background image

NHT UL AF BL

Ugolini spa

25

ENGLISHESPAÑOL

causada por un suministro.
Una señal visual situada en la tapa posterior (alarma visual), y
un avisador automatico colocado en el interior de la tapa
posterior (alarma acustica) advirten que el producto se ha
acabado. Estos dispositivos funcionan solo si un sensor de fin
d e   p r o d u c t o   h a   s i d o   i n s t a l a d o   y   c o n e c t a d o   a   l a
MORSETTIERA (vedere figura 1).

3. 1 CONTROLES

El sistema de recarga automatica esta dotado de un interruptor
con tres posiciones colocado en la tapa posterior. Sus
funciones son las siguientes:

Para accionar el sistema de recarga automatica proceder de la
siguiente manera:
1 - Poner el interruptor general del distribuidor en posicion I.
2 - Si se usa por primera vez el sistema: activar manualmente

el sistema de recarga automatica, teniendo presionado su
interruptor en posición II, hasta que la recarga haya
comezado. Poner entonces el interruptor del sistema de
recarga en posición I.
Si no se usa por primera vez el sistema: poner el
interruptor del sistema de recarga en posición I.

- Poner el interruptor mezclador/refrigeración del

contenedor en posición II.

Nota: 

cuando el interruptor del sistema de recarga automatica

está en posición 0 el distribuidor funciona come una máquina
estándar no equipada de recarga automatica.

3. 2 CONSEJOS UTILES

1 - Podria ocurrir que, en caso de fin de producto, después de

5 minutos el sistema automaticamente se pare por
finalización del tiempo mínimo de recarga continua. Una
vez repuesto el sistema de alimentación del producto,
apagando y encendiendo el sistema de recarga se
reactiva con normal funcionamiento.

2 - Si el sistema de alimentación está equipado con sensores

de fin de producto, cuando la bebida se eacaba, el sistema
de recarga automatica se para y se activan las alarmas
para dicho propósito (acusticas y visuales).
Una vez que el sistema de alimentación del producto sea
repuesto, manteniendo presionado el interruptor del
sistema de recarga en posición II, es posible reactivar el
s i s t e m a   d e   a l i m e n t a c i ó n   m a n u a l m e n t e   s e g ú n   e l

procedimiento descrito en el capitulo 3.1 CONTROLES.

- El fusible de 1,25 Amperios colocado cerca de la

MORSETTIERA sirve para proteger el sistema de recarga
automatica de los cortocircuitos o excesiva carga en los
polos #1 e #2.

4 - Despés de los procedimientos de limpieza e higienización,

secar bien el contenedor y el sensor de nivel, para evitar
q u e   e l   a g u a   q u e   h a y a ,   p u e d a   s e r   e r r o n e a m e n t e
interpretada como un alcance de nivel, y entoces
determinar el fin de la recarga.

3. 3 HIGIENIZACION 

Se aconseja de higienizar el sistema de recarga automatica
para garantizar un mejor gusto del producto y una mejor
eficiencia de la máquina. Los procedimientos descritos a
continuación deben ser considerados de carácter general y
pueden variar a efectos de la regulación sanitaria vigente.
Antes de proceder a la higienización, la máquina debe ser
vaciada siguiendo los siguientes pasos:

1 - Usar un recipiente limpio para cada uno de los siguentes

puntos:
a -Recipiente para limpieza - rellenar con agua potable

caliente (50° - 60°C).

b -Recipiente por higenización - rellenar con una solución

higienizante (cloro 100 PPM) según la normativa
sanitaria vigente y las especificaciones del fabricante .

2 - Repetir el siguiente procedimiento en cada uno de los

contenedores de la máquina:
a -Desconectar el recipiente de la bebida y en su lugar

conectar el recipiente para la limpieza.

b -Poner el interruptor de la máquina en posición I. Activar

manualmente el sistema de recarga automatica,
teniendo presionado su interruptor (colocado en la tapa
posterior de cada contenedor) en posición II, hasta que
el agua entrante no presente ningún residuo de bebida.
Poner el interruptor general en posición 0 y vaciar el
contenedor de todo el líquido.

c -Desconectar el recipiente para la limpieza y conectar al

sistema de alimentación el de higienización.

d -Poner el interruptor general del distribuidor en posición

I .   A c t i v a r   m a n u a l m e n t e   e l   s i s t e m a   d e   r e c a r g a
automatica teniendo presionado su interruptor (situado
en la tapa posterior de cada contenedor) en posición II,
hasta que el líquido de salida no resulte sólo solutión
higienizante. Echar al menos 4 litros de solución
higienizante para estar seguros que el sistema haya
sido higienizado completamente.

e -Desconectar el depósito para la higienización. Después

conectar al sistema de alimentación el contenedor de la
bebida.

f -Poner el interruptor general del distribuidor en posición I.

Activar manualmente el sistema d recarga automatica,
teniendo presionado su interruptor (colocado en la tapa
posterior de cada contenedor) en posición II, hasta que
el líquido entrante non sea esta vez solo bebida.
Poner el interruptor general en posición 0 y vaciar el
contenedor de todo líquido.

IMPORTANTE

El dispositivo está proyectado de modo tal que la
recarga se para automaticamente después de cinco
minutos de funcionamento continuo.
En el caso que ocurra, para ponerlo de nuevo en
funcionamento, es necesario apagar y encender
manualmente el sistema de recarga. 

I posición 

: el sistema de recarga automatica es activado

si el interruptor general del distribuidor está en
posición I.

0 posición

: El sistema de recarga automatica está

apagado.

II posición 

: El sistema de recarga automatica viene

activado manualmente (posición temporal).
Teniendo presionado el interruptor en la
posición II, es posible activar manualmente la
recarga automatica independientemente de
todos lo controles (sea el sensor de nivel que
el de fin de producto). Esta caracteristica es
útil cuando se activa el dispositivo por primera
vez y cuando el producto se acaba. Además
facilita lo procedimentos de limpieza e
higienización.

- poner el interruptor del sistema de recarga en posición 0.

- poner el interruptor general en posición I.

- poner el interruptor del mezclador/refrigerador en

posición I (modo bebida).

- poner un recipiente debajo de cada grifo y vaciar el

contenedor del producto.

- poner todos los interruptores de control en posición 0.

Содержание NHT-1P-UL

Страница 1: ...O P E R A T O R S M A N U A L MANUAL DE INSTRUCCIONES NHT UL AF ENGLISH ENGLISH ESPA OL B L A C K...

Страница 2: ......

Страница 3: ...7 5 3 2 CLEANING 8 5 3 3 SANITIZING 9 5 3 4 ASSEMBLY 9 5 4 IN PLACE SANITIZATION 10 5 5 REAR SEAL MAINTENANCE 10 6 ROUTINE MAINTENANCE 10 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSON...

Страница 4: ...0 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cord...

Страница 5: ...d a light switch In addition each bowl is individually operated by a mixer refrigeration switch In fact it is possible to dispense both soft drinks and Granita When a bowl is in Soft Drink mode the be...

Страница 6: ...be refilled after the product level drops lower than half of the evaporator cylinder and at the start of each day 7 For good product conservation the dispenser must run overnight at least in Soft Dri...

Страница 7: ...I position set mixer refrigeration switch es to I position Soft Drink mode place a pail under each faucet and drain all product from bowls set all control switches to the 0 position 5 3 1 DISASSEMBLY...

Страница 8: ...l soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with half a gallon of water acco...

Страница 9: ...the gasket and its front fastening hooks are properly engaged see figure 15 figure 15 8 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bottom of the bowl s Drain this solution Do not rin...

Страница 10: ...it or switch off the 2 pole wall breaker and then remove the panels 2 Annually remove the panels and clean the inside of the machine including the base side panels condenser etc 3 Never remove the ins...

Страница 11: ...rotate the timer counterclockwise as this would damage the internal mechanism Align the current time of day with the arrow B on the timer face This is a 24 hour timer showing both A M and P M 2 Progra...

Страница 12: ...afety Water Line Solenoid Valve is not used do not use 1 and 2 poles If the remote fill system is equipped with Sold out switches connect their wires to 3 and 4 poles for one bowl unit to 3 4 and 5 po...

Страница 13: ...aning Tank to the remote fill system line b Set the unit Power Switch to position I Manually energize the Autofill Device by keeping pushed the Autofill Switch located on the rear cover of each bowl i...

Страница 14: ...r s Manual 4 ROUTINE MAINTENANCE Daily inspect the machine for signs of product leaks past seals and gaskets If proper assembly does not stop leaks around seals or gaskets check for improper lubricati...

Страница 15: ...et OR 12 22800 24607 Faucet front part 13 33800 09100 Faucet gasket 14 22800 24608 Faucet rear part 15 10028 01300 Fitting locker 16 22040 00000 Fitting OR 17 00222 02345 Bent 1 4 fitting 18 10028 014...

Страница 16: ...erruptor de pared de tipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente el ctrica 7 El distribuidor no sale...

Страница 17: ...mezcladores seguir n funcionando 5 1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS El distribuidor est provisto de un interruptor general y de un interruptor para la luz Cada uno de los contenedores est provisto de un i...

Страница 18: ...o fuera posible y los productos permanecieran en los contenedores con el distribuidor parado es conveniente una hora antes de apagar el aparato llevar los interruptores mezcladores y refrigeraci n en...

Страница 19: ...aporador el rascador exterior ver figura 7 y despu s el rascador interior Remover frequentemente la guarnici n posterior apretandola hasta que nose pierda l efecto ventosa ver figura 8 figura 7 figura...

Страница 20: ...gienizar espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a uso alimenticio en la proporci n de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a h...

Страница 21: ...ectuada si es necesario solamente como una ulterior prevenci n adicional a la higienizaci n del aparato desmontado descrito anteriormente pero no debe sustituir jam s a la efectuada con el aparato des...

Страница 22: ...iginales del fabricante 4 Para prevenir da os al distribuidor las partes de pl stico deben ser lubricadas solamente con la grasa suministrada por el fabricante u otra grasa compatible con policarbonat...

Страница 23: ...tador Este es un contador que muestra las 24 horas AM y PM 2 programar el contador de descongelaci n presionando las lenguetas indicadas con la letra C que corresponden a las horas prefijadas para la...

Страница 24: ...ricamente a los polos 1 y 2 de la MORSETTIERA No usar los polos 1 y 2 si no viene utilizada alguna electrovalvula de seguridad para el agua Si en el sistema de alimentaci n est n instalados los sensor...

Страница 25: ...aciada siguiendo los siguientes pasos 1 Usar un recipiente limpio para cada uno de los siguentes puntos a Recipiente para limpieza rellenar con agua potable caliente 50 60 C b Recipiente por higenizac...

Страница 26: ...se haya obtenido un sabor satisfactorio Nota la higienizaci n del sistema de recarga automatica debe ser seguido de la limpieza e higienizaci n del distribuidor como viene ilustrado en el manual de in...

Страница 27: ...28 03212 OR grifo 12 22800 24607 Lado anterior grifo 13 33800 09100 Goma del grifo 14 22800 24608 Lado posterior grifo 15 10028 01300 Metal de fijaci n 16 22040 00000 OR conexi n 17 00222 02345 Tubo c...

Страница 28: ...SPARE PARTS LIST NHT UL AF B L A C K 2442_49 V 1 2 07C29...

Страница 29: ...rear cover Tapa posterior nero 15 22800 16404 Black power switch box Panel para interruptor general 45 22800 00204 NHT 1P 2 3 UL black panel for defrost timer Panel para contador de descongelaci n ner...

Страница 30: ...ranaje 24 10028 03204 Bushing Buje 5 10028 03200 Rotor spacer Distancial del rotor 14 10028 03203 3 3 mm spacer Distancial 3 3 mm 25 10028 03205 Washer Arandela 6 33800 03802 Gear box with bushing Caj...

Страница 31: ...NHT UL AF BL Ugolini spa 31 NOTES...

Страница 32: ...CECILWARE CORPORATION 43 05 20th Avenue Long Island City N Y 11105 Tel 800 935 2211 Fax 718 932 7860 Email cecilware aol com www cecilware com 2442_49 R1 5 07D11...

Отзывы: