background image

 

Preste atenção para que a quilha 

mestra do veículo encontre-se na ranhura 
da pista e a escova dupla contacto com o 
friso de alimentação de corrente eléctrica. 
Coloque os veículos sobre o friso de 
conexão.

 

Posicionamento óptimo das 

escovas: 

As extremidades das escovas deverão 

ser dobradas na direcção contrária à 
movimentação sobre a trilha. Somente 
as extremidades da escova devem entrar 
em contacto com a trilha e poderão ser 
cortadas um pouco, se for necessário, 
quando de desgaste. 
Numa corrida, pequenas peças do veículo, 
como spoiler e espelhos, necessárias 
para que o carro corresponda ao modelo 
original, podem soltar-se ou quebrar. 
Para que isso seja evitado, essas peças 
podem ser removidas antes da corrida.

 

Achten Sie darauf, dass sich der 

Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille 
befindet und die Doppelschleifer Kontakt 

zur Stromführungsschiene haben.

Stellen Sie die Fahrzeuge auf die An-
schlussschiene.

 Optimale 

Schleiferstellung: 

Die Schleiferenden müssen entgegen 
der Fahrtrichtung zur Schiene gebogen 
werden. Nur das Schleiferende sollte 
Kontakt zur Schiene haben und kann bei 

Abnutzung gegebenenfalls etwas abge-

schnitten werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel, 
welche aufgrund der Originaltreue so 
nachgebildet werden müssen, eventuell 
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-
den, haben Sie die Möglichkeit diese 
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu 
schützen.

 

Make sure that the car’s guide keel

 is located inside the track slot and that 
the double sliding contact is in contact 
with the current carrying track.

Place the cars onto the connecting track.

 

Optimally setting up the grinders: 

The grinding ends must be bent towards 

the rail and against the direction of travel. 
Only the grinding end should make con-
tact with the rail and it can be trimmed a 
little if necessary in the event of wear.
During operation small car parts as 
spoilers or mirrors may get off or brake 
due to being original detailed parts of the 
car model. To avoid this it is possible to 
remove them before operation.

 

Veillez à ce que la quille de guidage 

de la voiture se trouve dans l'ornière 
et que la tresse double soit en contact 
avec le rail conducteur électrique.
Placez les voitures sur les rails de 
raccordement.

 

É Position optimale de la tresse 

double: 

Les extrémités de la tresse sont à cour-
ber en direction du rail, mais dans le 
sens contraire à la marche. Seule l’extré-
mité de la tresse devrait entrer en contact 
avec le rail et peut être coupée en cas 
d‘usure le cas échéant. 
En mode de jeu, des petits éléments 
de la voiture, comme le becquet ou le 
rétroviseur qui doivent être reproduits 
comme tels pour rester fidèles aux ori-
ginaux, risquent de se détacher voire de 
se briser. Pour éviter ces désagréments, 
vous avez la possibilité de les protéger 
en les enlevant avant d‘activer le mode 
de jeu.

 

Asegúrese de que la quilla de con-

ducción del vehículo se encuentre dentro 
de la ranura de la vía y que los cursores 
dobles estén en contacto con la vía bajo 
corriente. Coloque los vehículos en la vía 
de conexión.

 

Regulación óptima del cursor: 

Los extremos del cursor deberán doblar-
se a contramano, o sea contra el sentido 
de marcha. Sólo el extremo del cursor 
deberá tener contacto a la vía y podrá ser 
algo cortado en caso de desgaste, si se 
diera el caso.
En las carreras, las piezas pequeñas 
del coche, como spoilers o retrovisores 
exteriores, montadas en el vehículo por 
tratarse de una copia fiel del original, 
podrían desprenderse o incluso romperse. 
Para evitarlo es posible quitarlas antes 
de la carrera.

Startvorbereitung

Préparation pour le 
départ

Preparación de la 
salida

Preparação da 
arrancada

Preparation of start

1

2

1

2

1

1

2

1

2

1

2

2

9

Содержание 25143 COOL RODS

Страница 1: ...e und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones t cnic...

Страница 2: ...recomendamos guardar la caja porque contiene informaci n importante Deseamos que disfrute al m ximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones de montaje...

Страница 3: ...97 ft 1 32 Ford HotRod Classic 1 41 Willys Coupe HotRod Leadsled 8 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 1 4 Rectas 12 Curvas 1 60 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Tre...

Страница 4: ...venger Car of Tomorrow K Petty 3 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 Campio de carril 12 Curvas peraltadas 1 30 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambi...

Страница 5: ...tion Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation...

Страница 6: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des support...

Страница 7: ...douilles ext rieures Veiller particuli rement la conformit des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en pr venti on de courts circuits...

Страница 8: ...utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pigno...

Страница 9: ...rinding end should make con tact with the rail and it can be trimmed a little if necessary in the event of wear During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to bein...

Страница 10: ...ement b sous les aimants Plus vous utiliserez de plaques d car tement a et d aimants b plus la force magn tique agissant sur le rail sera importante Utilisez la plaque m tallique c d s que vous instal...

Страница 11: ...it magn tique compl mentaire Platine v hicule avec inverseur Platine d clairage avant Platine d clairage arri re La d signation des pi ces d tach es ne peut pas tre utilis e comme num ro de commande C...

Страница 12: ...doubles en croix Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig 1 de son support 2 Lors du remplacement de la tresse double veiller retirer d abord le frotteur sup rieur a partiellement avant de po...

Страница 13: ...desperfecto alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no est apto para su uso al aire libre ni en espacios h medos Mant ngalo alejado de cualquier l quido No coloque pi...

Страница 14: ...Les jonctions des voies sont elles en parfait tat La piste et les orni res sont elles pro pres et sans corps trangers Les tresses sont elles en bon tat et ont elles contact avec l orni re Mode de cond...

Страница 15: ...ctif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter vot...

Страница 16: ...ries 16 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Страница 17: ...ccesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42...

Страница 18: ...io de pista 4 curvas 1 60 en ganches de uni n de pistas Conjunto de montagem adicional Conte do 2 rectas padr o 2 pe as de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de pe as de pista 26956 Ausbauset...

Страница 19: ...Figuren 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Pis...

Страница 20: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir en...

Страница 21: ...er Corporation Dodge Viper Dodge Charger and its trade dress are used under license by Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH DaimlerChrysler Corporation 2007 J Produced under license of Ferrari Sp...

Страница 22: ...Mattel Inc All Rights Reserved K Produced under license of Ferrari Spa FERRARI the PRANCING HORSE device all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa The body designs of...

Страница 23: ...lhouette are exclusive trademarks of Petty Marketing Company LLC i The stylized no 29 and the RCR checkered flag logo are trademarks of RCR Enterprises LLC The name likeness and signature of Kevin Har...

Страница 24: ...24...

Отзывы: