background image

ES 

//  10

Atención: 

Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene 

datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en funcionamiento adecuada y el uso así como información del producto conforme al estado más actual antes de la impresión.El contenido 
de este manual y los datos técnicos del producto pueden modificarse sin previo aviso. 

Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com

Medidas de precaución (¡conservar, por favor!): 

¡ATENCIÓN! No apto para 

niños menores de 3 años. 

¡Existe peligro de asfixia derivado de piezas pequeñas que 

podrían ser ingeridas! ¡Existe peligro de estrangulación derivado del cable! ¡CUIDADO! 

¡No tocar la hélice en movimiento! Conservar estas indicaciones para una posible correspondencia 
futura. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de color. Para retirar los seguros 
de transporte será necesaria la ayuda de personas adultas. No usar la barca con viento fuerte, 
olas o corriente fuerte. No olvide que la barca solo se puede maniobrar de forma limitada con 
las baterías descargadas. ¡El juguete solo debe manejarse dentro del agua completamente 
montado y de acuerdo a las instrucciones! Por motivos de higiene recomendamos vaciar y secar 
el juguete completamente después de su uso. ¡Utilice únicamente las pilas previstas para ello! 
¡Póngalas de forma que los polos positivo y negativo estén colocados correctamente! No elimine 
las pilas usadas en la basura doméstica, llévelas a un centro de recogida o elimínelas en un 

contenedor especial. Retire las pilas vacías del juguete. Las pilas no recargables no deben 
cargarse. Las pilas recargables deberán extraerse del juguete antes de cargarlas, si el 
diseño lo permite. Las pilas recargables deberán cargarse siempre bajo la supervisión 
de personas adultas. No use tipos de pilas diferentes y no emplee pilas nuevas y usadas 

al mismo tiempo. No ponga la barra de conexión en cortocircuito. No mezcle pilas nuevas y 
viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables. Para garantizar 
un funcionamiento perfecto del vehículo, recomendamos emplear únicamente pilas alcalinas 
o baterías recargables. No introducir cables en las conexiones de los enchufes. ¡No apto para el 
uso en agua salada!

Declaración de conformidad: 

Por la presente, TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. 

KG declara que el tipo de instalación de radio 500108039 cumple la Directiva 2014/53/CE. El texto 
completo de la declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección 
de internet: 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Declaración de garantía: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Potencia máxima de transmisión: 

10 mW

Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. 
¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al final de su vida útil, no deben 
tirarse a la basura doméstica! Ayúdenos a proteger el medio ambiente y cuidar 
los recursos, entregando este aparato gratuitamente en los centros de recogida 
o distribuidores correspondientes. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase 
a la organización encargada de la eliminación de residuos en su localidad o a su 
distribuidor especializado. El usuario final es responsable de borrar los datos 
personales de los aparatos usados antes de su eliminación.

Indicaciones de seguridad: 

1. Aspectos generales:

 Las baterías de litio son acumuladores de energía con una densidad de 

energía muy elevada de las que pueden derivarse peligros. Por este motivo se debe poner especial 
cuidado durante la carga, la descarga, el almacenamiento y el manejo. Lea estas instrucciones 
con especial atención antes de colocar la batería por primera vez. Preste especial atención a 
las indicaciones de uso y las advertencias. Un manejo incorrecto puede provocar riesgos como 
explosiones, sobrecalentamientos o incendios. La inobservancia de las indicaciones de uso provoca 
un desgaste prematuro u otros defectos. Estas instrucciones deben guardarse en un lugar seguro y 
deberán entregarse sin falta cuando se dé la batería al siguiente usuario.

2. Advertencias:

•  Evite los cortocircuitos. Un circuito podría dañar el producto bajo determinadas circunstancias. 

Los cables y las conexiones deben estar bien aislados.

•  Tenga siempre cuidado de respetar la polaridad correcta al conectar la batería. 
•  Los enchufes originales y los cables no deben acortarse ni modificarse (emplear cables 

adaptadores, si es necesario).

•  No exponer la batería a un calor/frío excesivo o a la radiación solar directa. No arrojar al fuego. 

No permitir que la batería entre en contacto con agua u otros líquidos.

•  Cargue la batería únicamente con los dispositivos de carga previstos para ello y empleando 

siempre una conexión de balance de batería. La carga completa solo puede garantizarse 
empleando una conexión de balance de batería. Si no se emplea esta conexión, existe el riesgo 
de que se produzcan los riesgos arriba mencionados durante la carga. Dejar siempre que la 
batería se enfríe primero hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de cargarla. No cargarla 
nunca si está caliente.

•  Colocar la batería sobre bases no inflamables y resistentes al calor. Cerca de la batería no puede 

haber objetos combustibles o fácilmente inflamables.

•  No dejar la batería nunca sin vigilancia mientras se está cargando.
•  Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada. 
•  La envoltura de la batería no debe dañarse. Impedir que se produzcan daños derivados de 

objetos afilados, como cuchillos o similares, caídas, golpes, dobleces, etc. Las baterías dañadas 
no podrán seguir utilizándose.

•  Las baterías no son un juguete. Mantenerlas alejadas del alcance de los niños.

3. Indicaciones relativas a la carga: 

Las baterías de litio se cargan con el procedimiento CC-CV. 

CC quiere decir “constant current“ (corriente constante) y significa que la primera fase de carga se 
realiza con una corriente de carga constante. Cuando la batería alcanza la tensión de carga máxima 

ajustada en el cargador, se pasa a una segunda fase en la que se conmuta a CV (que significa “constant 
voltage“/tensión constante). La tensión de la batería deja de aumentar. La corriente de carga se 
reduce de forma continuada hasta alcanzar la carga completa. La corriente de carga máxima para la 
batería es de 1C (C=capacidad nominal de la batería; p. ej. en el caso de una batería con una capacidad 
nominal de 2700 mA, la batería se puede cargar con una corriente de carga máxima de 2700 mA 
(2,7 A). No cargue nunca varias baterías con el mismo cargador de forma simultánea. Los diferentes 
estados de carga y capacidades podrían provocar su sobrecarga y destrucción.

4. Indicaciones relativas al almacenamiento: 

Las baterías de litio deberían guardarse 

con una capacidad cargada del 20-50% a una temperatura entre 15 y 18°C. Si la tensión de las 
células desciende por debajo de 3 V, estas deberán cargarse de inmediato. La descarga total y el 
almacenamiento con la batería descargada (tensión de las células <3 V) la hacen inservible.

5. Garantía general: 

Existe una garantía estipulada por ley para los desperfectos de producción 

y material existentes en el momento de la entrega. No se ofrece garantía para el desgaste derivado 
del uso. Esta garantía no tiene validez para desperfectos derivados de un uso inadecuado, un 
mantenimiento erróneo, intervención ajena o daños mecánicos. Esto aplica especialmente a las 
baterías ya usadas y aquellas que presentan signos evidentes de uso. Los daños y las pérdidas de 
producción derivados de un uso erróneo y/o sobrecarga no son fallos del producto. Las baterías 
son consumibles y están sometidas a cierto envejecimiento. Este se ve influido por factores como 
la intensidad de las corrientes de carga/descarga, el procedimiento de carga, la temperatura de 
uso y almacenamiento así como el estado de carga durante el almacenamiento. Entre otros, el 
envejecimiento se muestra en una pérdida de capacidad irreversible (imposible de anular) En el área 
del modelismo, donde las baterías se usan mucho para alimentar de corriente los motores, fluyen en 
muchos casos corrientes muy elevadas.

6. Exención de responsabilidad: 

Como no podemos controlar la carga/descarga, el manejo, 

el respeto de las indicaciones de uso y montaje ni la sustitución de la batería y su mantenimiento, 
Tamiya / Carson no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. 
Por ello se declinará cualquier reclamación de indemnización que pueda derivarse del uso, el fallo 
del funcionamiento o un funcionamiento erróneo o que pudiera estar relacionada con ello de 
alguna forma. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños personales y materiales y sus 
consecuencias derivados de nuestra entrega.

7. Indicaciones de eliminación: 

Las baterías son residuos peligrosos. Las células dañadas o 

inservibles deben eliminarse adecuadamente.

¡No nos hacemos responsables por errores de impresión y modificaciones!

Содержание 500108039

Страница 1: ...S Indicaciones de seguridad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instru es PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k pou it HU Haszn lati tmutat SI Navodila za uporabo FI K ytt ohje SE Bruksanvisning NO Bruk...

Страница 2: ...ed richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the funct...

Страница 3: ...3 2x LR06 AA 1 2 2 3h LED LED LiIon 3 7 V 1200mAh 4 44 Wh 25 min ON ON OFF OFF Contact point Contact point Water...

Страница 4: ...4 D 2 3 1 4 1 4 2 3...

Страница 5: ...5 max 40 50m...

Страница 6: ...agelegen Esd rfensichkeine brennbarenoderleichtentz ndlichenGegenst ndeinderN hedesAkkusbefinden Akkuw hrenddesLadensund oderBetriebsniemalsunbeaufsichtigtlassen UnbedingtempfohleneLade Entladestr mee...

Страница 7: ...user if the batteries are passed on 2 Warning notices Avoid short circuits A short circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting th...

Страница 8: ...tresd fauts Cesinstructionsdoivent treconserv esdansunendroits retremisesimp rativementavecl accuauxpersonnesamen es manipulerl appareil 2 Misesengarde vitezlescourts circuits carcelapeutd truirel app...

Страница 9: ...in casodicessionedellabatteria consegnatesenzaeccezioniall utentesuccessivo 2 Avvertenze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopu distruggereilprodotto I cavieicollegamentidevon...

Страница 10: ...nentregarsesinfaltacuandosed labater aalsiguienteusuario 2 Advertencias Eviteloscortocircuitos Uncircuitopodr ada arelproductobajodeterminadascircunstancias Loscablesylasconexionesdebenestarbienaislad...

Страница 11: ...Kortsluiting kan het product onder bepaalde omstandigheden vernielen Kabels en aansluitingen moeten goed ge soleerd zijn Let beslist op de juiste polariteit bij het aansluiten van de accu Originele st...

Страница 12: ...resultanodesgasteprematuroououtros defeitos Estasinstru esdevemserconservadasnumlocalseguroedevemserentreguesatodos osutilizadoresfuturos 2 Advert ncias Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesult...

Страница 13: ...uakumulatorainnemuu ytkownikowinale ymuj tak eprzekaza 2 Ostrze enia Unika zwarcia Zwarciemo enawetdoprowadzi dozniszczeniaproduktu Kableipo czenia musz by dobrzezaizolowane Przypod czaniuakumulatoran...

Страница 14: ...olovan P i p ipojov n akumul toru dbejte na spr vnou polaritu P vodn z str ka a kabel se nesm od znout ani zm nit pou ijte v p pad pot eby adapt r Nevystavujte akumul tor nadm rn mu horku chladu nebo...

Страница 15: ...goshelyenkelltartani sazakku tov bbad saeset nfelt tlen l tkelladniak vetkez haszn l nak 2 Figyelmeztet sek Ker ljear vidz rlatokkialakul s t Ar vidz rlatokbizonyosk r lm nyekk z ttt nkretehetik aterm...

Страница 16: ...jo biti dobro izolirani Pri priklju evanju akumulatorja obvezno upo tevajte pravilno polariteto Originalnega vti a in kabla ni dovoljeno kraj ati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podalj e...

Страница 17: ...olla hyvin eristettyj Huolehdi ehdottomasti oikeanapaisuudesta akkua liitt ess si Alkuper isi pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa k yt tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altis...

Страница 18: ...lutningar m ste vara v l isolerade Var noga med att polerna hamnar r tt n r ackumulatorn ansluts Originalstickpropp och kabel f r inte kapas av eller f r ndras anv nd ev adapterkabel Uts tt inte ackum...

Страница 19: ...lkoblinger m v re godt isolert Pass p riktig polaritet n r batteriet kobles til Originalst psel og kabel m ikke kuttes eller endres om n dvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven...

Страница 20: ...l v re godt isoleret S rg ubetinget for rigtig polaritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel m ikke klippes af eller ndres brug om n dvendigt et adapterkabel Uds t ikke batteriet for st...

Страница 21: ...lbau GmbH Co KG 500108039 2014 53 E www carson modelsport com de produkte htm www carson modelsport com de service gewaehrleistung 10 mW 1 2 3 CC CV CC constantcurrent CV constantvoltage 1C C 2700mA 2...

Страница 22: ...estepermis t iereasaumodificarea techeruluioriginalsaucablului utiliza iuncabluadaptordac estecazul Nuexpune iacumulatoriilatemperaturiexcesivderidicatesausc zute respectivradia ieisolaredirecte Nu ia...

Страница 23: ...ivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utika i i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hl...

Страница 24: ...vice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstra e 1 D 90765 F rth www c...

Отзывы: