background image

6

 Leitplanken:

 Das Anbringen der 

Leitplanken-Halterungen erfolgt durch 
Hochkippen auf die Fahrbahnkante.

 

 

Abstützen von Hochstrecken: 

Die Kugelgelenkköpfe mit den Einsteck-

zapfen in die dafür vorgesehenen eckigen 
Aufnahmen auf der Bahnunterseite ein-

schieben. Durch Zwischenstücke können 
die Stützen erhöht werden. 

Anschrauben der Stützenfüße ist möglich 
(Schrauben nicht enthalten).

 

Abstützen von Steilkurven: 

Für das Abstützen der Steilkurven sind 
Schrägstützen in entsprechender Länge 
vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren 
Stützen für Kurvenein- und -ausgang 
nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür 
vorgesehenen runden Aufnahmen auf der 
Bahnunterseite stecken.

 

Guard rails:

 Guard rail mounts are 

fitted by tilting them upwards onto the 
verge of the track.

 

 

Supporting raised sections: 

The shank of the ball pivot is to be in-

serted into the square slots provided on 
the underside of the track. The supports 
can be made higher by using the extensi-
ons. The pedestal of the supports can be 
screwed to a base if required (screws not 
included).

 

Supporting steep curves: 

Slanting supports of the right height are 
provided to support steep curves. Fix the 
nonadjustable supports at the beginning 
and end of the curves. Insert the heads 
of the supports in the round slots of the 
underside of the track.

 

Glissières de sécurité:

 les supports 

des glissières de sécurité seront installés 
en les montant par bascule sur les bords 
de la piste.

 

 

Support de passages su-

rélevés: 

Glisser les pivots des têtes à 

rotule dans les logements rectangulaires 
existants sur la face inférieure de la piste. 
La hauteur des supports peut être aug-
mentée par des pièces intercalaires. Les 
pieds des supports peuvent être vissés 

(vis non fournies).

 

Support de virages relevés: 

Pour renforcer les virages relevés, il y a 
des supports inclinés de longueur adé-
quate. Poser les supports fixes à l'entrée 
et à la sortie du virage. EmboÎter les têtes 
des supports dans les emplacements 
ronds existants sur la face inférieure de 
la piste.

 

Vallas de protección:

 Los soportes 

de las vallas de protección se colocarán, 
inclinándolos hacia el borde de la vía. 

 

 

Apoyo de secciones elevadas: 

Hacer encajar las cabezas de rótula con 
los pivotes en los dispositivos receptores 
angulares de la parte inferior de la pista. 
Se puede aumentar la altura poniéndo 
piezas intermedias. Los pies apoyo son 
fijables en una plataforma. (Los tornillos 
para esto non están incluidos.)

 

Apoyo de las curvas de pendiente: 

Para apoyar las curvas de pediente el 
juego contiene soportes oblicuos de la 
longitud correspondiente. Introducir los 
apoyos no ajustables en altura para la 
entrada y salida de la curva. Encaje las 
cabezas de los soportes en los dispo-
sitivos receptores redondos de la parte 
inferior de la pista.

 

Guardas de segurança:

 A colocação 

dos suportes das guardas de segurança 
ocorre por basculamento para cima sobre 
o canto da pista.

 

 

Apoiar pistas elevadas: 

In-

troduzir os cabeçotes de articulação em 
esfera com batoque de introdução nas 
admissões rectangulares na parte inferior 
da pista. As peças intermediárias podem 
ser elevadas com apoios. é possível apar-
afusar os pés de apoio (os parafusos não 
são inclluidos).

 

Apoiar cuvas inclinadas: 

Para o apoio de cuvas inclinadas, estão 
à disposição, apoios perpendiculares de 
respectivo comprimento. Introduzir os 
apoios de altura ajustável para a entrada 
e saída das curvas. Itroduzir os cabeço-
tes dos apoios nas admissões redondas 
na parte inferior da pista.

Leitplanken und 
Stützen

Barrières de sécurité 
et supports

Vallas protectoras 
y soportes

Guarda lateral e 
apoios

Guard Rails and 
Supports

1

3

4

2

1

2    

3

4

+

1

2    

3

4

+

1

2    

3

4

+

1

2    

3

4

+

1

2    

3

4

+

Содержание 25143 COOL RODS

Страница 1: ...e und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones t cnic...

Страница 2: ...recomendamos guardar la caja porque contiene informaci n importante Deseamos que disfrute al m ximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones de montaje...

Страница 3: ...97 ft 1 32 Ford HotRod Classic 1 41 Willys Coupe HotRod Leadsled 8 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 1 4 Rectas 12 Curvas 1 60 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Tre...

Страница 4: ...venger Car of Tomorrow K Petty 3 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 Campio de carril 12 Curvas peraltadas 1 30 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambi...

Страница 5: ...tion Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation...

Страница 6: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des support...

Страница 7: ...douilles ext rieures Veiller particuli rement la conformit des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en pr venti on de courts circuits...

Страница 8: ...utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pigno...

Страница 9: ...rinding end should make con tact with the rail and it can be trimmed a little if necessary in the event of wear During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to bein...

Страница 10: ...ement b sous les aimants Plus vous utiliserez de plaques d car tement a et d aimants b plus la force magn tique agissant sur le rail sera importante Utilisez la plaque m tallique c d s que vous instal...

Страница 11: ...it magn tique compl mentaire Platine v hicule avec inverseur Platine d clairage avant Platine d clairage arri re La d signation des pi ces d tach es ne peut pas tre utilis e comme num ro de commande C...

Страница 12: ...doubles en croix Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig 1 de son support 2 Lors du remplacement de la tresse double veiller retirer d abord le frotteur sup rieur a partiellement avant de po...

Страница 13: ...desperfecto alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no est apto para su uso al aire libre ni en espacios h medos Mant ngalo alejado de cualquier l quido No coloque pi...

Страница 14: ...Les jonctions des voies sont elles en parfait tat La piste et les orni res sont elles pro pres et sans corps trangers Les tresses sont elles en bon tat et ont elles contact avec l orni re Mode de cond...

Страница 15: ...ctif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter vot...

Страница 16: ...ries 16 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Страница 17: ...ccesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42...

Страница 18: ...io de pista 4 curvas 1 60 en ganches de uni n de pistas Conjunto de montagem adicional Conte do 2 rectas padr o 2 pe as de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de pe as de pista 26956 Ausbauset...

Страница 19: ...Figuren 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Pis...

Страница 20: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir en...

Страница 21: ...er Corporation Dodge Viper Dodge Charger and its trade dress are used under license by Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH DaimlerChrysler Corporation 2007 J Produced under license of Ferrari Sp...

Страница 22: ...Mattel Inc All Rights Reserved K Produced under license of Ferrari Spa FERRARI the PRANCING HORSE device all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa The body designs of...

Страница 23: ...lhouette are exclusive trademarks of Petty Marketing Company LLC i The stylized no 29 and the RCR checkered flag logo are trademarks of RCR Enterprises LLC The name likeness and signature of Kevin Har...

Страница 24: ...24...

Отзывы: