

Carefully follow the instructions in the battery charger manual.
The tool is supplied with a battery charger complete with adapter type CBA96-144 required 
for 9,6V batteries (eg. CB9620H).
With the adaptor removed, the same charger may be used with the 14,4V batteries (eg. 
CB1430L) common to the other 

Cembre

 

battery operated tools. 

3.2) General information on how to use batteries

In order to maximise battery life, please follow these rules:
–  Use the battery until the automatic residual energy display still has 1-2 red LEDs showing:
  this means the battery is almost completely discharged and no loss in the life of the 
  battery has been caused.
–  Be particularly careful when charging a new battery the fi rst 2-3 times in order to be 
  certain of maximising the available energy level. 
–  Allow the battery to cool down to ambient temperature prior to recharging.
–  Rest the battery charger for at least 15 minutes between charges.

4.   MAINTENANCE

The tool is robust, completely sealed, and requires very little daily maintenance. 
Compliance with the following points, should help to maintain the optimum performance 
of the tool:

4.1) Thorough cleaning

Dust, sand and dirt are a danger for any hydraulic device.
Every day, after use, the tool must be wiped with a clean cloth taking care to remove any 
residue, especially close to moveable parts.

4.2) Storage  

(Ref. to Fig, 4)

When not in use, the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent 
damage. The case is suitable for storing the tool, the accessories and die sets.
Plastic case: VAL P22, size 465x315x116 mm (18.3x12.4x4.5 in.) weighs 1,5 kg (3.3 lbs).

5.   RETURN  TO 

Cembre

 

FOR OVERHAUL

 

In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem 
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service 
Centre
; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by 

Cembre

 together 

with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase 
date and the tool serial number.

29

6

Code N° 

N°code
Art.-Nr.

N°código

N°codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

6040240

4

BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK

1

6360300

15

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6620490

16

RAM / PISTON / KOLBEN / PISTON / PISTONE

1

6520030

17

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6040556

18

RAM GUIDE RING / ANNEAU DE GUIDAGE PISTON / KOLBENFÜHRUNGSRING / ANILLO GUIA 
PISTON / ANELLO GUIDA PISTONE

1

6780252

27

DIE SUPPORT / SUPPORT MATRICE / PRESSEINSATZHALTER / SOPORTE MATRIZ / 
SUPPORTO MATRICE

1

6900629

28

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE A COLLETTO

1

6900013

34

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3x4

1

6362020

57

SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE 

1

6520382

59

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

2

6000233

100

ACTUATING MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE D'ACTIONNEMENT / 
MECHANISCHE GETRIEBE GRUPPE / GRUPO MECÁNICO DE ACCIONAMIENTO / GRUPPO 
MECCANICA AZIONAMENTO

1

6000357

100

1

HOUSING / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER

1

6000358

100

4

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / RUOTA A DENT.INTERNA  

1

6760004

100

8

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X8

3

6900008

100

9

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3x6

2

6000849

100 10

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D. 3 SCHNORR

2

6740020

100 11

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA  1/4"

2

6000363

100 15

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE

3

6402009

100 16

BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / GABBIA

1

6402006

100 17

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA 

1

6000328

100 18

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA 

1

6760012

100 19

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X14

2

6000315

100 20

SPACER / EPAISSEUR / ZWISCHENSTÜCK / ESPESOR / SPESSORE 0.2 mm

3

6000231

100 210

COMPLETE DISC / DISQUE COMPLET / KOMPL. FLACHSTÜCK / PIATTELLO COMPLETO

1

 

6000229

100 210 6 DISC / DISQUE / FLACHSTÜCK / PIATTELLO

1

6000227

100 210 7

BALL SUPPORT / POSITIONNATEUR BILLES / KUGELARRETIERUNG / SOPORTE BOLAS / 
POSIZIONATORE SFERE

1

6700080

100 210 8 CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ANILLO ELASTICO / ANELLO ELASTICO D.6

1

6650136

100 210 9 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA  

1

6000232

100 220

COMPLETE CAM / CAME COMPLETE / NOCKEN KOMPLETT / LEVA COMPLETA / CAMMA 
COMPLETA

1

6000595

100 250

COMPL.MOTOR / MOTEUR COMPL./ KOMPL.MOTOR / MOTOR COMPL. / MOTORE COMPL.

1

 

6000265

300

HYDRAULIC GROUP / GROUPE HYDRAULIQUE / HYDRAULISCHE GRUPPE / GRUPO 
HIDRÁULICO / GRUPPO IDRAULICA

1

6000560

300 15

RING / ANNEAU / RING / ANILLO  / ANELLO

1

6720072

300 16

RESERVOIR / RESERVOIR / ÖLTANK / DEPOSITO /SERBATOIO OLIO

1

6300027

300 17

VALVE PISTON / PISTON VALVE / VENTILKOLBEN / PISTON VALVULA / FUNGO VALVOLA

1

6000561

300 18

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6520232

300 19

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6620378

300 21

PUMPING RAM / PISTON DE POMPAGE / PUMPKOLBEN  / PISTON BOMBEO / PISTONE 
POMPANTE

1

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2  (ITEM 10)

Содержание B35-50D

Страница 1: ... 138 cod 6261124 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60...

Страница 2: ...r tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 CE relativas a la reducción en el empleo de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminació...

Страница 3: ...producteur et suivre le système que celui ci a adopté pour consentir la collecte séparée de l appareil en fin de vie La collecte sélective adéquate pour l envoi successif de l appareil destiné au recyclage au traitement et à l élimination compatible avec l environnement contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage...

Страница 4: ...s Motor Volt DC Battery type CB9620H Volt Ah Battery charger supply Volt Hz Recommended oil Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A at the work place LpA is equal to 66 8 dB A The maximum value of the weighted acoustic displacement pressure C at the work place LpCPeak is 130 dB C T...

Страница 5: ... Ensurethatthelatchand the upper die holder are fully secured otherwise damage may occur during tool operation 2 2 Die advancement Grip the tool firmly and comfortably and press the operating button 3 to activate the motor pump and advance the lower die To halt the advancement release the operating button 3 and the motor will cut out Make sure the dies are exactly positioned on the desired crimp p...

Страница 6: ...21 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6340138 600 22 GRUB SCREW VIS SANS TETE IMBUSSCHRAUBE TORNILLO GRANO M8x6 1 6520942 600 23 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6780124 600 24 DIE SUPPORT SUPPORT MATRICE PRESSEINSATZHALTER SOPORTE MATRIZ SUPPORTO MATRICE 1 6370270 600 25 LATCH CROCHET HAKEN GANCHO GANCIO SUPPORTO MATRICE 1 6520482 600 26 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6040725 600 42 CIRC...

Страница 7: ... 17 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6040556 18 RAM GUIDE RING ANNEAU DE GUIDAGE PISTON KOLBENFÜHRUNGSRING ANILLO GUIA PISTON ANELLO GUIDA PISTONE 1 6780252 27 DIE SUPPORT SUPPORT MATRICE PRESSEINSATZHALTER SOPORTE MATRIZ SUPPORTO MATRICE 1 6900629 28 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE A COLLETTO 1 6900013 34 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M3x4 1 6362020 57 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUA...

Страница 8: ...LpCPeak est 130 dB C Le niveau de puissance acoustique dégagée par la machine LWA est 75 dB A Risques dérivés des vibrations Directive 2006 42 CE annexe 1 point 2 2 1 1 Des relevés réalisés suivant les indications des Normes UNI ENV 25349 et UNI EN 28662 partie 1a dans des conditions de service largement représentatives des conditions d emploi normales témoignent que la valeur quadratique moyenne ...

Страница 9: ...n alig gnant la zone àsertir avec l empreinte des matrices Avant de poursuivre les opérations vérifier que la tête soit parfaitement fermée 2 2 Avance des matrices Empoigner fort l outil et appuyer sur le bouton de commande 3 pour mettre en marche le groupe moteur pompe les matrices commencent alors à se rapprocher du connecteur Le bouton de commande 3 relâchée le moteur et l avance des matrices c...

Страница 10: ...lorsque le circuit hydraulique est sous pression 2 6 Remplacement des matrices Pour le remplacement des matrices ouvrir la tête et les enlever de leurs sièges 2 7 Autonomie de la batterie Voir Fig 3 Au moment de l introduction de la batterie ou au moment de relâcher le bouton de com mande le niveau de charge de la batterie s affiche automatiquement pendant 5 secondes sur l indicateur de charge ce ...

Страница 11: ...lisation l outil doit être nettoyé à l aide d un chiffon propre tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 4 Au repos pour protéger l outil des coups accidentels et de la poussière il convient de le ranger dans le coffret Ce coffret type VAL P22 a comme dimensions 465x315x116 mm 18 3x12 4x4 5 in et un poids de 1 5 kg 3 3 lbs est adapté pour contenir l outil ses acc...

Страница 12: ...erbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 150 mm2 300 MCM 35 4 390 5 600 372 x 108 x 66 14 6 x 4 17 x 2 6 2 4 5 3 9 6 9 6 2 0 Ni MH AGIP ARNICA 22 oder ESSO INVAROL EP22 oder ähnliches Das Werkzeug ist mit einem Überdruckventil ausgestattet 15 C bis 40 C 5 F bis 104 F Lärmschutzbestimmung Richtlinie 2006 42 EG Anhang 1 Nummer 1 7 4 2 Buchstabe u Der konstante Lärmpegel entspreche...

Страница 13: ...n Vor Inbetriebnahme der Akkupresse muss der Kopf vollständig ge schlossen sein sonst kann es zu Beschädigun gen kommen 2 2 Positionierung Das Werkzeug fest in die Hand nehmen und durch Drücken des Startknopfes 3 be ginnen Motor und Pumpe zu arbeiten und die Preßeinsätze nähern sich dem Verbinder oder Kabelschuh Sobald der Startknopf 3 wieder losgelassen wird halten Motor und Kolben sofort an Die ...

Страница 14: ...e di Zona il quale vi consiglierà in merito e forniràleistruzioninecessarieperl inviodell utensileallanostraSede sepossibile allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppure in mancanza di altri riferimenti indicare la data approssimativa di acquisto 2 4 Öffnen der Presseinsätze Drücken Sie kräftig den Druckablassknopf 8 die Presseinsätze geben den ...

Страница 15: ...rüfungszertifikat bei In Ermangelung dieser Infor mationen geben Sie bitte an wann Sie das Gerät erworben haben ITALIANO 2 4 Sblocco delle matrici Premere a fondo il pulsante di sblocco pressione 8 per ottenere il ritorno del pistone con conseguente riapertura delle matrici 2 5 Rotazione della testa La testa dell utensile può ruotare di 180 rispetto al corpo permettendo così all operatore di esegu...

Страница 16: ...n que el valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para cada eje biodinámico de referencia no supera los 2 5 m sec2 ITALIANO 220 240 50 60 120 50 60 FIG 2 24 58 59 27 25 2 ISTRUZIONI PER L USO 2 1 Preparazione Rif a Fig 1 2 Con l utensile in posizione di riposo operare come segue Scegliere la coppia di matrici adatta al tipo d...

Страница 17: ...es sione per conduttori in genere fino a 150 mm2 300 MCM 35 4 390 5 600 372 x 108 x 66 14 6 x 4 17 x 2 6 2 4 5 3 9 6 9 6 2 0 Ni MH AGIP ARNICA 22 o ESSO INVAROL EP22 o equivalenti l utensile è munito di valvola di massima pressione 15 C a 40 C 5 F a 104 F 19 16 220 240 50 60 120 50 60 FIG 2 24 58 59 27 25 2 INSTRUCCIONES DE USO 2 1 Preparación Ref a Fig 1 2 Con la herramienta en posición de reposo...

Страница 18: ...s necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de servicio más cercano En tal caso adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi mada y el número de serie ESPAÑOL 17 18 2 4 Desbloqueo de las matrices Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la p...

Отзывы: