background image

14

11

10

SCALA: 1:2

SL1524   

  

23.04.2009

DI0532

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

69

34

157

Vista in pianta e di fianco senza motore

25

110

104,5

50

325

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL1524   

  

08-02-2002

DI0240

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VISTA DI FIANCO CON MOTORE

25

15

 2 mm

325

ANCHORING 

THE UNIT

Plan view

ANCHORING 

THE UNIT

Side view

Anchoring the unit SLX3024 - SLX1524 - SLX1024REV - SLX824 

(fig. 9, 10)

Important!

 Check the exact anchoring position with respect to the alignment of the sliding gate

• Run the piping and connection wires to the position where the motor is to be 

installed. 

•  Attach the anchor bolts to the base plate ‘

A

’ allowing them to protrude 

by 

50 mm

 and then tighten down using the supplied 

M12

 nuts.

•  Prepare a cement plinth, in the position where the motor is to 

be installed, with a depth of 

350 mm

 (the base should protrude 

by about 

25 mm 

to avoid damage by pools of water building up 

under the appliance). 

•  Insert the base plate making sure that:
-  the electrical cables pass through the hole ‘

B

’;

-  the anchor bolts ‘

C

’ are immersed into the cement base and the base plate 

is perfectly level;

-  the four protruding threaded bolts are perpendicular to the base plate;
-  the surface area of the base plate is clean and free of cement residue.
If the runner guide already exists the cement base should be extended to take in part of the 
runner guide foundation. This will stop the two foundations from giving way separately.
-  Unscrew the four 

M12

 nuts on the four threaded bolts (previously used to block the anchor 

bolts) from the base of the anchor plate. Then insert the four washers and allow them to rest on 
the nuts.

-  Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers.
-  Fasten in to the base using the other four washers and 
  adjustment nuts supplied with the kit, making sure that the unit remains perfectly level and stable. 
-  Adjust the height if the unit using the four grub screws already positioned on the motor. This will 

allow you to adjust the height and position of the motor later on.

Fitting the gear rack

- release the geared motor (fig. 

11-12), lay the first stretch of the 
toothed rack on the pinion and fix 
it to the gate, then fasten down all 
the other parts along the entire 
length of the gate.

-  after having fastened the toothed 

rack, realign the pinion (play of 

to 2 mm

 between the gear runner 

and the pinion) using the grub 
screws at the base of the geared 
motor. This action will prevent the 
weight of the sliding gate from 
damaging the unit when working.

 Gate

Base plate

Gear rack

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL1524M  

  

30-01-2002

DI0237

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CONTROPIASTRA SL1524M

M12

50 mm

312

31

54

34

157

69

43

A

B

C

 Poortkant - Strana vrat - Grindsida 

portail

279

9

Manual release is to be carried out with the motor stopped. To release the gate use the manual 
release key supplied with the unit. The key should be kept in an easily accessible place.

SCREW OPERATED MANUAL RELEASE SYSTEM SLX3024

To release the unit

1. Rotate the lock protection disk, insert the key, rotate it half a turn anticlockwise and lift up 

the knob cover. 

  The knob is now free and can be released.
2. Rotate the knob clockwise until it can turn no more. 
 

Attention

: do not force the knob to turn further than its travel limit. 

  The gears are now released and the gate can be moved manually. 

To relock the unit

1.  Rotate the knob anticlockwise and move it back to the blocked position.
2. Close the knob cover, rotate the key clockwise and rotate the lock protection disk cover.
  The gears are now blocked and the gate is ready for use. 
   Once the system has been reset store the key in a safe place. 

MANUAL MANOEUVRE WITH THE MOTOR RELEASED

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL324    

 

07-02-2002

DI0363

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Sblocco motore

A

SLX3024

Содержание SLX1024REV

Страница 1: ...e 8 10 Collegamento elettrico Pagina 10 Manutenzione Pagina 10 Caratteristiche tecniche Pagina 36 24Vdc Motors SLX3024 SLX3024CB SLX1524 SLX1524CB SLX1024REV SLX824 SLX824CB SLX24DRACO SLX24DRACO2 NED...

Страница 2: ...1 6 1 EN 60335 1 2011 EN 60335 2 2003 A11 2009 EN 62233 2008 EN 50581 2012 e successive modifiche conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2014 30 EU Compatibilit Elet...

Страница 3: ...s C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille d ess...

Страница 4: ...Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le choix des...

Страница 5: ...8 CMN CMN TA N O 27 28 ANS400 ANQ800 1 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 F1 4A 4A F3 F2 15A 15A F4 4A 4A J5 J4 R1 M1 CS 1392A DC 0449 L1 M1 24LC16 B1 BC J3 Enable Disable 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 PROGRA...

Страница 6: ...r superiore in materiale plastico antiurto ad alta resistenza Cassadelriduttoreinalluminiopressofuso All internooperaunsistema di riduzione a vite senza fine a doppia riduzione con lubrificazione a gr...

Страница 7: ...ta secondo il caso distanza H maggiore di 500 mm nessuna protezione distanza H compresa tra 500 e 300 mm applicazione di una rete I o di un traforato metallico L avente aperture che non permettano il...

Страница 8: ...mbi filettati precedentemente utilizzati per bloccare le zanche dalla piastra di base Posizionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi so...

Страница 9: ...izionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi solidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che...

Страница 10: ...o TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore...

Страница 11: ...safety of the gate operating system do not install the operator Contact your dealer for assistance TECHNICAL DESCRIPTION Mains power supply 230 Vac Motor powered with a maximum voltage of 37 Vdc Uppe...

Страница 12: ...e of the following ways distance H greater than 500 mm no protection required distance H between 500 and 300 mm wire mesh fencing I or punched metal plating L with an opening which does not allow the...

Страница 13: ...washers and allow them to rest on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjust...

Страница 14: ...on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the ki...

Страница 15: ...ch the travel limit enough times to position itself correctly Access to the electronic card Attention Before opening the cover make sure that the power has been switched off at the mains To access the...

Страница 16: ...n du r ducteur en aluminium moul sous pression Danscecaissonop reunsyst meder duction vissansfin double r duction lubrification permanente par graisse fluide Syst meder ductionirr versibleavecd verrou...

Страница 17: ...partie haute du portail L espacelibre D peut treobtur parun l ment lastiqued formable F ou pour parfaire l installation par une barre palpeuse Si durant la man uvre d ouverture le portail passe proxi...

Страница 18: ...le motor ducteur sur les quatre tiges filet es et le poser sur le plan d appui Le fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontali...

Страница 19: ...tion du rail afin d viter que les deux structures ne c dent l une par rapport l autre D visser les quatre crous M12 sur les quatre tiges filet es utilis s pr c demment pour bloquer les pattes de scell...

Страница 20: ...riore 06 03 95 DI0286 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights re...

Страница 21: ...beres Schutzgeh use aus schlagfestem hochwiderstandsf higem Kunststoff Geh use des Untersetzungsgetriebes aus Aluminiumpressguss Darin arbeitet ein Untersetzungssystem mit doppelt untersetzender Endlo...

Страница 22: ...senkrechtenElementenoderfreien ffnungenl uft mussjenachFalleine angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden 1 Abstand H gr er als 500 mm bedarf keiner Schutzvorrichtung 2 Abstand H zwischen500und3...

Страница 23: ...auf die vier Gewindeeisen setzen und auf die Gegenplatte auflegen Den Getriebemotor mittels weiterer vier Unterlegscheiben und Schraubenmuttern mit der Basis verbinden wobei darauf zu achten ist dass...

Страница 24: ...legscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf dem Mot...

Страница 25: ...LETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Страница 26: ...n tensi n de 37 Vdc como m ximo C rter superior e inferior en material pl stico antichoque de elevada resistencia Caja del reductor en aluminio fundido a presi n incorpora un sistema de reducci n con...

Страница 27: ...on elementos verticales o con espacios libres hace falta disponer una protecci n adecuada seg n el caso 1 distancia H mayor que 500 mm ninguna protecci n 2 distancia H deentre500y300mm sedebeincorpora...

Страница 28: ...roscados anteriormente utilizados para sujetar las grapas de la plancha de base Colocarelmotorreductorsobreloscuatropernosroscadosyapoyarloenelplanodeterminado Luegovolverlosolidarioconlabase utilizan...

Страница 29: ...ar el motorreductor sobre los cuatro pernos roscados y apoyarlo en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el...

Страница 30: ...an Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collega...

Страница 31: ...delandelijke installatievoorschriften 8 Eengoedeaardingisvereistomdeelektrischeveiligheidvandemachinetekunnen garanderen 9 Bij vragen over de veiligheid van het poortbedieningsysteem moet u het systee...

Страница 32: ...metaalplaten L aangebracht worden met een opening waar een rondvoorwerp M meteendiametervan25mmnietdoorheenpast afstand H kleiner dan 300 mm er moet gaas I of geperforeerde metaalplaten L aangebracht...

Страница 33: ...de vier draadbouten en laat hem op de steunplaat rusten Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect water...

Страница 34: ...en Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motorunit...

Страница 35: ...Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore ONDERHOUD 12...

Страница 36: ...RISTIQUES DU MOTEUR Alimentation du moteur Vdc 24 24 24 24 24 Puissance maximum absorb e W 110 110 130 160 250 Courant nominal absorb A 3 3 3 5 4 5 10 R CEPTEUR INCORPOR Fr quence de r ception MHz 43...

Отзывы: