background image

CLEAN-UP AND STORAGE

APPLIANCE STORAGE

When not in use, the hairsetter should be emptied of any
water in the reservoir.  To empty the water from reservoir,
first unplug the power supply cord.  Allow the unit to cool.
Turn the unit upside down and hold it over a bucket or
other safe area to allow the hairsetter to empty itself.  Dry
the outside of the enclosure with a cloth.  Gather the power
supply cord together and store the unit in a dry area until
the next period of use.

TO CLEAN STEAMER

Due to various minerals that may be present in your water,
occasionally cleaning the unit is necessary.  If the area you
live in has especially hard water, then cleaning should be
done more frequently than stated to avoid excess build-up.
Using purified or distilled water also helps in avoiding
excess build-up.  However, in general, your hairsetter
should be cleaned after about every twenty (20) uses.
Remember, unplug the steamer before filling, rinsing or
cleaning.

To clean the steamer, add one (1) tablespoon of vinegar to
the water and allow the unit to steam for one (1) complete
cycle.  At the end of the cleaning cycle and after letting the
unit cool, pour out any residual water from the reservoir.

To remove the water from the reservoir, first unplug the
unit.  When unit has cooled turn the unit over, making sure
the unit is in an area where the water can empty.

To clean the exterior of the steamer, unplug the power cord
from the outlet.  When the steamer has cooled, take a
damp sponge and wipe the outer enclosure.  

NEVER

immerse any portion of the steamer in water or place
under running water.

TO CLEAN ROLLERS AND FOAMS

The rollers pull apart for cleaning and replacement of
foams.  To take apart roller, push back the foam (be careful
not to tear foam), pull off the endcap and slide the foam off
the roller core.  You may clean the foams in mild detergent
and lukewarm water.  Rinse thoroughly.  With a towel, blot
out excess water and allow to dry completely before
replacing on rollers and reusing.

SERVICING

Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been dropped,
damaged or immersed in water.  Return the appliance to a
service center for examination and repair.

NOTE:

Helen of Troy L.P. does not have an authorized 

service center.  However, if this appliance is still under 
warranty, return it to the Customer Service Department for
replacement

NETTOYAGE ET RANGEMENT

RANGEMENT DE L’APPAREIL

À la fin de l’utilisation, commencez par débrancher 
l’appareil et laissez-le refroidir.  Videz ensuite l’eau du 
réservoir en soulevant  le couvercle sur le dessus du 
boîtier. Retournez l’appareil à l’envers et tenez-le au-dessus
d’un seau ou d’un autre endroit permettant de le vider.
Essuyez l’extérieur du boîtier avec un chiffon.  Ramassez le
cordon  d’alimentation et rangez l’appareil dans un endroit
sec jusqu’à la prochaine utilisation.

NETTOYAGE DU VAPORISEUR

À cause des divers minéraux pouvant se trouver dans l’eau
que vous utilisez, il est parfois nécessaire de nettoyer votre
appareil.  Si l’eau est particulièrement dure, les nettoyages 

Roller Post
Tige du rouleau
Varilla del rulo

Shield holders
Porte-pinces
Soportes del escudo

Shield
Pince
Escudo

Roller top
Dessus de rouleau
Parte superior del rulo

Foam
Mousse
Espuma

Fill line
Ligne de remplissage
Línea de llenado

Comb clip
Clip aident
Clip de peineta

devront être plus fréquents pour éviter les accumulations
de tartre.  L’utilisation d’une eau purifiée ou distillée aide
également à éviter les dépôts calcaires.  Normalement,
votre appareil doit être nettoyé après vingt (20) utilisations.
N’oubliez pas de débrancher le vaporiseur avant chaque
remplissage, rinçage ou nettoyage.

Pour nettoyer le vaporiseur, ajoutez une (1) cuillère à thé de
vinaigre dans l’eau du réservoir et laissez le vaporisateur
fonctionner pendant un (1) cycle complet.  À la fin du cycle
de nettoyage, laissez refroidir l’appareil puis débranchez-le. 

Videz ensuite l’eau du réservoir en le retournant à l’envers
après l’avoir placé au-dessus d’un endroit approprié.

Pour nettoyer l’extérieur du vaporiseur, débranchez le 
cordon d’alimentation de la prise.  Lorsque le vaporiseur a
refroidi, prenez une éponge humide et essuyez le boîtier
extérieur.  Vous ne devez 

JAMAIS

immerger dans l’eau une

partie de l’appareil ni le placer sous un jet d’eau.

NETTOYAGE DES ROULEAUX ET DES MOUSSES

Les rouleaux peuvent être démontés pour faciliter le 
nettoyage et le remplacement des mousses.  Pour 
démonter un rouleau, repoussez la mousse (en faisant
attention de ne pas la déchirer), retirez le capuchon et faites
glisser la mousse pour la sortir de la tige centrale du
rouleau.  Vous pouvez nettoyer les mousses avec du 
détergent doux et de l’eau tiède.  Rincez à fond.  Essorer
l’excès d’eau avec une serviette et laissez sécher 
complètement à l’air avant de les replacer sur les rouleaux
et de les utiliser à nouveau.

RÉPARATIONS

N’utilisez jamais cet appareil si sa fiche ou son cordon 
d’alimentation sont endommagés, de même que si 
l’appareil est tombé, a été endommagé ou immergé dans
l’eau.  Dans ce cas, retournez l’appareil à un centre de
réparations pour qu’il soit examiné et réparé.

REMARQUE : 

Helen of Troy L.P. ne possède pas de centre

de réparations agréé.  Cependant, si cet appareil est 
toujours sous garantie, vous pouvez le retourner au
Service à la clientèle et il sera remplacé.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO DEL APARATO

Cuando no esté en uso, deberá vaciarse toda el agua que
esté en el depósito.  Para vaciar el agua del depósito,
primero desenchufe el cable de alimentación eléctrica, deje
que el aparato se enfríe y después levante la pestaña del
recinto superior.  Gire la unidad para ponerla al revés y

sujétela sobre un cubo u otro recipiente seguro para que el
aparato se vacíe.  Seque la parte exterior del recinto con un
paño.  Recoja el cable de alimentación eléctrica y guarde el
aparato en una zona seca hasta su siguiente uso.

PARA LIMPIAR EL APARATO

Debido a los diversos minerales que puede haber en el
agua, es necesario limpiar el aparato de vez en cuando.  
Si el área en la que usted vive tiene agua muy dura, la
limpieza deberá efectuarse con más frecuencia para evitar
la acumulación de restos.  Usar agua purificada o destilada
también ayuda a evitar una acumulación excesiva.  Sin
embargo, por regla general, habrá que limpiar el aparato
cada veinte (20) usos.  Recuerde que tiene que desenchufar
el aparato antes de llenar, aclarar o limpiar.

Para limpiar la unidad de vapor, añada una (1) cucharada
sopera de vinagre al agua y deje que el equipo genere
vapor durante un (1) ciclo completo.  Al final del ciclo de
limpieza, y después de dejar que se enfríe el aparato, quite
toda el agua que quede en el depósito.

Para quitar el agua del depósito, primero desenchufe el
aparato.  Cuando se haya enfriado, dé la vuelta al aparato,
asegurándose de que está en un lugar donde se pueda
vaciar el agua.

Para limpiar la parte exterior de la unidad de vapor, 
desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente.  Cuando la unidad de vapor se haya enfriado,
coja una esponja humedecida y limpie el recinto externo.

NUNCA

sumerja ninguna parte de la unidad de vapor en

agua ni la coloque debajo del agua de un grifo.

PARA LIMPIAR LOS RULOS Y ALMOHADILLADOS

Los rulos se pueden quitar para limpiarlos y para sustituir
los almohadillados.  Para retirar un rulo, tire del mismo
(tenga cuidado de no romper el almohadillado), tire de la
tapa del extremo y deslice el almohadillado para que salga
del núcleo del rulo.  Puede limpiar los almohadillados 
con un detergente suave y agua templada.  Aclare por
completo.  Con una toalla, quite el exceso de agua y deje
que se seque completamente antes de colocar en los rulos
y volver a utilizar.

MANTENIMIENTO

No ponga nunca en funcionamiento este aparato si tiene el
cable o el enchufe dañado, si no funciona correctamente o
si se ha caído al suelo, si se ha dañado o si se ha caído al
agua.  Envíe el aparato a un centro de reparaciones para
que lo examinen y lo reparen.

NOTA:

Helen of Troy L.P. no tiene centros de reparaciones

autorizados.  Sin embargo, si el aparato está en garantía,
devuélvalo al Departamento de Servicio al Cliente para que
le envíen otro.

6

7

Содержание PROFESSIONAL C97956

Страница 1: ...n of Troy garantiza al comprador original que este artefacto no presenta defectos de mano de obra durante un a o a partir de la fecha de compra La garant a no cubre el rizador solo la unidad de produc...

Страница 2: ...ppliance Before plugging it in read the information about dual voltage contained in the Operating Instructions section of this manual DUAL VOLTAGE 120Vac 240Vac SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTR...

Страница 3: ...il y a peu d eau la pression de vapeur diminue consid rablement Ajoutez de l eau en suivant les instructions de remplissage du vaporiseur 2 Laprise lectriquefonctionne t ellecorrectement V rifiez la...

Страница 4: ...s apr s l avoir plac au dessus d un endroit appropri Pour nettoyer l ext rieur du vaporiseur d branchez le cordon d alimentation de la prise Lorsque le vaporiseur a refroidi prenez une ponge humide et...

Страница 5: ...fe siempre el aparato para llenarlo Levante la tapa de vapor del dep sito para realizar el llenado Roll steam infused roller into the sectioned hair See pages 10 11 for specific rolling techniques Enr...

Страница 6: ...clips is twofold They can be used in place of the shield clip to create a softer curl Or they can be applied after the shield to help secure the roller close to the scalp as in use with short hair Le...

Страница 7: ...TOUCH FINITION TOQUE DE ACABADO If preferred you may use hair spray although it is not necessary Spray lightly and evenly over all or part of the hair It is best not to overapply since this will add...

Страница 8: ...yling pik then use a brush to smooth out alternate sections of hair For chunkier looks use fingers to apply styling gel to the roots before arranging Enroulez ou enrobez les cheveux en utilisant tour...

Страница 9: ...nte el cabello Cepille desde el cuello hasta el centro desde la frente hasta el centro y desde las orejas hacia el centro Con la cabeza todav a ligeramente hacia delante aplique spray de acabado liger...

Страница 10: ...mise en pli appliquer la lotion coiffante sur toute la chevelure Enroulez les cheveux de fa on serr e et uniforme Pour la mise en forme utiliser une fourche pour la frange et le sommet Terminez l ar r...

Отзывы: