background image

12

1

Saque el bastidor de la caja. Suelte el bloqueo de plegado. Abra el bastidor y llévelo hacia arriba 

sujetándolo por el manillar. El bastidor estará montado cuando oiga un clic.

2

Coloque el eje de las ruedas en el acople. Las ruedas estarán montadas cuando oiga un clic. Para 

desbloquear la rueda, presione el botón de desbloqueo rápido y retire la rueda 

b

.

3

Montaje de las ruedas traseras: monte las ruedas traseras empujando los ejes de las ruedas en el 

acople en la dirección que indica la flecha. Las ruedas estarán montadas cuando oiga un clic. Para 

desbloquear las ruedas pulse el botón de desbloqueo 

b

.

6

Pise el pedal de freno hacia el rojo para fijar el freno. Si lo utiliza en la dirección hacia el verde, el 

freno se desbloqueará.

4

a

 se encuentra en el botón de ajuste del manillar. 

b

 muestra el ajuste de altura del manillar, 

3 posiciones. Para cambiar la altura, pulse el botón y empuje o tire lentamente del manillar hacia 

arriba o hacia abajo.

5

Para conseguir la mayor maniobrabilidad, las ruedas pueden rotar; para ello, presione el botón 

hacia abajo como se muestra en a.

Las ruedas delanteras deben bloquearse cuando el carrito se utilice en un terreno irregular. Puede 

hacerlo empujando el botón hacia arriba como se muestra en 

b

.

INSTRUCCIONES

Para plegar el bastidor: En el lado izquierdo y derecho del chasis verá ganchos integrados en el 

bastidor. Tire de ambos hacia usted para plegar el chasis.

El chasis estará completamente plegado cuando oiga un clic. El bloqueo de pliegue debería 

bloquearse 

b

.

7

Importante: guarde estas instrucciones para futuras referencias.

Compatible con PURE, LUX, FLEX, capazo Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON y Maxi Cosi Cabrio Fix 

(con adaptador), SHIMA para BIMISI.

Las advertencias, las instrucciones de seguridad, el mantenimiento, la eliminación y la garantía se 

encuentran en el folleto de advertencias.

El adaptador para las sillas de coche (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) con la 

marca "R" se coloca en el lado derecho del bastidor. El adaptador con la marca "L" se coloca en 

el lado izquierdo. Debería escuchar un clic cuando se instale correctamente. Compruebe que el 

adaptador se haya colocado correctamente antes de colocar la silla de coche encima.

Si utiliza la silla de coche 0+ Shima, no necesita el adaptador.

8

ES

Содержание BIMISI

Страница 1: ...CHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL ES...

Страница 2: ...2 Handle Bar e d Rear Wheels Swivel lock f c Secondary Lock a Press Button Front Wheels g b Folding handle...

Страница 3: ...io c Bloqueio secund rio c Sekund r l s c Ekstral s c Sekund rt l s d Hinterr der d Rear Wheels d Ruote posteriori d Roues arri re d Achterwielen d Tylne k ka d Ruedas traseras d Rodas traseiras d Bag...

Страница 4: ...4 Release button 1 2 3 4 Folding lock 1 2 Release button 3 4 A B 5 a Secondary Lock Folding handle 1 2 3 7 b a b Green brake Red brake 6 a b a b a b Folding lock...

Страница 5: ...5 2x CLICK CLICK 8...

Страница 6: ...ie den Hebel wie in a dargestellt nach unten Auf unebenem Untergrund m ssen dieVorderr der arretiert sein Stellen Sie dazu den Hebel wie in b dargestellt nach oben ANLEITUNG Zusammenklappen des Gestel...

Страница 7: ...noeuvrability the wheels can be swivel press the button as shown in a down Front wheels must be lockes when in use uneven ground You can do so by switching the button up like shown in b INSTRUCTIONS T...

Страница 8: ...ruote possono essere piroettanti premere il pul sante verso il basso come indicato in a Le ruote anteriori devono essere bloccate se usate su un terreno accidentato Ci possibile po sizionando il pulsa...

Страница 9: ...mme indiqu en a Les roues avant doivent tre verrouill es lorsqu elles sont utilis es sur un sol accident Pour cela commutez le bouton vers le haut comme indiqu dans b INSTRUCTIONS Pour plier le cadre...

Страница 10: ...uk hiervoor de knop in zoals op de afbeelding a Voor gebruik op oneffen terrein moeten de voorwielen worden vastgezet Hiervoor dient u de knop naar boven te duwen b INSTRUCTIES Het frame opvouwen Link...

Страница 11: ...rysunku a Podczas u ywania na nier wnym pod o u przednie k ka musz by zablokowane Mo na prze stawi przycisk w g r jak pokazano na rysunku b INSTRUKCJE Sk adanie ramy z lewej i z prawej strony pod o a...

Страница 12: ...ione el bot n hacia abajo como se muestra en a Las ruedas delanteras deben bloquearse cuando el carrito se utilice en un terreno irregular Puede hacerlo empujando el bot n hacia arriba como se muestra...

Страница 13: ...nteiras t m de estar bloqueadas quando o carrinho for usado sobre piso irregular Pode faz lo comutando o bot o para cima como mostrado em b INSTRU ES Para fechar o chassis do lado esquerdo e direito d...

Страница 14: ...v ret l st ved brug p uj vnt underlag Det kan du g re vid at stille knappen opad s ledes som vist p b INSTRUKTIONER For at klappe understellet sammen P venstre og h jre side af understellet kan du se...

Страница 15: ...bryteren ned som vist under a N r vognen kj res p ujevnt underlag m forhjulene l ses Dette gj r du ved trykke bryteren oppover som vist under b VEILEDNING Sl sammen rammen P venstre og h yre side av r...

Страница 16: ...a Framhjulen m ste vara l sta vid anv ndning p oj mnt underlag Det kan du g ra genom att omkoppla knappen upp t s som visat vid b INSTRUKTIONER F r att vika ihop underredet P v nster och h ger sida av...

Страница 17: ......

Страница 18: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Отзывы: