background image

Page 20  — English

WARRANTY

Yamaha Motor Corporation, USA, hereby warrants that 
new Yamaha Spark Ignited Small Off Road Engines, here-
after called SORE engines, purchased from an authorized 
Yamaha SORE engine dealer in the continental United 
States and Canada will be free from defects in material and 
workmanship for the period of time stated herein, subject 
to certain stated limitations.

Period of warranty 

— Any new Yamaha SORE engine 

purchased for consumer, commercial, and/or rental use 
from an authorized Yamaha SORE engine dealer in the 
continental United States and Canada will be warranted 
against defects in material or workmanship for a period 
of three (3) years from date of purchase, subject to exclu-
sions noted herein.
During the period of warranty any authorized Yamaha 
SORE engine repair station will, free of charge, repair or 
replace, at Yamaha’s option, any part adjudged defective 
by Yamaha due to faulty workmanship or material from the 
factory. Parts used in warranty repairs will be warranted 
for the balance of the product’s warranty period. All parts 
replaced under warranty become property of Yamaha Mo-
tor Corporation USA.

Emissions warranty 

— emissions-related components 

will be warranted for 3 years regardless of commercial or 
non-commercial use.
General Exclusions from this warranty shall include any 
failures caused by:
a. Installation of parts or accessories that are not qualita-

tively equivalent to genuine Yamaha parts.

b. Abnormal strain, neglect, or abuse.
c. Lack of proper maintenance.
d. Accident or collision damage.

Specific Exclusions from this warranty shall include parts 

replaced due to normal wear or routine maintenance.

The Customer’s Responsibility under this warranty 
shall be to:

1. Operate and maintain the SORE engine as specified in 
the appropriate Owner’s Manual.
2. Give notice to an authorized Yamaha SORE engine 
repair station of any and all apparent defects within ten 
(10) days after discovery, and make the pressure washer 
available at time for inspection and repairs as requested 
by the Yamaha SORE repair station.
An approved Yamaha SORE engine repair station may 
be found by phoning 1-866-788-7398 (USA citizen) 
1-866-788-7397 (Canadian citizen)

Warranty Transfer:

 To transfer the warranty from the 

original purchaser to any subsequent purchaser(s), please 
contact 1-866-788-7398 (USA citizen) 1-866-788-7397 
(Canadian citizen) to find out the necessary procedures. 
In no case will the warranty be extended beyond the 
original period.
Yamaha Motor Corporation, USA makes no other warranty 
of any kind, expressed or implied. All implied warranties of 
merchantability and fitness for a particular purpose which 
exceed the obligation and time limits stated in this warranty 
are hereby disclaimed by Yamaha Motor Corporation, USA, 
and excluded from this warranty.
Some states do not allow limitations on how long an implied 
warranty lasts, so the above limitation may not apply to 
you. Also excluded from this warranty are any incidental 
or consequential damages including loss of use. Some 
states do not allow the exclusion or limitation of incidental 
or consequential damages, so the above exclusion may 
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may 
also have other rights which vary from state to state.

Yamaha Motor Corporation, USA

1-866-788-7398 (USA citizen)
1-866-788-7397 (Canadian citizen)

Yamaha Motor Corporation USA, 
Spark Ignited Small Off-Road Equipment (SORE)
Limited and EPA Emissions Warranty

Содержание CT80020

Страница 1: ...er y comprender el manual del operador antes de usar este producto Le agradecemos su compra CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Your pressure washer has...

Страница 2: ...eferenced in the operator s manual Consulter l encart volets afin d examiner toutes les figures mentionn es dans le manuel d utilisation Consulte esta secci n desplegable para ver todas las figuras a...

Страница 3: ...e soporte J Injection hose flexible d injection manguera de inyecci n K Fuel tank r servoir de carburant tanque de combustible L Fuel valve robinet de carburant v lvula de combustible M Recoil starter...

Страница 4: ...ottle bouteille de d tergente botella del detergente A A Screw vis tornillo B Rear panel panneau arri re panel posterior C Handle poign e mango D Lock nut crou de blocage contratuerca A Trigger handle...

Страница 5: ...C Collar collier collar n Fig 12 A Garden hose tuyau d arrosage manguera de jard n B Screen tamis cedazo C Water intake prise d eau entrada de agua Fig 20 A Spray wand lance de pulv risation tubo roci...

Страница 6: ...0 028 po 0 032 po 0 7 0 8 mm 0 028 pulg 0 032 pulg A B A A B Fig 26 A Screw vis tornillo B Air filter cover couvercle du filtre air tapa del filtro de aire C Air filter filtre air filtro de aire A B C...

Страница 7: ...e combustible B Tank filler neck goulot de remplissage du r servoir boca del dep sito A B Fig 29 A Sight glass voyant d huile visor B Pump oil vent cap bouchon du r servoir d huile de la pompe tapa de...

Страница 8: ...ervicio Page arri re P g posterior This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this...

Страница 9: ...may cause risk of injury Follow the maintenance instructions specified in this manual Check damaged parts Before further use of the pressure washer a guard or other part that is damaged should be care...

Страница 10: ...use serious engine problems Always refuel outdoors Never refuel indoors or in a poorly ventilated area Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are p...

Страница 11: ...Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury Do not hold hoses or fittings Risk of Explosion Fuel and its vapors are explosive and can cause severe burns or death Risk of F...

Страница 12: ...re to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock Chemical Burns To reduce the risk of injury or damage DO NOT USE ACIDS ALKALINES BLEACHES SOLVENTS FLAMMABLEMATER...

Страница 13: ...ngine will automatically shut off whenever the lubricant level in the engine becomes low ON OFF SWITCH Theon offswitchisusedincombinationwiththerecoilstarter to start the engine It is also used to tur...

Страница 14: ...he axle to secure the wheel assembly NOTE The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle n Repeat with the second wheel UNPACKING This product requir...

Страница 15: ...e the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle n Turn the connector clockwise until it stops This secures the spray wand in place n When not in use remove the s...

Страница 16: ...e to the machine n Uncoil the garden hose NOTE There must be a minimum of 10 feet of unrestricted hose between the pressure washer intake and the hose faucet or shut off valve such as a Y shut off con...

Страница 17: ...ped with approximately 2 oz of lubricant in the engine from testing You must add lubricant to the engine before starting it the first time CAUTION Any attempt to start the engine without adding lubric...

Страница 18: ...event water flow to the pressure washer Before starting the engine Connect all hoses Check all fluids lubricant and gas Turn on the garden hose then squeeze the trigger to relieve air pressure hold th...

Страница 19: ...e water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Push the nozzle into the quick connect collar until it clicks in place and is...

Страница 20: ...e pressure washer and shut off the water supply Pull trigger to release water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Remove...

Страница 21: ...ranted for as long as you own the pressure washer NOTE This warranty is limited to replacement of no more than one set of seals per calendar year See warranty for more details NOZZLE MAINTENANCE See F...

Страница 22: ...asher with the gas tank empty by either draining the tank or running the pressure washer until the gas runs out Allow 30 minutes of cool down time before storing the machine Store in a dry covered are...

Страница 23: ...engine lubricant Change engine lubricant initial change 2 After first 20 hours Change engine lubricant Every 100 hours Check spark plug Clean air filter Replace air filter element Clean fuel cap Clean...

Страница 24: ...Nozzletoapplydetergent Injection hose is clogged kinked Remove or replace injection hose Chemical injector is clogged Clean or replace injector Pump doesn t produce pressure Low pressure nozzle insta...

Страница 25: ...er handle supply hoses quick couplers gaskets valves pistons pump valve assemblies o rings water and oil seals This exclusion is not applicable to the high pressure seals n Any consumable accessories...

Страница 26: ...ormal wear or routine maintenance The Customer s Responsibility under this warranty shall be to 1 Operate and maintain the SORE engine as specified in the appropriate Owner s Manual 2 Give notice to a...

Страница 27: ...NOTES...

Страница 28: ...mploi de tout accessoire inadapt peut pr senter un risque de blessure Suivre les instructions d entretien sp cifi es dans ce manuel V rifier l tat des pi ces Avant d utiliser nettoyeur haute pression...

Страница 29: ...le plein en int rieur ou dans un endroit insuffisamment ventil Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans le r servoir de carburant dans un local o des sources d allumage telles que radiateu...

Страница 30: ...rds peuvent galement entra ner des blessures Ne pas tenir des flexibles ou raccords Risque d explosion Le carburant et ses vapeurs sont explosifs et peuvent entra ner des br lures graves ou mortelles...

Страница 31: ...ter les pratiques de s curit peut entra ner un choc lectrique Br lures chimiques Pour r duire les risques de blessures ou de dommages ma t riels NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES ALCALINS OU JAV LIS...

Страница 32: ...et le moteur s arr te automatiquement lorsque le niveau d huile est bas COMMUTATEUR D ARR T ET D MARRAGE Le commutateur d arr t et d marrage est utilis dans la combinaison avec le manchon en lanceur r...

Страница 33: ...rou de montage de la base comme illustr D BALLAGE Ce produit doit tre assembl n Avec pr caution couper les c t s du carton puis en sortir la machine et les accessoires S assurer que toutes les pi ces...

Страница 34: ...rangement de la lance d arrosage dans le cadre de la laveuse pression comme illustr n Installer le crou de blocage et serrer solidement ASSEMBLAGE DE LA POIGN E DE G CHETTE Voir la figure 9 n Placer...

Страница 35: ...ement n D rouler le tuyau d arrosage NOTE Il doit y avoir un minimum de 3 m 10 pi de tuyau entre l admission du nettoyeur haute pression et le robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement comme un...

Страница 36: ...u SAE 10W30 jusqu ce que le niveau atteigne la partie sup rieure de la jauge 1 1 litres 32 oz d huile pour moteur quatre temps fournis Ne pas remplir l exc s n Remettre le bouchon jauge d huile en pla...

Страница 37: ...isser le moteur tourner pendant quelques secondes puis d placer le volet de d part la position RUN marche Arr t du moteur R gler le commutateur d arr t et d marrage en position OFF ARR T Ouvrir le rob...

Страница 38: ...n Arr ter le nettoyeur et fermer l arriv e d eau Appuyer sur la g chette pour rel cher la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s...

Страница 39: ...er la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s engage dans la fente n Retirer la buse en placer la main sur la buse et tirer sur l...

Страница 40: ...placement d UN ensemble de joints par ann e civile Consulter la garantie afin d obtenir de plus amples renseignements ENTRETIEN DE BUSE Voir la figure 25 Unepressiondepompeexcessive sensationd impulsi...

Страница 41: ...tourner le moteur Laisser la machine refroidir pendantenviron30minutesavantdelaremiser Remiserlamachine dans un endroit sec l abri des intemp ries Ne jamais entreposer l unit dans une position autre...

Страница 42: ...ons V rifier et remplir l huile moteur Change engine lubricant changement initial 2 Apr s les 20 premi res heures Changer l huile moteur Toutes les 100 heures V rifier la bougie Nettoyer le filtre air...

Страница 43: ...lacer le tuyau d injection Injecteur chimique obstru Nettoyer ou remplacer l injecteur La pompe ne produit pas de pression Buse basse pression install e Remplacer par la buse haute pression D bit d al...

Страница 44: ...re normale ayant mis fin la vie utile d une pi ce notamment la lance d arrosage les buses la poign e g chette les tuyaux d alimentation les raccords rapides les joints statiques les vannes les pistons...

Страница 45: ...en ad quat d Dommage d un accident ou une collision On entend par exclusions sp cifiques de la pr sente garantie le remplacement de toute pi ce en raison de l usure normale ou de l entretien r gulier...

Страница 46: ...NOTES...

Страница 47: ...adecuados puede presentar riesgos de lesiones Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual Inspeccione las piezas da adas Antes de seguir utilizando la lavadora a presi n es...

Страница 48: ...tezca el combustible al aire libre Nunca reabastezca el combustible en espacios interiores ni en reas con ventilaci n insuficiente Nunca guarde la m quina con combustible en el tanque dentro de un edi...

Страница 49: ...ra m s segura la producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usu...

Страница 50: ...Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe sujete firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando est encendida la m quina Descarga el ctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas...

Страница 51: ...E PRESI N La perilla de regulaci n de presi n regula la presi n de salida de la bomba a la manguera de alta presi n ARRANCADOR RETR CTIL Con un tir n del arrancador retr ctil se arranca el motor SUPRE...

Страница 52: ...en el eje hasta que el centro de aqu l descanse en la parte superior de ste n Repita el proceso con la segunda rueda DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse n Corte cuidadosamente los lados de l...

Страница 53: ...e el tuerca de seguridad y aj stelo firmemente COLOQUE EL TUERCA DE SEGURIDAD Y AJ STELO FIRMEMENTE Vea la figura 9 n Coloque en el conector en el extremo del tubo rociador el extremo de tubo roscador...

Страница 54: ...OTA Debe haber un m nimo de 3 metros 10 pies de manguera sin ninguna restricci n en el flujo de la misma entre la entrada de la lavadora de presi n y el grifo o v lvula de cierre como un conector de c...

Страница 55: ...lla de nivel de aceite n Si el nivel es bajo agregue lubricante para motor de 4 tiempos SAE 30 o SAE 10W30 hasta que el nivel de l quido alcance la parte superior de la varilla de nivel de aceite se p...

Страница 56: ...el mango del arrancador con cuerda y tire lentamente hasta que encuentre resistencia Arranque el motor con un tir n corto y r pido del mango del arrancador con cuerda NOTA No permita que el mango del...

Страница 57: ...nectar una boquilla el tubo rociador n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatillo para purgar el agua n Accione el seguro el el mango de gatillo para ello suba aqu...

Страница 58: ...nosepurgadelsistemalapresi n interna Oprima el gatillo para purgar el agua a presi n ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESI N n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatil...

Страница 59: ...PROGRAMA SEALS FOR LIFE To enroll in the Limited Lifetime Seals for Life program go to bluepowersite com and register your pressure washer purchase Once you have enrolled the high pressure seals on yo...

Страница 60: ...l deseado y se debe agregar aceite Para cambiar aceite n Coloque un recipiente bajo la lavadora de presi n n Afloje a colocar el tapa de aceite de la bomba Retire el tap n de drenaje del aceite y dren...

Страница 61: ...presi n en particular respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la informaci n de mantenimiento que figura a continuaci n Art culos de mantenimiento Cada uso Se...

Страница 62: ...la Boquilla Detergente de Doble Potencia La manguera de inyecci n est tapada doblada Quite y reemplace la manguera de inyecci n El inyector de qu micos est tapado Limpie o reemplace el inyector La bom...

Страница 63: ...angueras de suministro acopladores r pidos juntas v lvulas pistones conjuntosdev lvulasdelabomba juntas t ricas sellos de agua y de aceite Esta exclusi n no se aplica a los sellos de alta presi n n Cu...

Страница 64: ...a respon sabilidad de 1 Operar y mantener los motores SORE seg n se espe cifica en el manual del propietario adecuado 2 Notificar a un centro de reparaci n autorizado de mo tores SORE de Yamaha sobre...

Страница 65: ...NOTES...

Страница 66: ...r notre site http bluepowersite com PI CES DE RECHANGE Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette ou tiquette plac e sur le b ti Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous NUM RO DE MOD LE...

Отзывы: