background image

Page 19  — Français

GARANTIE

Merci d’avoir acheté cette laveuse à pression. La garantie est décrite 

ci-dessous. Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation 

fourni avec la laveuse à pression avant de présenter une réclamation 

au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple 

à votre problème. Si vous ne trouvez pas ce manuel, il est possible 

d’en obtenir un nouvel exemplaire en composant le numéro ci-

dessous ou de le télécharger sur le site Web à l’adresse ci-dessous. 

Ce produit est fabriqué au nom de TECHTRONIC INDUSTRIES 

NORTH AMERICA INC et distribué par cette entreprise. 

Le logo de 

Cat Pumps

®

 est une marque de commerce de Cat Pumps et est 

utilisé sous licence par Techtronic Industries North America Inc. 

Toute la correspondance touchant la garantie doit être adressée au 

service technique des laveuses à pression de Techtronic Industries 

North America Inc., au 1-877-202-1480 (numéro sans frais).

CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS : 

Cette laveuse à pression est 

garantie être exempte de vice de matériaux et de fabrication pendant 

une période de trois (3) ans après la date d’achat, sous réserve de 

certaines exceptions et restrictions mentionnées ci-après. 

PROGRAMME « SEALS FOR LIFE » (JOINTS GARANTIS À VIE) 

LIMITÉ À VIE : 

Dès que vous aurez enregistré votre laveuse à pression 

sur le site www.bluepowersite.com, les joints haute pression de votre 

laveuse à pression seront garantis tout au long de la durée de vie 

de l’unité. La présente garantie donne droit au remplacement d’un 

ensemble de joints par année civile.
La période de garantie commence à la date d’achat. La garantie 

s’applique seulement aux laveuses à pression achetées auprès des 

détaillants autorisés aux États-Unis et au Canada, n’est offerte qu’à 

l’acheteur au détail original et n’est pas transférable.
 

Nous ne pouvons accepter de réclamations au titre de la garantie 

présentées 

si vous n’avez pas encore enregistré le produit. Si la 

réclamation est approuvée, le propriétaire peut devoir retourner toute 

pièce défectueuse, qui sera réparée ou remplacée sans frais. Si une 

pièce n’est plus disponible sur le marché, elle peut être remplacée 

par une pièce de fonction similaire. La réparation ou le remplacement 

de pièces ne prolonge pas la période de garantie. La réparation ou 

le remplacement des pièces constitue le seul recours en vertu de 

cette garantie limitée. Les garanties sur les autres produits peuvent 

varier. Visitez le site www.bluepowersite.com pour obtenir de plus 

amples renseignements.

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE

La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’un des facteurs 

suivants :

  Le manquement à procéder à l’assemblage, à l’utilisation ou à 

l’entretien de la laveuse à pression conformément aux instructions 

d’installation et au manuel d’utilisation ou toute autre mauvaise 

utilisation ou abus ou le non-respect des codes locaux.

  Toute mauvaise utilisation, modification ou utilisation abusive du 

produit, tout accident, ou le manquement à procéder à l’entretien 

de la laveuse à pression, conformément aux instructions.

  L’utilisation dans des complexes d’habitation ou d’autres emplois 

communautaires par location ou autrement.

  La modification ou la réparation non autorisée de la laveuse à 

pression, ou l’utilisation de pièces non autorisées.

  Les catastrophes naturelles, comme un incendie, une inondation, 

une tornade, la foudre, des vents violents, des températures très 

froides, la grêle, la dilatation thermique ou l’accumulation de tartre.

  Les produits nettoyants autres que ceux recommandés dans le 

manuel d’utilisation et l’exposition, directe ou dans l’atmosphère, 

au chlore et à d’autres produits chimiques.

  Des dommages directs, indirects ou consécutifs.

  Les égratignures, les entailles, la rouille et la décoloration des 

surfaces, ou autres problèmes ou dommages d’apparence

  L’usure normale ayant mis fin à la vie utile d’une pièce, notamment 

la lance d’arrosage, les buses, la poignée à gâchette, les tuyaux 

d’alimentation, les raccords rapides, les joints statiques, les 

vannes, les pistons, les ensembles de soupape de pompe, les 

joints toriques, les joints d’eau et d’huile (cette exception ne 

s’applique pas aux joints haute pression).

  Les articles de consommation fournis avec la laveuse à pression.

  Le manquement à assurer une alimentation en eau adéquate, 

conformément au manuel d’utilisation.

  Les frais d’affranchissement, de livraison et d’expédition ou autres 

frais de transport

  Les frais de retrait ou d’installation de joints ou de composants 

haute pression ou autres frais de main d’œuvre encourus en vertu 

du programme « Seals for Life » (Joints garantis à vie).

Le moteur à essence de la laveuse à pression est couvert par une 

garantie distincte de son fabricant et son entretien doit être confié 

à l’un des centres de service autorisés de ce dernier. Cat Pumps 

et Techtronic Industries n’assument aucune garantie expresse ou 

tacite sur le moteur à essence.

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE LA SEULE 

GARANTIE EXPLICITE FOURNIE PAR TECHTRONIC INDUSTRIES 

NORTH AMERICA INC. SAUF DANS LA MESURE OÙ LA 

LOI L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE 

FIN PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE 

DE TROIS ANS MENTIONNÉE CI-DESSUS. AUCUN DÉTAILLANT 

NI TIERS N’A L’AUTORITÉ DE CRÉER UNE NOUVELLE GARANTIE 

OU D’EFFECTUER DES AJOUTS OU DES MODIFICATIONS À LA 

PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, EN VERTU DE 

LA PRÉSENTE GARANTIE, LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DE 

TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA INC. NE PEUT 

EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR ORIGINAL.

Certains États et certaines provinces ne permettent pas d’exonération 

ou de réserve pour la couverture des dommages directs ou consécutifs 

et la durée de toute garantie implicite. Certaines limitations peuvent 

ne pas s’appliquer à un acheteur particulier. La présente garantie 

limitée donne à l’acheteur des droits spécifiques et il est possible 

qu’il ait d’autres droits, qui varient selon les administrations. 
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au 

Canada uniquement.

COMMENT OBTENIR LE SERVICE

Pour toute réparation sous garantie, la laveuse à pression devra être 

retournée, en port payé, à Techtronic Industries North America, Inc. 

ou à un centre de réparations pour laveuses à pression autorisé par le 

fabricant. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées 

pendant la période de garantie. Le propriétaire de l’appareil peut 

obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche en 

appelant le Service à la clientèle au numéro ci-dessous ou en visitant 

le site www.bluepowersite.com. Au moment de demander un entretien 

sous garantie, il faut présenter le reçu de vente original daté. Le centre 

de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera 

ou remplacera (à notre choix) gratuitement, toute pièce défectueuse 

(

à l’exception des joints

). Dans le cas des joints, veuillez consulter 

le 

programme « Seals for Life » (Joints garantis à vie) limité à vie.

Avant de retourner des pièces et des composants à Techtronic 

Industries North America, Inc., communiquer avec le service à la 

clientèle au numéro indiqué ci-dessous. Avoir en main le numéro de 

série de la laveuse à pression (situé sur la plaque signalétique de l’outil) 

et une copie du reçu de vente indiquant la date et l’endroit de l’achat. 

Les retours ne sont pas acceptés sans un numéro d’autorisation 

de retour valide obtenu auprès du service à la clientèle. L’acheteur 

doit payer les frais d’expédition et retourner la pièce défectueuse 

en port prépayé et indiquer le numéro d’autorisation de retour bien 

en évidence à l’extérieur du paquet. Les retours qui ne satisfont pas 

à ces conditions seront refusés. Une pièce de remplacement sera 

expédiée à l’acheteur en port prépayé. 

Service à la clientèle : (sans frais) 1-877-202-1480
Techtronic Industries North America, Inc.

1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29622, USA

GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE À PRESSION CAT PUMPS

Содержание CT80020

Страница 1: ...er y comprender el manual del operador antes de usar este producto Le agradecemos su compra CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Your pressure washer has...

Страница 2: ...eferenced in the operator s manual Consulter l encart volets afin d examiner toutes les figures mentionn es dans le manuel d utilisation Consulte esta secci n desplegable para ver todas las figuras a...

Страница 3: ...e soporte J Injection hose flexible d injection manguera de inyecci n K Fuel tank r servoir de carburant tanque de combustible L Fuel valve robinet de carburant v lvula de combustible M Recoil starter...

Страница 4: ...ottle bouteille de d tergente botella del detergente A A Screw vis tornillo B Rear panel panneau arri re panel posterior C Handle poign e mango D Lock nut crou de blocage contratuerca A Trigger handle...

Страница 5: ...C Collar collier collar n Fig 12 A Garden hose tuyau d arrosage manguera de jard n B Screen tamis cedazo C Water intake prise d eau entrada de agua Fig 20 A Spray wand lance de pulv risation tubo roci...

Страница 6: ...0 028 po 0 032 po 0 7 0 8 mm 0 028 pulg 0 032 pulg A B A A B Fig 26 A Screw vis tornillo B Air filter cover couvercle du filtre air tapa del filtro de aire C Air filter filtre air filtro de aire A B C...

Страница 7: ...e combustible B Tank filler neck goulot de remplissage du r servoir boca del dep sito A B Fig 29 A Sight glass voyant d huile visor B Pump oil vent cap bouchon du r servoir d huile de la pompe tapa de...

Страница 8: ...ervicio Page arri re P g posterior This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this...

Страница 9: ...may cause risk of injury Follow the maintenance instructions specified in this manual Check damaged parts Before further use of the pressure washer a guard or other part that is damaged should be care...

Страница 10: ...use serious engine problems Always refuel outdoors Never refuel indoors or in a poorly ventilated area Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are p...

Страница 11: ...Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury Do not hold hoses or fittings Risk of Explosion Fuel and its vapors are explosive and can cause severe burns or death Risk of F...

Страница 12: ...re to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock Chemical Burns To reduce the risk of injury or damage DO NOT USE ACIDS ALKALINES BLEACHES SOLVENTS FLAMMABLEMATER...

Страница 13: ...ngine will automatically shut off whenever the lubricant level in the engine becomes low ON OFF SWITCH Theon offswitchisusedincombinationwiththerecoilstarter to start the engine It is also used to tur...

Страница 14: ...he axle to secure the wheel assembly NOTE The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle n Repeat with the second wheel UNPACKING This product requir...

Страница 15: ...e the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle n Turn the connector clockwise until it stops This secures the spray wand in place n When not in use remove the s...

Страница 16: ...e to the machine n Uncoil the garden hose NOTE There must be a minimum of 10 feet of unrestricted hose between the pressure washer intake and the hose faucet or shut off valve such as a Y shut off con...

Страница 17: ...ped with approximately 2 oz of lubricant in the engine from testing You must add lubricant to the engine before starting it the first time CAUTION Any attempt to start the engine without adding lubric...

Страница 18: ...event water flow to the pressure washer Before starting the engine Connect all hoses Check all fluids lubricant and gas Turn on the garden hose then squeeze the trigger to relieve air pressure hold th...

Страница 19: ...e water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Push the nozzle into the quick connect collar until it clicks in place and is...

Страница 20: ...e pressure washer and shut off the water supply Pull trigger to release water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Remove...

Страница 21: ...ranted for as long as you own the pressure washer NOTE This warranty is limited to replacement of no more than one set of seals per calendar year See warranty for more details NOZZLE MAINTENANCE See F...

Страница 22: ...asher with the gas tank empty by either draining the tank or running the pressure washer until the gas runs out Allow 30 minutes of cool down time before storing the machine Store in a dry covered are...

Страница 23: ...engine lubricant Change engine lubricant initial change 2 After first 20 hours Change engine lubricant Every 100 hours Check spark plug Clean air filter Replace air filter element Clean fuel cap Clean...

Страница 24: ...Nozzletoapplydetergent Injection hose is clogged kinked Remove or replace injection hose Chemical injector is clogged Clean or replace injector Pump doesn t produce pressure Low pressure nozzle insta...

Страница 25: ...er handle supply hoses quick couplers gaskets valves pistons pump valve assemblies o rings water and oil seals This exclusion is not applicable to the high pressure seals n Any consumable accessories...

Страница 26: ...ormal wear or routine maintenance The Customer s Responsibility under this warranty shall be to 1 Operate and maintain the SORE engine as specified in the appropriate Owner s Manual 2 Give notice to a...

Страница 27: ...NOTES...

Страница 28: ...mploi de tout accessoire inadapt peut pr senter un risque de blessure Suivre les instructions d entretien sp cifi es dans ce manuel V rifier l tat des pi ces Avant d utiliser nettoyeur haute pression...

Страница 29: ...le plein en int rieur ou dans un endroit insuffisamment ventil Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans le r servoir de carburant dans un local o des sources d allumage telles que radiateu...

Страница 30: ...rds peuvent galement entra ner des blessures Ne pas tenir des flexibles ou raccords Risque d explosion Le carburant et ses vapeurs sont explosifs et peuvent entra ner des br lures graves ou mortelles...

Страница 31: ...ter les pratiques de s curit peut entra ner un choc lectrique Br lures chimiques Pour r duire les risques de blessures ou de dommages ma t riels NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES ALCALINS OU JAV LIS...

Страница 32: ...et le moteur s arr te automatiquement lorsque le niveau d huile est bas COMMUTATEUR D ARR T ET D MARRAGE Le commutateur d arr t et d marrage est utilis dans la combinaison avec le manchon en lanceur r...

Страница 33: ...rou de montage de la base comme illustr D BALLAGE Ce produit doit tre assembl n Avec pr caution couper les c t s du carton puis en sortir la machine et les accessoires S assurer que toutes les pi ces...

Страница 34: ...rangement de la lance d arrosage dans le cadre de la laveuse pression comme illustr n Installer le crou de blocage et serrer solidement ASSEMBLAGE DE LA POIGN E DE G CHETTE Voir la figure 9 n Placer...

Страница 35: ...ement n D rouler le tuyau d arrosage NOTE Il doit y avoir un minimum de 3 m 10 pi de tuyau entre l admission du nettoyeur haute pression et le robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement comme un...

Страница 36: ...u SAE 10W30 jusqu ce que le niveau atteigne la partie sup rieure de la jauge 1 1 litres 32 oz d huile pour moteur quatre temps fournis Ne pas remplir l exc s n Remettre le bouchon jauge d huile en pla...

Страница 37: ...isser le moteur tourner pendant quelques secondes puis d placer le volet de d part la position RUN marche Arr t du moteur R gler le commutateur d arr t et d marrage en position OFF ARR T Ouvrir le rob...

Страница 38: ...n Arr ter le nettoyeur et fermer l arriv e d eau Appuyer sur la g chette pour rel cher la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s...

Страница 39: ...er la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s engage dans la fente n Retirer la buse en placer la main sur la buse et tirer sur l...

Страница 40: ...placement d UN ensemble de joints par ann e civile Consulter la garantie afin d obtenir de plus amples renseignements ENTRETIEN DE BUSE Voir la figure 25 Unepressiondepompeexcessive sensationd impulsi...

Страница 41: ...tourner le moteur Laisser la machine refroidir pendantenviron30minutesavantdelaremiser Remiserlamachine dans un endroit sec l abri des intemp ries Ne jamais entreposer l unit dans une position autre...

Страница 42: ...ons V rifier et remplir l huile moteur Change engine lubricant changement initial 2 Apr s les 20 premi res heures Changer l huile moteur Toutes les 100 heures V rifier la bougie Nettoyer le filtre air...

Страница 43: ...lacer le tuyau d injection Injecteur chimique obstru Nettoyer ou remplacer l injecteur La pompe ne produit pas de pression Buse basse pression install e Remplacer par la buse haute pression D bit d al...

Страница 44: ...re normale ayant mis fin la vie utile d une pi ce notamment la lance d arrosage les buses la poign e g chette les tuyaux d alimentation les raccords rapides les joints statiques les vannes les pistons...

Страница 45: ...en ad quat d Dommage d un accident ou une collision On entend par exclusions sp cifiques de la pr sente garantie le remplacement de toute pi ce en raison de l usure normale ou de l entretien r gulier...

Страница 46: ...NOTES...

Страница 47: ...adecuados puede presentar riesgos de lesiones Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual Inspeccione las piezas da adas Antes de seguir utilizando la lavadora a presi n es...

Страница 48: ...tezca el combustible al aire libre Nunca reabastezca el combustible en espacios interiores ni en reas con ventilaci n insuficiente Nunca guarde la m quina con combustible en el tanque dentro de un edi...

Страница 49: ...ra m s segura la producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usu...

Страница 50: ...Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe sujete firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando est encendida la m quina Descarga el ctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas...

Страница 51: ...E PRESI N La perilla de regulaci n de presi n regula la presi n de salida de la bomba a la manguera de alta presi n ARRANCADOR RETR CTIL Con un tir n del arrancador retr ctil se arranca el motor SUPRE...

Страница 52: ...en el eje hasta que el centro de aqu l descanse en la parte superior de ste n Repita el proceso con la segunda rueda DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse n Corte cuidadosamente los lados de l...

Страница 53: ...e el tuerca de seguridad y aj stelo firmemente COLOQUE EL TUERCA DE SEGURIDAD Y AJ STELO FIRMEMENTE Vea la figura 9 n Coloque en el conector en el extremo del tubo rociador el extremo de tubo roscador...

Страница 54: ...OTA Debe haber un m nimo de 3 metros 10 pies de manguera sin ninguna restricci n en el flujo de la misma entre la entrada de la lavadora de presi n y el grifo o v lvula de cierre como un conector de c...

Страница 55: ...lla de nivel de aceite n Si el nivel es bajo agregue lubricante para motor de 4 tiempos SAE 30 o SAE 10W30 hasta que el nivel de l quido alcance la parte superior de la varilla de nivel de aceite se p...

Страница 56: ...el mango del arrancador con cuerda y tire lentamente hasta que encuentre resistencia Arranque el motor con un tir n corto y r pido del mango del arrancador con cuerda NOTA No permita que el mango del...

Страница 57: ...nectar una boquilla el tubo rociador n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatillo para purgar el agua n Accione el seguro el el mango de gatillo para ello suba aqu...

Страница 58: ...nosepurgadelsistemalapresi n interna Oprima el gatillo para purgar el agua a presi n ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESI N n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatil...

Страница 59: ...PROGRAMA SEALS FOR LIFE To enroll in the Limited Lifetime Seals for Life program go to bluepowersite com and register your pressure washer purchase Once you have enrolled the high pressure seals on yo...

Страница 60: ...l deseado y se debe agregar aceite Para cambiar aceite n Coloque un recipiente bajo la lavadora de presi n n Afloje a colocar el tapa de aceite de la bomba Retire el tap n de drenaje del aceite y dren...

Страница 61: ...presi n en particular respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la informaci n de mantenimiento que figura a continuaci n Art culos de mantenimiento Cada uso Se...

Страница 62: ...la Boquilla Detergente de Doble Potencia La manguera de inyecci n est tapada doblada Quite y reemplace la manguera de inyecci n El inyector de qu micos est tapado Limpie o reemplace el inyector La bom...

Страница 63: ...angueras de suministro acopladores r pidos juntas v lvulas pistones conjuntosdev lvulasdelabomba juntas t ricas sellos de agua y de aceite Esta exclusi n no se aplica a los sellos de alta presi n n Cu...

Страница 64: ...a respon sabilidad de 1 Operar y mantener los motores SORE seg n se espe cifica en el manual del propietario adecuado 2 Notificar a un centro de reparaci n autorizado de mo tores SORE de Yamaha sobre...

Страница 65: ...NOTES...

Страница 66: ...r notre site http bluepowersite com PI CES DE RECHANGE Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette ou tiquette plac e sur le b ti Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous NUM RO DE MOD LE...

Отзывы: