background image

LUBRICACIÓN

La bomba no requiere lubricación.

LIMPIEZA DE LA CESTA DE LA BOMBA

M22904937A

WWW.CARVINPOOL.COM

3

PRECAUCIÓN 

Nunca haga funcionar la bomba sin agua

El caso de la bomba debido a la falta de agua

Puede dañar el sello del eje.

ADVERTENCIA

Durante períodos y cuando al servicio de la 

bomba no está en uso,  poner el interruptor

hasta OFF.

NOTA: LA BOMBA DEBE SER MANTENIDA POR PERSONAL 

CUALIFICADO SOLAMENTE.

TUBERÍA

La bomba tiene conectores macho / hembra para recibir conexiones 

roscadas de 1-1 / 2 "(38 mm). Mantenga la tubería lo más simple posible 

y evite conectar un codo directamente a la entrada de la bomba (use una 

longitud de tubo recto para permitir una correcta entrada del agua). 

Mantenga tanto como sea posible el tubo de succión por debajo del nivel 

de agua de la piscina Esto reducirá el tiempo de cebado, pero arreglará 

el tubo para subir continuamente hacia la bomba para evitar manchas 

altas que podrían formar bolsas de aire. Instale válvulas de compuerta 

en la succión de la bomba y en las tuberías de retorno de la piscina 

cerca del sistema de filtro para un mantenimiento conveniente del 

equipo. Estas válvulas son esenciales si el equipo se instala debajo del 

nivel del agua. Mantenga la válvula de compuerta en la línea de succión 

completamente abierta durante el funcionamiento y asegúrese de que 

su prensaestopas se mantenga apretada para evitar la entrada de aire 

alrededor del vástago de la válvula. Tenga cuidado durante la 

instalación para mantener limpias las tuberías y asegúrese de que el 

sistema de succión es absolutamente hermético. 

Descripción general

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Compruebe que la información en la placa de la bomba corresponde 

a la fuente de alimentación. Utilice un electricista competente para 

realizar la instalación del cableado de acuerdo con el código eléctrico 

local. Cada motor requiere un interruptor de desconexión fundido. Las 

bombas ORKA son solamentecompatibles con 230 volts.

Para bombas de 2 velocidades, arranque y cebe la bomba a 

ALTA VELOCIDAD solamente. No cambie a BAJA VELOCIDAD 

antes de que la 

CONTROLAR LA SALIDA

Mantenga la válvula de compuerta en la tubería de aspiración 

totalmente abierta durante la operación. En caso de que sea necesario 

para controlar la salida, utilice una válvula en la tubería de retorno.

DRENAJE

Hay dos tapones de drenaje en la caja de la bomba. Nota que las válvulas 

situadas en la aspiración y retorno deben estar abiertas para permitir el 

drenaje completo de la bomba, el propósito de que otras disposiciones 

sean necesarias para el drenaje de las líneas de filtro, calentador, y 

tuberías.

MANTENIMIENTO

La bomba puede ser reparada sin romper las conexiones de las 

tuberías. Cierre las válvulas de compuerta, el interruptor ON / OFF en 

OFF y retire la clavija del receptáculo antes de empezar a trabajar en la 

bomba.

Desconecte la alimentación. Cerrar las válvulas en las líneas de 

succión y retorno. Retire la tuerca del filtro y despeje la cubierta y 

levante la cesta del filtro. Limpie y cambie la cesta. Tenga cuidado de 

limpiar la junta tórica y asegúrese de que esté bien asentada debajo de 

la cubierta transparente y coloque la cubierta de nuevo en el cuerpo 

del colador. Alinee e inserte la tuerca del filtro, sólo a mano (Fig.1). 

Vuelva a abrir las válvulas. Vuelva a poner en funcionamiento la bomba.

NOTA: No vuelva a apretar la tuerca del filtro mientras la bomba esté en 

funcionamiento.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Para las especificaciones del motor de la bomba. Consulte la etiqueta del 

fabricante en el motor.

ENCENDIDO DE LA BOMBA

Se trata de una bomba autocebante que permite elevar el agua por sí 

misma a través de una tubería de succión seca sin utilizar válvulas, 

siempre y cuando el cuerpo de la bomba y el filtro estén llenos de agua 

antes de arrancar el motor. Recomendamos el uso de una válvula de 

retención en la tubería de succión, a nivel del agua o por debajo, si la 

elevación de succión es más de 1,5 m (5 pies) o si la línea de succión seca 

tendría más de 10 pies (3,0 m) de largo. Esta disposición facilita el cebado 

inicial y mantiene la tubería de succión cebada en todo momento. La 

bomba está construida con molduras termoplásticas reforzadas con 

vidrio. Éstos eliminan todos los problemas de corrosión y aíslan los 

conductos de agua del motor eléctrico. Un impulsor cerrado, que no 

requiere ajuste de campo para mantener la eficiencia, se ejecuta dentro 

de un difusor separado de varias aletas. Unos espacios de paso entre el 

impulsor y la carcasa promueven una larga vida y previenen la convulsión 

si entra arena en la bomba. El cubo del impulsor forma un manguito aislan-

te sobre el eje del motor y lleva el sello mecánico del eje. Este sello, que 

tiene una cara giratoria de carbón puro que trabaja contra un asiento 

cerámico, no requiere atención hasta que las fugas en el eje muestren que 

es necesario reemplazarlo. Para un mantenimiento de rutina fácil, el filtro 

de pelo y de pelusa incorporado tiene una cubierta transparente. Para un 

fácil acceso a las piezas de trabajo, la extracción de cuatro tornillos 

permite que el motor, el soporte, el sello, el impulsor y el difusor se retiren 

como una unidad. Los conjuntos ORKA se simplificaron para facilitar el 

mantenimiento y la reparación.

bomba funcione correctamente. A ALTA VELOCIDAD (3450 

rpm aprox.), El motor desarrolla su caballo de fuerza completo y 

la bomba genera alta capacidad y presión. Utilice alta velocidad 

para una filtración máxima en los períodos pico y siempre que 

los niveles de turbidez sean altos. En otras ocasiones, cambie a 

BAJA VELOCIDAD :1725 rpm aprox. 

Lavado a contracorriente y 

aspiración, se requiere una ALTA VELOCIDAD. Si la bomba se sumin-

istra como parte de un sistema de filtro completo, siga el proced-

imiento de arranque descrito en las instrucciones separadas para 

todo el sistema de filtro. En otros casos, proceder como sigue:

1).

Cierre las válvulas de compuerta en las líneas de succión y retorno. 

Retire la cubierta del cabello y el filtro de la pelusa y llene la bomba 

completamente con agua. Vuelva a colocar la cubierta.

2).

Abra las válvulas de compuerta en las líneas de aspiración y retorno y 

arranque la bomba. Si la bomba no produce un flujo completo de agua 

dentro de cuatro o cinco minutos, apague la alimentación y repita el Paso 

1. Si la bomba aún no funciona, compruebe si hay fugas de aire en la 

cubierta del filtro, en las conexiones de la línea de succión y en el vástago 

de la válvula antes de repetir el Paso 1.

3). 

Después de unos diez minutos de funcionamiento, compruebe los 

accesorios de retorno de la piscina para las burbujas de aire. Un flujo 

continuo de aire indica fugas en la línea de succión. Localice y corrija 

cualquier fuga inmediatamente. 

INSTALACIÓN

Ubique la bomba lo más cerca posible de la piscina, pero manténgala a 

una distancia mínima de 1,5 pies (1,5 pies) como mínimo para que los niños 

pequeños no puedan acceder a la piscina (ver Advertencia anterior). 

Ubique la bomba preferiblemente en un área seca, sombreada y bien 

ventilada. En caso de que sea imposible poner la bomba a nivel de agua o 

por debajo, elija la posición más baja posible. Esto simplifica el cebado y 

aumenta la presión desarrollada por la bomba. Prepare una superficie 

dura y nivelada que sea lo suficientemente grande como para acomodar el 

equipo asociado. Tenga en cuenta lo siguiente: Drenaje de la sala de 

filtración o pozo; Ventilación del motor; Acceso para mantenimiento y 

acondicionamiento del equipo; Protección del equipo. Asegúrese de que 

la superficie de rodamiento esté nivelada y recta para reducir las 

vibraciones.

Содержание ORKA

Страница 1: ...37A WWW CARVINPOOL COM ATTENTION LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D INSTALLER D OPÉRER LA POMPE SHARKJET IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES RELIÉES À UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CE PRODUIT WARNING READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING SHARKJET PUMP IT INCLUDES IMPORT ANT INFORMATION ABOUT SAFE USE OF THIS PRODUCT ADVERTENCIA LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR LA BOMBA...

Страница 2: ...nsultant le site Web à l adresse www theapsp org ou en composant le 703 838 0083 poste 301 Pour les dernières directives de la Consumer Product Safety Commission CPSC communiquez avec la CPSC en consultant le site Web à l adresse www cpsc gov ou en composant le 301 504 7923 Les Guidelines for Entrapment Hazards Making Pools and Spas Safer peuvent être consultées à l adresse www cpsc gov cpscpub pu...

Страница 3: ...ue RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Vérifier si les renseignements sur la plaque du moteur électrique correspondent à la source d alimentation Demander les services d un électricien licencié pour faire l installation des fils selon le code d électricité local Chaque moteur requiert un interrupteur à disjoncteur Les modèles ORKA sont compatibles avec le 230V seulement Référez vous aux spécifications inscr...

Страница 4: ...ice Pompe fonctionne à une vitesse réduite voir ci dessus Soupape de décharge ou bouche d entrée trop ouverte Fuite d air dans le système d aspiration HAUTE PRESSION DE LA POMPE Soupape de décharge ou bouche d entrée trop fermée Tuyaux de retour trop petits Filtre encrassé POMPE ET MOTEUR BRUYANTS Panier de l écumoire ou du filtre pour cheveux et charpie bouché Coussinets du moteur défectueux Soup...

Страница 5: ...IFFUSEUR À L AIDE D UNE CLÉE 3 8 RETENEZ L AXE DU MOTEUR ET DÉVISSER LA TURBINE À LA MAIN POUR LIBÉRER LE SUPPORT DU MOTEUR 3 DÉMONTAGE DU DIFFUSEUR Fig 5 4 DÉMONTAGE DE LA TURBINE Fig 6 5 DÉMONTAGE DU JOINT EN CÉRAMIQUE Fig 8 ENLEVER LA VIS TEL QU ILLUSTRÉ POUR DÉSENGAGER LA BASE QUE VOUS POUVEZ RETIRER VERS L ARRIÈRE UTILISEZ UN TOURNEVIS PLAT POUR DÉMONTER LE JOINT EN CÉRAMIQUE ET SON JOINT DE ...

Страница 6: ...on Carvin n autorise aucune autre personne à garantir ses produits et l entreprise n assumera aucune responsabilité face à toute garantie non autorisée faite relativement à la vente de ses produits Carvin ne sera pas tenue responsable de toute déclaration faite ou publiée écrite ou verbale qui serait trompeuse ou incompati ble avec les faits publiés dans la documentation ou les spécifications four...

Страница 7: ... generate high suction which poses the risk of entrapment if improperly connected to suction outlets Disembowelment entrapment or drowning is possible when body parts or hair contact damaged cracked missing or unsecured drain covers and suction outlets Pumps and fittings shall be installed in accordance with the latest NSPI or IAF standards CPSC guidelines and national state and local codes to min...

Страница 8: ...p The impeller hub forms an insulating sleeve over the motor shaft and carries the mechanical shaft seal This seal which has a pure carbon rotating face working against a ceramic seat requires no attention until leakage at the shaft shows that replacement is necessary For easy routine servicing the built in hair and lint strainer has a transparent cover For easy access to the working parts the rem...

Страница 9: ...asket in skimmer or hair in lint strainer Dirty filter Impeller plugged LOW PUMP PRESSURE Check setting of dial valve Pump running at reduced speed see above Discharge valve or inlet fitting opened too much Leakage of air into suction system HIGH PUMP PRESSURE Discharge valve or inlet fittings closed too much Return lines too small Dirty filter NOISY PUMP AND MOTOR Plugged basket in skimmer or hai...

Страница 10: ...OR BRACKET USING A 3 8 WRENCH HOLD THE MOTOR SHAFT IN THE BACK OF THE MOTOR AND UNSCREW THE IMPELLER BY HAND 3 DIFUSEUR REMOVAL Fig 5 4 IMPELLER REMOVAL Fig 6 5 CERAMIC SEAL REMOVAL Fig 8 REMOVE SCREW AS ILLUSTRATED REMOVE BASE BY SLIDING IT BACKWARDS TO DISENGAGE THE TABS HOLDING THE MOTOR BRACKET USE A FLAT SCREW DRIVER TO REMOVE THE THE CERAMIC SEAL RING WITH IT S RUBBER HOUSING FLAT POLISHED S...

Страница 11: ... any warranties with respect to its products nor will CARVIN assume liability for any unauthorized warranties made in connection with the sale of its products CARVIN will not be responsible for any statements that are made or published written or oral which are misleading or inconsistent with the facts as published in the literature or specifications furnished by WARRANTY CLAIM PROCEDURE Warranty ...

Страница 12: ...e recambio a su proveedor OBSERVACIÓN Para obtener la versión más reciente de las normas NSPI o IAF comuníquese con la Association of Pool and Spa Professionals APSP a través del sitio www theapsp org o al número 703 838 0083 interno 301 Para obtener la versión más reciente de las directivas de la Consumer Product Safety Comisión CPSC comuníquese con dicha comisión a través del sitio www cpsc gov ...

Страница 13: ...izar válvulas siempre y cuando el cuerpo de la bomba y el filtro estén llenos de agua antes de arrancar el motor Recomendamos el uso de una válvula de retención en la tubería de succión a nivel del agua o por debajo si la elevación de succión es más de 1 5 m 5 pies o si la línea de succión seca tendría más de 10 pies 3 0 m de largo Esta disposición facilita el cebado inicial y mantiene la tubería ...

Страница 14: ...DE VUELTE EN SENTIDO HORARIO PARA APRIETE PREGUNTAS FRECUENTES EL MOTOR NO INICIO Disyuntor activado o fusibles quemados recalentamiento del arrollamiento del motor interruptor de encendido defectuoso dentro del motor o cableado defectuoso EL MOTOR NO ALCANZA SU MAXIMA POTENCIA Baja tensión eje bloqueado o fricción de la turbina RECALENTAMIENTO DEL MOTOR el dispositivo limitador de recalentamien t...

Страница 15: ...ig 4 USANDO UN ZÓCALO DE 1 4 REMOVER DOS TORNILLOS QUE RETIENEN EL DIFUSOR CUERPO 3 DESMONTAJE DEL DIFUSOR Fig 5 5 CERAMICA EXTIRPATIÓN Fig 8 QUITAR LOS TORNILLOS PARA EXTRAER LA BASE HACIA ATRÁS UTILIZANDO UN LLAVE 3 8 PARA BLOQUEAR EL EJE DEL MOTOR DESENROSCAR LA TURBINA A MANO HACIA LA DERECHA 4 EXTRACCIÓN DE LA TURBINA Fig 6 USANDO UN DESTORNILLA DOR PLATO EMPUJE LA CERÁMICA DE LA PARTE POSTER...

Страница 16: ...esponsable de ninguna declaración hecha o publicada escrita o verbal que sea errónea o inconsistente con los hechos publicados en los textos y especificaciones de PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA Los reclamos de garantía deben realizarse contactando al instalador vendedor constructor distribuidor representante punto de venta o bien al distribuidor de productos para piscinas que corresponda a s...

Отзывы: