background image

Page 4  — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, 

animaux domestiques ou dispositifs électriques.

  Avant de commencer toute opération de nettoyage, 

fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à 

nettoyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres 

objets pouvant créer un danger.

  Ne jamais ramasser ni porter la machine lorsque le 

moteur tourne.

  Ne jamais mettre la machine en marche

 si de la glace 

s’est formée sur quelque partie que ce soit.

  Ne pas utiliser de produits acides ou alcalins, de 

solvants, de matières inflammables ou de solutions 

de qualité industrielle

 dans ce produit. Ces produits 

peuvent causer des blessures de l’opérateur et des 

dommages irréversibles de l’équipement.

  Toujours utiliser la machine

 sur une surface plane. 

Si le moteur est incliné, il peut se gripper à cause d’un 

graissage insuffisant (même au niveau maximum d’huile).

  AVERTISSEMENT : Les jets à haute pression peuvent 

être dangereux s’ils sont utilisés incorrectement.

 Le 

jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, animaux, 

dispositifs électriques ou l’équipement lui-même.

 

Tenir les poignées et la lance fermement des deux mains. 

L’utilisateur doit s’attendre à ce qu’en raison de la force de 

réaction, la poignée bouge lorsqu’il appuie sur la gâchette.

Ne pas tenir compte de ce fait peut entraîner une perte de 

contrôle et entraîner des blessures pour lui et son entourage.

 

Ne jamais essayer de faire des réglages pendant que 

le moteur tourne 

(sauf en cas de recommandations 

spécifiques du fabricant).

 

Les  dispositifs  de  protection  doivent  toujours  couvrir 

des pièces en rotation quand le moteur tourne.

 

Garder  l’entrée  d’air 

(lanceur à rappel) et le côté 

échappement du moteur au à au moins 3 pi (914 mm) des 

structures, obstacles et autres objets combustibles.

 

Garder le moteur à l’écart des articles inflammables et 

autres matières dangereuses.

 

Rester à l’écart des pièces brûlantes. 

L’échappement et 

d’autres pièces de moteur deviennent brûlantes, se montrer 

prudent.

 

Ne toucher ni la bougie, ni le câble d’allumage 

lors du 

démarrage et du fonctionnement du moteur.

 

Vérifier le serrage des flexibles et raccords de carburant 

et s’assurer de l’absence de fuites avant chaque utilisation.

 

Vérifier  le  serrage  de  la  boulonnerie 

avant chaque 

utilisation. Un boulon ou écrou desserré peut causer de 

sérieux problèmes de moteur.

 

Toujours effectuer l’approvisionnement en carburant à 

l’extérieur. 

Ne jamais refaire le plein en intérieur ou dans 

un endroit insuffisamment ventilé.

 

Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans 

le réservoir de carburant dans un local 

où des sources 

d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude, les 

séchoirs à vêtements, etc., sont présentes.

 

Si  le  réservoir  de  carburant  doit  être  vidé,  le  faire  à 

l’extérieur.

 

Manipuler le carburant avec précaution 

pour éviter 

les risques d’incendies et de brûlures. Le carburant est 

extrêmement inflammable.

 

Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.

 

Faire l’appoint de carburant avant de lancer le moteur.

 

Ne jamais retirer le couvercle du réservoir de carburant ni 

ajouter du carburant pendant que le moteur tourne ou quand 

le moteur est chaud.

 

Desserrer le bouchon du réservoir

 lentement pour relâcher 

la pression et éviter que le carburant s’échappe.

 

Remettre en place tous les bouchons de conteneur et 

de réservoir de carburant et les serrer fermement.

 

Essuyer tout le carburant éventuellement répandu. 

S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant 

de lancer le moteur.

 

Si du carburant est renversé,

 ne pas essayer de démarrer 

le moteur mais éloigner la machine de l’endroit et éviter de 

créer une source d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs 

de carburant se soient dissipées.

 

N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu.

 

Laisser le moteur refroidir avant de remiser l’unité.

 

Remiser le carburant dans un endroit frais, bien aéré, à 

l’écart d’étincelle et/ou d’appareils produisant des flammes.

 

Conserver le carburant dans

 des jerrycans spécialement 

conçus à cet effet.

 

Pour le transport sur ou dans un véhicule,

 le réservoir doit 

être vide et la machine bien arrimée.

 

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine pour les réparations. 

L’usage de toute autre pièce 

pourrait créer une situation dangereuse ou endommager 

l’unité.

 

Ce produit est conçu pour fonctionner uniquement à 

l’eau froide.

 

Veiller à garder une distance d’au moins 

914 mm  

(3 pi) des matériaux combustibles.

 

Ne jamais la pulvérisation proche à la surface

 être 

nettoyée comme vous pouvez endommager la surface.

 

Après avoir arrêté le moteur, toujours presser la gâchette 

de  la  poignée  à  gâchette  afin  de  libérer  la  pression 

retenue dans le tuyau haute pression. Le non-respect 

de cet avertissement pourrait entraîner des blessures 

graves.

 

Pour l’utilisation à l’extérieur seulement.

 

S’assurer que le tuyau flexible haute pression est 

branché correctement avant d’utiliser le produit.

 

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et 

les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si cet nettoyeur 

haute pression est prêté, il doit être accompagné de ces 

instructions.

Содержание CT80020

Страница 1: ...er y comprender el manual del operador antes de usar este producto Le agradecemos su compra CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Your pressure washer has...

Страница 2: ...eferenced in the operator s manual Consulter l encart volets afin d examiner toutes les figures mentionn es dans le manuel d utilisation Consulte esta secci n desplegable para ver todas las figuras a...

Страница 3: ...e soporte J Injection hose flexible d injection manguera de inyecci n K Fuel tank r servoir de carburant tanque de combustible L Fuel valve robinet de carburant v lvula de combustible M Recoil starter...

Страница 4: ...ottle bouteille de d tergente botella del detergente A A Screw vis tornillo B Rear panel panneau arri re panel posterior C Handle poign e mango D Lock nut crou de blocage contratuerca A Trigger handle...

Страница 5: ...C Collar collier collar n Fig 12 A Garden hose tuyau d arrosage manguera de jard n B Screen tamis cedazo C Water intake prise d eau entrada de agua Fig 20 A Spray wand lance de pulv risation tubo roci...

Страница 6: ...0 028 po 0 032 po 0 7 0 8 mm 0 028 pulg 0 032 pulg A B A A B Fig 26 A Screw vis tornillo B Air filter cover couvercle du filtre air tapa del filtro de aire C Air filter filtre air filtro de aire A B C...

Страница 7: ...e combustible B Tank filler neck goulot de remplissage du r servoir boca del dep sito A B Fig 29 A Sight glass voyant d huile visor B Pump oil vent cap bouchon du r servoir d huile de la pompe tapa de...

Страница 8: ...ervicio Page arri re P g posterior This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this...

Страница 9: ...may cause risk of injury Follow the maintenance instructions specified in this manual Check damaged parts Before further use of the pressure washer a guard or other part that is damaged should be care...

Страница 10: ...use serious engine problems Always refuel outdoors Never refuel indoors or in a poorly ventilated area Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are p...

Страница 11: ...Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury Do not hold hoses or fittings Risk of Explosion Fuel and its vapors are explosive and can cause severe burns or death Risk of F...

Страница 12: ...re to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock Chemical Burns To reduce the risk of injury or damage DO NOT USE ACIDS ALKALINES BLEACHES SOLVENTS FLAMMABLEMATER...

Страница 13: ...ngine will automatically shut off whenever the lubricant level in the engine becomes low ON OFF SWITCH Theon offswitchisusedincombinationwiththerecoilstarter to start the engine It is also used to tur...

Страница 14: ...he axle to secure the wheel assembly NOTE The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle n Repeat with the second wheel UNPACKING This product requir...

Страница 15: ...e the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle n Turn the connector clockwise until it stops This secures the spray wand in place n When not in use remove the s...

Страница 16: ...e to the machine n Uncoil the garden hose NOTE There must be a minimum of 10 feet of unrestricted hose between the pressure washer intake and the hose faucet or shut off valve such as a Y shut off con...

Страница 17: ...ped with approximately 2 oz of lubricant in the engine from testing You must add lubricant to the engine before starting it the first time CAUTION Any attempt to start the engine without adding lubric...

Страница 18: ...event water flow to the pressure washer Before starting the engine Connect all hoses Check all fluids lubricant and gas Turn on the garden hose then squeeze the trigger to relieve air pressure hold th...

Страница 19: ...e water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Push the nozzle into the quick connect collar until it clicks in place and is...

Страница 20: ...e pressure washer and shut off the water supply Pull trigger to release water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Remove...

Страница 21: ...ranted for as long as you own the pressure washer NOTE This warranty is limited to replacement of no more than one set of seals per calendar year See warranty for more details NOZZLE MAINTENANCE See F...

Страница 22: ...asher with the gas tank empty by either draining the tank or running the pressure washer until the gas runs out Allow 30 minutes of cool down time before storing the machine Store in a dry covered are...

Страница 23: ...engine lubricant Change engine lubricant initial change 2 After first 20 hours Change engine lubricant Every 100 hours Check spark plug Clean air filter Replace air filter element Clean fuel cap Clean...

Страница 24: ...Nozzletoapplydetergent Injection hose is clogged kinked Remove or replace injection hose Chemical injector is clogged Clean or replace injector Pump doesn t produce pressure Low pressure nozzle insta...

Страница 25: ...er handle supply hoses quick couplers gaskets valves pistons pump valve assemblies o rings water and oil seals This exclusion is not applicable to the high pressure seals n Any consumable accessories...

Страница 26: ...ormal wear or routine maintenance The Customer s Responsibility under this warranty shall be to 1 Operate and maintain the SORE engine as specified in the appropriate Owner s Manual 2 Give notice to a...

Страница 27: ...NOTES...

Страница 28: ...mploi de tout accessoire inadapt peut pr senter un risque de blessure Suivre les instructions d entretien sp cifi es dans ce manuel V rifier l tat des pi ces Avant d utiliser nettoyeur haute pression...

Страница 29: ...le plein en int rieur ou dans un endroit insuffisamment ventil Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans le r servoir de carburant dans un local o des sources d allumage telles que radiateu...

Страница 30: ...rds peuvent galement entra ner des blessures Ne pas tenir des flexibles ou raccords Risque d explosion Le carburant et ses vapeurs sont explosifs et peuvent entra ner des br lures graves ou mortelles...

Страница 31: ...ter les pratiques de s curit peut entra ner un choc lectrique Br lures chimiques Pour r duire les risques de blessures ou de dommages ma t riels NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES ALCALINS OU JAV LIS...

Страница 32: ...et le moteur s arr te automatiquement lorsque le niveau d huile est bas COMMUTATEUR D ARR T ET D MARRAGE Le commutateur d arr t et d marrage est utilis dans la combinaison avec le manchon en lanceur r...

Страница 33: ...rou de montage de la base comme illustr D BALLAGE Ce produit doit tre assembl n Avec pr caution couper les c t s du carton puis en sortir la machine et les accessoires S assurer que toutes les pi ces...

Страница 34: ...rangement de la lance d arrosage dans le cadre de la laveuse pression comme illustr n Installer le crou de blocage et serrer solidement ASSEMBLAGE DE LA POIGN E DE G CHETTE Voir la figure 9 n Placer...

Страница 35: ...ement n D rouler le tuyau d arrosage NOTE Il doit y avoir un minimum de 3 m 10 pi de tuyau entre l admission du nettoyeur haute pression et le robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement comme un...

Страница 36: ...u SAE 10W30 jusqu ce que le niveau atteigne la partie sup rieure de la jauge 1 1 litres 32 oz d huile pour moteur quatre temps fournis Ne pas remplir l exc s n Remettre le bouchon jauge d huile en pla...

Страница 37: ...isser le moteur tourner pendant quelques secondes puis d placer le volet de d part la position RUN marche Arr t du moteur R gler le commutateur d arr t et d marrage en position OFF ARR T Ouvrir le rob...

Страница 38: ...n Arr ter le nettoyeur et fermer l arriv e d eau Appuyer sur la g chette pour rel cher la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s...

Страница 39: ...er la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s engage dans la fente n Retirer la buse en placer la main sur la buse et tirer sur l...

Страница 40: ...placement d UN ensemble de joints par ann e civile Consulter la garantie afin d obtenir de plus amples renseignements ENTRETIEN DE BUSE Voir la figure 25 Unepressiondepompeexcessive sensationd impulsi...

Страница 41: ...tourner le moteur Laisser la machine refroidir pendantenviron30minutesavantdelaremiser Remiserlamachine dans un endroit sec l abri des intemp ries Ne jamais entreposer l unit dans une position autre...

Страница 42: ...ons V rifier et remplir l huile moteur Change engine lubricant changement initial 2 Apr s les 20 premi res heures Changer l huile moteur Toutes les 100 heures V rifier la bougie Nettoyer le filtre air...

Страница 43: ...lacer le tuyau d injection Injecteur chimique obstru Nettoyer ou remplacer l injecteur La pompe ne produit pas de pression Buse basse pression install e Remplacer par la buse haute pression D bit d al...

Страница 44: ...re normale ayant mis fin la vie utile d une pi ce notamment la lance d arrosage les buses la poign e g chette les tuyaux d alimentation les raccords rapides les joints statiques les vannes les pistons...

Страница 45: ...en ad quat d Dommage d un accident ou une collision On entend par exclusions sp cifiques de la pr sente garantie le remplacement de toute pi ce en raison de l usure normale ou de l entretien r gulier...

Страница 46: ...NOTES...

Страница 47: ...adecuados puede presentar riesgos de lesiones Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual Inspeccione las piezas da adas Antes de seguir utilizando la lavadora a presi n es...

Страница 48: ...tezca el combustible al aire libre Nunca reabastezca el combustible en espacios interiores ni en reas con ventilaci n insuficiente Nunca guarde la m quina con combustible en el tanque dentro de un edi...

Страница 49: ...ra m s segura la producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usu...

Страница 50: ...Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe sujete firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando est encendida la m quina Descarga el ctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas...

Страница 51: ...E PRESI N La perilla de regulaci n de presi n regula la presi n de salida de la bomba a la manguera de alta presi n ARRANCADOR RETR CTIL Con un tir n del arrancador retr ctil se arranca el motor SUPRE...

Страница 52: ...en el eje hasta que el centro de aqu l descanse en la parte superior de ste n Repita el proceso con la segunda rueda DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse n Corte cuidadosamente los lados de l...

Страница 53: ...e el tuerca de seguridad y aj stelo firmemente COLOQUE EL TUERCA DE SEGURIDAD Y AJ STELO FIRMEMENTE Vea la figura 9 n Coloque en el conector en el extremo del tubo rociador el extremo de tubo roscador...

Страница 54: ...OTA Debe haber un m nimo de 3 metros 10 pies de manguera sin ninguna restricci n en el flujo de la misma entre la entrada de la lavadora de presi n y el grifo o v lvula de cierre como un conector de c...

Страница 55: ...lla de nivel de aceite n Si el nivel es bajo agregue lubricante para motor de 4 tiempos SAE 30 o SAE 10W30 hasta que el nivel de l quido alcance la parte superior de la varilla de nivel de aceite se p...

Страница 56: ...el mango del arrancador con cuerda y tire lentamente hasta que encuentre resistencia Arranque el motor con un tir n corto y r pido del mango del arrancador con cuerda NOTA No permita que el mango del...

Страница 57: ...nectar una boquilla el tubo rociador n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatillo para purgar el agua n Accione el seguro el el mango de gatillo para ello suba aqu...

Страница 58: ...nosepurgadelsistemalapresi n interna Oprima el gatillo para purgar el agua a presi n ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESI N n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatil...

Страница 59: ...PROGRAMA SEALS FOR LIFE To enroll in the Limited Lifetime Seals for Life program go to bluepowersite com and register your pressure washer purchase Once you have enrolled the high pressure seals on yo...

Страница 60: ...l deseado y se debe agregar aceite Para cambiar aceite n Coloque un recipiente bajo la lavadora de presi n n Afloje a colocar el tapa de aceite de la bomba Retire el tap n de drenaje del aceite y dren...

Страница 61: ...presi n en particular respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la informaci n de mantenimiento que figura a continuaci n Art culos de mantenimiento Cada uso Se...

Страница 62: ...la Boquilla Detergente de Doble Potencia La manguera de inyecci n est tapada doblada Quite y reemplace la manguera de inyecci n El inyector de qu micos est tapado Limpie o reemplace el inyector La bom...

Страница 63: ...angueras de suministro acopladores r pidos juntas v lvulas pistones conjuntosdev lvulasdelabomba juntas t ricas sellos de agua y de aceite Esta exclusi n no se aplica a los sellos de alta presi n n Cu...

Страница 64: ...a respon sabilidad de 1 Operar y mantener los motores SORE seg n se espe cifica en el manual del propietario adecuado 2 Notificar a un centro de reparaci n autorizado de mo tores SORE de Yamaha sobre...

Страница 65: ...NOTES...

Страница 66: ...r notre site http bluepowersite com PI CES DE RECHANGE Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette ou tiquette plac e sur le b ti Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous NUM RO DE MOD LE...

Отзывы: