background image

31

•   Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor personen die bevoegd zijn om 

energieverbruikende apparaten

’ te installeren waarvoor een goede technische 

kennis vereist is en waarbij de geldende voorschriften in acht genomen moeten 
worden.

  Alle toegepaste materialen moeten goedgekeurd zijn en moeten geschikt zijn voor 

de omgeving waar de installatie zich bevindt. Alle onderhoudswerkzaamheden 
moeten door bevoegde, vakbekwame technici worden uitgevoerd.  

•  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het gemaakt 

is, ‘d.w.z. voor het 

automatisering van schuifpoorten

’ met een maximaal 

gewicht van 

800 - 1000 - 1500 - 2000 of 3000 kg

.

Opgelet!

 Het installeren van begrenzers (buffers) om te 

voorkomen dat de poort uit de rail loopt is absoluut verplicht.

Opgelet

Het omkeerbare model 

SLX1024REV

 heeft 

een elektrisch slot nodig om vergrendeling van de 
poortvleugel in de gesloten stand te garanderen.

•   Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met 

verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die onvoldoende 
ervaring of kennis hebben, tenzij ze gebruik hebben kunnen maken, dankzij het 
toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of 
aanwijzingen over het gebruik van het apparaat. 

•   Vóór het installeren moet gecontroleerd worden of het geleide gedeelte in goede 

staat is, goed gebalanceerd is en of het openen en sluiten op de juiste manier 
plaatsvindt.

•  Het gevaar voor beknelling tussen het geleide gedeelte en de vaste delen erom 

heen tijdens de openings- en sluitbeweging moet voorkomen worden.

•  De voedingskabel van de motor moet van polychloropreen zijn conform de 

typeaanduiding 60245 IEC 57.

Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat aan de 
volgende algemene veiligheidsvoorwaarden wordt voldaan:
1) Er moet voor gezorgd worden dat de poortbedieningsinstallatie zich ver genoeg 

van de hoofdweg af bevindt om eventuele verkeershinder of gevaar voor de 
verkeersveiligheid te voorkomen.

2)  De aandrijving moet binnen de omheining op het privéterrein geïnstalleerd worden 

en niet aan de voor iedereen toegankelijke kant van de poort. De poort mag niet 
naar een openbaar terrein opengaan.

3) De elektrisch aangedreven poort is voornamelijk bedoeld voor de doorgang van 

voertuigen. Indien mogelijk moeten voetgangers gebruik maken van een aparte 
ingang. 

4)  De bedieningselementen (met inbegrip van de noodbedieningselementen) moeten 

goed zichtbaar geïnstalleerd worden op een hoogte tussen 

1,5 en 1,8 m

 maar niet 

binnen de actieradius van de poort. Bedieningselementen die aan de buitenkant 
geïnstalleerd worden moeten voorzien worden van een beveiliging om onbevoegd 
gebruik te voorkomen.

5) Laat kinderen niet met het apparaat of met de bedieningen van de aandrijving 

spelen. 

6) Er  moeten 

tenminste twee waarschuwingsborden 

(vergelijkbaar met het voorbeeld rechts) binnen het 
bereik van het automatische bedieningssysteem worden 
aangebracht, zodanig dat ze goed zichtbaar zijn voor 
het publiek. Een bord moet binnen de omheining op het 
privéterrein worden aangebracht en het andere aan de 
openbare kant van de installatie. Deze borden moeten goed leesbaar blijven en 
mogen niet bedekt worden door voorwerpen (zoals takken van bomen, decoratief 
hekwerk etc.). De gebruiker moet zich ervan bewust zijn dat kinderen en/of 
huisdieren niet binnen het bereik van de poort mogen blijven of spelen. Dit moet 
indien mogelijk op de waarschuwingsborden vermeld worden.

7) Vóór de aandrijving moet een scheidingsinrichting worden geïnstalleerd die de 

meerpolige scheiding van het stroomnet waarborgt, met een openingsafstand 
tussen de contacten waarmee, in geval van overspanning, volledige scheiding 
van het stroomnet mogelijk is (categorie III), in overeenstemming met de landelijke 
installatievoorschriften. 

8)  Een goede aarding is vereist om de elektrische veiligheid van de machine te kunnen 

garanderen.

9)  Bij vragen over de veiligheid van het poortbedieningsysteem moet u het systeem 

niet installeren en moet u contact opnemen met uw dealer voor hulp. 

TECHNISCHE BESCHRIJVING 

- Hoofdvoedingsspanning 

230 Vac

.

-  Maximale toevoerspanning motor 

37 Vdc

.

-  Bovenkap van sterk en schokbestendig kunststof.
-  Behuizing van de reductiekast van gegoten aluminium. Hierin werkt een 

reductiesysteem met een wormschroef en dubbele reductie, permanent 
gesmeerd met vloeibaar vet.

-  Niet-omkeerbaar reductiesysteem met een sleutelbediend handmatig 

ontgrendelmechanisme.

-  Ingebouwde elektronische programmeerunit met vermogensdeel, 

besturingslogica, batterijlader en decodeermodule voor radio-ontvangst. De 
voeding wordt naar de printplaat gerouteerd via een aparte transformator die 
in dezelfde behuizing zit en met faston-clips op de printplaat is aangesloten.

-  Het systeem is uitgerust met een elektronische remfunctie om door de naloop 

van de poort veroorzaakte stoten tijdens het stoppen tot een minimum te 
beperken. 

Toebehoren

Tandheugel van versterkt nylon met glasvezel, 

30 mm x 20 mm

, module 

M4

lengte 

1 m

CRENY1

 

4 bevestigingsgleuven aan de onderkant

 

Voor schuifpoorten tot  

600 kg

CRENY

 

6 bevestigingsgleuven aan de bovenkant

 

Voor schuifpoorten tot 

800 kg

CREMP

 

6 bevestigingsgleuven aan de onderkant

 

Voor schuifpoorten tot 

800 kg

Tandheugel van gegalvaniseerd staal, voor 

DRACO

 een industriële toepassingen 

tot 

3000 kg

.

SLOAC

 

22 mm x 22 mm

 te solderen, lengte 

2 m

SLOAC2

 

30 mm x 12 mm

 met bevestigingssleuven, lengte 

1 m

Opgelet!

 

Alleen voor klanten in de EU - WEEE-markering.

Dit symbool geeft aan dat het product aan het einde van zijn 
levensduur gescheiden afgedankt moet worden. De gebruiker is 
derhalve verplicht het product naar een geschikte locatie voor de 
gescheiden inzameling van elektronische en elektrische goederen 
te brengen of, indien de gebruiker voornemens is het product 
te vervangen door een nieuwe, equivalente versie van hetzelfde 
product, het terug te zenden naar de fabrikant.

Goede gescheiden inzameling en milieuvriendelijke behandeling en verwijdering 
helpen negatieve gevolgen voor het milieu en, dientengevolge, de gezondheid 
te voorkomen en dragen bij tot het hergebruik van materialen. Illegaal afdanken 
van dit product door de eigenaar kan leiden tot strafvervolging ingevolge de 
wetgeving en normen van de lidstaat in kwestie.

 

Controleer de juiste werking tijdens de openings-/sluitbeweging en druk bij 
gevaar op de noodstopknop. 

Opgelet! Gevaar voor beknelling.

 Tijdens het gebruik van het apparaat 

wordt geadviseerd om te wachten totdat de poort volledig is geopend 
alvorens erdoor te rijden en zeer goed op te passen voor het gevaar voor 
beknelling tussen de tandheugel en de vaste delen van de installatie.
Als de stroom is weggevallen en de batterij leeg is, kan de poort ontgrendeld 
worden en handmatig worden bewogen met behulp van de bijgeleverde 
vrijgavesleutel (zie Handmatige ontgrendeling). 
Het apparaat is niet geschikt voor continubedrijf en mag alleen worden 
gebruikt met een inschakelduur van 

70%

OPGELET! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN   

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

VOOR DE VEILIGHEID VAN PERSONEN IS HET HEEL BELANGRIJK DAT DEZE AANWIJZINGEN WORDEN OPGEVOLGD: LEES 
DE VOLGENDE AANWIJZINGEN AANDACHTIG ALVORENS MET HET INSTALLEREN TE BEGINNEN. BESTEED BIJZONDERE 
AANDACHT AAN ALLE PARAGRAFEN IN DEZE ORIGINELE HANDLEIDING DIE MET HET SYMBOOL 

ZIJN GEMARKEERD. 

ALS U DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN NIET LEEST, KAN DAT GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE CORRECTE WERKING 
VAN HET SYSTEEM. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN VOOR LATERE RAADPLEGING.

GEBRUIKSINSTRUCTIES

ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017

riello elettronica group

®

AUTOMATIC OPENING

APERTURA AUTOMATICA

FERMETURE AUTOMATISÉE

AUTOMATISCHER ÖFFNUNG

Serial number:

Installation company:

Product model:

Installation date:

Weight in kg:

Q

Содержание SLX1024REV

Страница 1: ...e 8 10 Collegamento elettrico Pagina 10 Manutenzione Pagina 10 Caratteristiche tecniche Pagina 36 24Vdc Motors SLX3024 SLX3024CB SLX1524 SLX1524CB SLX1024REV SLX824 SLX824CB SLX24DRACO SLX24DRACO2 NED...

Страница 2: ...1 6 1 EN 60335 1 2011 EN 60335 2 2003 A11 2009 EN 62233 2008 EN 50581 2012 e successive modifiche conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2014 30 EU Compatibilit Elet...

Страница 3: ...s C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille d ess...

Страница 4: ...Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le choix des...

Страница 5: ...8 CMN CMN TA N O 27 28 ANS400 ANQ800 1 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 F1 4A 4A F3 F2 15A 15A F4 4A 4A J5 J4 R1 M1 CS 1392A DC 0449 L1 M1 24LC16 B1 BC J3 Enable Disable 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 PROGRA...

Страница 6: ...r superiore in materiale plastico antiurto ad alta resistenza Cassadelriduttoreinalluminiopressofuso All internooperaunsistema di riduzione a vite senza fine a doppia riduzione con lubrificazione a gr...

Страница 7: ...ta secondo il caso distanza H maggiore di 500 mm nessuna protezione distanza H compresa tra 500 e 300 mm applicazione di una rete I o di un traforato metallico L avente aperture che non permettano il...

Страница 8: ...mbi filettati precedentemente utilizzati per bloccare le zanche dalla piastra di base Posizionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi so...

Страница 9: ...izionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi solidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che...

Страница 10: ...o TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore...

Страница 11: ...safety of the gate operating system do not install the operator Contact your dealer for assistance TECHNICAL DESCRIPTION Mains power supply 230 Vac Motor powered with a maximum voltage of 37 Vdc Uppe...

Страница 12: ...e of the following ways distance H greater than 500 mm no protection required distance H between 500 and 300 mm wire mesh fencing I or punched metal plating L with an opening which does not allow the...

Страница 13: ...washers and allow them to rest on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjust...

Страница 14: ...on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the ki...

Страница 15: ...ch the travel limit enough times to position itself correctly Access to the electronic card Attention Before opening the cover make sure that the power has been switched off at the mains To access the...

Страница 16: ...n du r ducteur en aluminium moul sous pression Danscecaissonop reunsyst meder duction vissansfin double r duction lubrification permanente par graisse fluide Syst meder ductionirr versibleavecd verrou...

Страница 17: ...partie haute du portail L espacelibre D peut treobtur parun l ment lastiqued formable F ou pour parfaire l installation par une barre palpeuse Si durant la man uvre d ouverture le portail passe proxi...

Страница 18: ...le motor ducteur sur les quatre tiges filet es et le poser sur le plan d appui Le fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontali...

Страница 19: ...tion du rail afin d viter que les deux structures ne c dent l une par rapport l autre D visser les quatre crous M12 sur les quatre tiges filet es utilis s pr c demment pour bloquer les pattes de scell...

Страница 20: ...riore 06 03 95 DI0286 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights re...

Страница 21: ...beres Schutzgeh use aus schlagfestem hochwiderstandsf higem Kunststoff Geh use des Untersetzungsgetriebes aus Aluminiumpressguss Darin arbeitet ein Untersetzungssystem mit doppelt untersetzender Endlo...

Страница 22: ...senkrechtenElementenoderfreien ffnungenl uft mussjenachFalleine angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden 1 Abstand H gr er als 500 mm bedarf keiner Schutzvorrichtung 2 Abstand H zwischen500und3...

Страница 23: ...auf die vier Gewindeeisen setzen und auf die Gegenplatte auflegen Den Getriebemotor mittels weiterer vier Unterlegscheiben und Schraubenmuttern mit der Basis verbinden wobei darauf zu achten ist dass...

Страница 24: ...legscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf dem Mot...

Страница 25: ...LETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Страница 26: ...n tensi n de 37 Vdc como m ximo C rter superior e inferior en material pl stico antichoque de elevada resistencia Caja del reductor en aluminio fundido a presi n incorpora un sistema de reducci n con...

Страница 27: ...on elementos verticales o con espacios libres hace falta disponer una protecci n adecuada seg n el caso 1 distancia H mayor que 500 mm ninguna protecci n 2 distancia H deentre500y300mm sedebeincorpora...

Страница 28: ...roscados anteriormente utilizados para sujetar las grapas de la plancha de base Colocarelmotorreductorsobreloscuatropernosroscadosyapoyarloenelplanodeterminado Luegovolverlosolidarioconlabase utilizan...

Страница 29: ...ar el motorreductor sobre los cuatro pernos roscados y apoyarlo en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el...

Страница 30: ...an Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collega...

Страница 31: ...delandelijke installatievoorschriften 8 Eengoedeaardingisvereistomdeelektrischeveiligheidvandemachinetekunnen garanderen 9 Bij vragen over de veiligheid van het poortbedieningsysteem moet u het systee...

Страница 32: ...metaalplaten L aangebracht worden met een opening waar een rondvoorwerp M meteendiametervan25mmnietdoorheenpast afstand H kleiner dan 300 mm er moet gaas I of geperforeerde metaalplaten L aangebracht...

Страница 33: ...de vier draadbouten en laat hem op de steunplaat rusten Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect water...

Страница 34: ...en Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motorunit...

Страница 35: ...Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore ONDERHOUD 12...

Страница 36: ...RISTIQUES DU MOTEUR Alimentation du moteur Vdc 24 24 24 24 24 Puissance maximum absorb e W 110 110 130 160 250 Courant nominal absorb A 3 3 3 5 4 5 10 R CEPTEUR INCORPOR Fr quence de r ception MHz 43...

Отзывы: