background image

Sicherheitshinweis:

Das Fahrzeug darf erst im komplett 

zusammengebauten Zustand wieder in 

Betrieb genommen werden. Der Zu-
sammenbau darf nur von Erwachsenen 
vorgenommen werden.

Fehlerbeseitigung:

Bei Störungen überprüfen Sie bitte 
folgendes:

• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt 

angeschlossen?

• Sind die Bahnverbindungen einwand-

frei?

• Sind die Rennbahn und Spurrillen sau-

ber und frei von Fremdkörpern?

• Sind die Schleifer in Ordnung und ha-

ben Kontakt zur Stromführungsschiene?

Fahrtechnik:

• Auf den Geraden kann schnell gefahren, 

vor der Kurve sollte abgebremst, am 
Kurvenausgang kann wieder beschleunigt 
werden.

• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor 

festhalten oder blockieren, dadurch kann 
es zu Überhitzung und Motorschäden 
kommen. 

Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop 
erhältlich: 

www.carrera-toys.com

Lieferung erfolgt ausschließlich nach 
Deutschland, Österreich, Niederlande, 
Belgien und Luxemburg.

Sicherheitshinweis

Fehlerbeseitigung 

Fahrtechnik

Instruction de sécurité

Élimination des défauts 

Mode de conduite

Advertencia de seguridad

Solución de fallos 

Consejos sobre la conducción 

Aviso de segurança

Eliminação de falhas 

Técnica de condução 

Safety instruction:

The vehicle may only be operated again 

in a completely assembled condition. 

Assembly may only be carried out by 

an adult.

Troubleshooting:

In case of any malfunctions, please check 
the following:

• Has the connection to the power supply 

been established correctly?

• Have transformer and speed controllers 

been connected correctly?

• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean 

and free of any foreign objects?

• Are the sliding contacts in order and do 

they make contact with the track slot?

Driving technique:

• You can drive fast along the straight 

track but you should brake before the 
curve and then accelerate again when 
coming out of the curve.

• Do not fasten or block the vehicles 

when the motor is running: overheating 
or damage to the motor could result 
otherwise.

All Carrera spare parts are available in 
the webshop: 

www.carrera-toys.com

Delivery exclusively to Germany, Austria, 
Netherlands, Belgium and Luxembourg.

Instruction de sécurité:

La voiture ne pourra être remise en 
marche qu‘entièrement remontée. Seules 
des personnes adultes sont autorisées à 
exécuter l‘assemblage. 

Élimination des défauts:

En cas de pannes, veuillez vérifier les 
fonctions suivantes:

• Les raccords électriques sont-ils 

corrects?

• Le transformateur et la commande ma-

nuelle sont-ils correctement raccordés? 

• Les jonctions des voies sont-elles en 

parfait état?

• La piste et les ornières sont-elles pro-

pres et sans corps étrangers?

• Les tresses sont-elles en bon état et 

ont-elles contact avec l'ornière?

Mode de conduite:

• Adopter une allure rapide sur les droites, 

freiner avant les virages et accélérer à 
nouveau à la sortie du virage.

• Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu-

les tant que le moteur est en marche en 
prévention d'une éventuelle surchauffe 
ou d'endommagements du moteur.

Toutes les pièces de rechange Carrera 

sont disponibles dans notre boutique en 
ligne: 

www.carrera-toys.com 

Livraison exclusivement en Allemagne, 
en Autriche, aux Pays-Bas, en Belgique 
et au Luxembourg.

Advertencia de seguridad:

El vehículo sólo debe ponerse en servicio 
otra vez en estado completamente 
montado. El montaje ha de ser efectuado 
exclusivamente por adultos.

Solución de fallos:

En caso de fallo, compruebe lo siguiente:

• ¿Están todas las conexiones eléctricas 

en correcto estado?

• ¿Están los reguladores manuales y 

el transformador correctamente con-
ectados?

• ¿Están todas las conexiones de la vía 

correctas?

• ¿Están las vías y los carriles libres de 

polvo y objetos ajenos? 

• ¿Están los cursores en buen estado y 

en contacto con la ranura de la vía? 

Técnica de conducción:

• Sobre las rectas se puede conducir 

rápido, antes de la curva se debe frenar, 
en la salida de la curva se puede acelerar 
otra vez.

• No tener agarrado firmemente, ni 

bloqueado el vehículo con el motor 
encendido, de ese modo, se puede llegar 
a recalentamiento y daños en el motor.

Todos los repuestos de Carrera pueden 

adquirirse en el web shop:

www.carrera-toys.com 

Suministros exclusivamente a Alemania, 
Austria, Países Bajos, Bélgica y Luxem-
burgo.

Aviso de segurança:

O veículo só pode ser colocado de novo 
em funcionamento depois de completa-
mente montado. A montagem pode ser 
realizada somente por pessoas adultas.

Eliminação de falhas:

No caso de falhas, verifique, sff., o 
seguinte:

• Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformador e regulador manual 

correctamente conectados?

• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras 

da pista limpas e livres de corpos es-
tranhos?

• Estão as escovas em ordem e mantém 

contacto com as ranhuras da pista?

Técnica de direcção:

• Nas rectas poderá dirigir rapidamente, 

antes das curvas deverá travar, na saída 
das curvas poderá novamente acelerar.

• Não manter presos ou bloquear os 

veículos com o motor em funcionamento, 
com isso, poderá ocorrer superaqueci-
mento e avarias no motor.

Todas as peças sobresselentes da Carrera 

podem ser adquiridos no Web Shop:

www.carrera-toys.com

Serão feitas entregas somente na Ale-
manha, Áustria, Holanda, Bélgica e em 
Luxemburgo.

Safety instruction

Troubleshooting 

Driving tips

14

Содержание 25143 COOL RODS

Страница 1: ...e und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones t cnic...

Страница 2: ...recomendamos guardar la caja porque contiene informaci n importante Deseamos que disfrute al m ximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones de montaje...

Страница 3: ...97 ft 1 32 Ford HotRod Classic 1 41 Willys Coupe HotRod Leadsled 8 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 1 4 Rectas 12 Curvas 1 60 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Tre...

Страница 4: ...venger Car of Tomorrow K Petty 3 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 Campio de carril 12 Curvas peraltadas 1 30 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambi...

Страница 5: ...tion Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation...

Страница 6: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des support...

Страница 7: ...douilles ext rieures Veiller particuli rement la conformit des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en pr venti on de courts circuits...

Страница 8: ...utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pigno...

Страница 9: ...rinding end should make con tact with the rail and it can be trimmed a little if necessary in the event of wear During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to bein...

Страница 10: ...ement b sous les aimants Plus vous utiliserez de plaques d car tement a et d aimants b plus la force magn tique agissant sur le rail sera importante Utilisez la plaque m tallique c d s que vous instal...

Страница 11: ...it magn tique compl mentaire Platine v hicule avec inverseur Platine d clairage avant Platine d clairage arri re La d signation des pi ces d tach es ne peut pas tre utilis e comme num ro de commande C...

Страница 12: ...doubles en croix Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig 1 de son support 2 Lors du remplacement de la tresse double veiller retirer d abord le frotteur sup rieur a partiellement avant de po...

Страница 13: ...desperfecto alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no est apto para su uso al aire libre ni en espacios h medos Mant ngalo alejado de cualquier l quido No coloque pi...

Страница 14: ...Les jonctions des voies sont elles en parfait tat La piste et les orni res sont elles pro pres et sans corps trangers Les tresses sont elles en bon tat et ont elles contact avec l orni re Mode de cond...

Страница 15: ...ctif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter vot...

Страница 16: ...ries 16 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Страница 17: ...ccesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42...

Страница 18: ...io de pista 4 curvas 1 60 en ganches de uni n de pistas Conjunto de montagem adicional Conte do 2 rectas padr o 2 pe as de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de pe as de pista 26956 Ausbauset...

Страница 19: ...Figuren 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Pis...

Страница 20: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir en...

Страница 21: ...er Corporation Dodge Viper Dodge Charger and its trade dress are used under license by Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH DaimlerChrysler Corporation 2007 J Produced under license of Ferrari Sp...

Страница 22: ...Mattel Inc All Rights Reserved K Produced under license of Ferrari Spa FERRARI the PRANCING HORSE device all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa The body designs of...

Страница 23: ...lhouette are exclusive trademarks of Petty Marketing Company LLC i The stylized no 29 and the RCR checkered flag logo are trademarks of RCR Enterprises LLC The name likeness and signature of Kevin Har...

Страница 24: ...24...

Отзывы: