background image

32

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN

4

SCALA: 1:2

Pr

odotti T

echnocity 

SL324   

  

14-02-2005

DI0365

Description :

Pr

oduct Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VIST

A INTERNA CANCELLO SL1524

5

loodrecht 

t.o.v. de grond

-  De reductiemotor wordt in de fabriek gemonteerd en wordt kant en 

klaar geleverd voor montage aan 

LINKERKANT

 van de poort (gezien 

vanuit de binnenzijde van de poort). Om de motor aan de rechterkant 
van de poort te monteren moet u de parameter “Montage van de 
motor” in de handleiding  

MULTI-ECU SOFTWARE ZVL608

 die bij 

de motor verstrekt wordt instellen.

Voordat met het installeren begonnen wordt moet eerst gecontroleerd 

worden of de constructie die geautomatiseerd moet worden op alle 

onderdelen, zowel de vaste als de bewegende delen, in een goede 

technische staat is en voldoet aan de geldende voorschriften. Daartoe 

moet gecontroleerd worden:

-  of het oppervlak van de schuifpoort ‘

A

’ glad is en vrij is van uitsteeksels 

tot een hoogte van 

2,5 m

 vanaf de grond. Uitsteeksels op het 

poortoppervlak niet groter dan 

3 mm

 met afgeronde randen zijn 

toegestaan. Als het oppervlak van de poort niet glad is, moet de totale 

hoogte tot 

2,5 m

 boven de grond worden beveiligd met een van de 

volgende twee voorzieningen:

  a) fotocellen

  b) veiligheidscontactlijst 

-  de afstand ‘

B

’ tussen de vaste en bewegende delen van de installatie 

mag niet groter zijn dan 

15 mm

.

-  de geleiderail ‘

C

’, bij voorkeur rond moet zijn, moet stevig in/op de 

ondergrond worden bevestigd worden, volledig zichtbaar zijn en vrij 

zijn van onvolkomenheden waardoor de juiste beweging van de poort 

gehinderd kan worden;

-  als de poort gesloten is, moet er een vrije ruimte van 

50 mm

 ‘

D

’ 

overblijven op de totale hoogte van het voorste gedeelte van de poort 

en moet er een mechanische begrenzer ‘

E

’ aan het bovenste gedeelte 

van de poort aangebracht worden.

•  De vrije ruimte ‘

D

’ kan worden afgedekt met een vervormbaar elastisch 

element ‘

F

’ of nog beter met een veiligheidscontactlijst.

•  Als de poort tijdens het openen langs een hekwerk ‘

G

’ met verticale 

elementen of stangen die open ruimtes vrijlaten schuift, dan moet hij 

op een van de volgende manieren beveiligd worden:

  -  afstand ‘

H

’ groter dan 

500 mm

: beveiliging niet nodig;

-  afstand ‘

H

’ van 

500

 tot 

300 mm

: er moet gaas ‘

I

’ of geperforeerde 

metaalplaten ‘

L

’ aangebracht worden met een opening waar een 

rond voorwerp ‘

M

’ met een diameter van 

25 mm

 niet doorheen past;

-  afstand ‘

H

’ kleiner dan 

300 mm

: er moet gaas ‘

I

’ of geperforeerde 

metaalplaten 

‘L

’ aangebracht worden met een opening waar een 

rond voorwerp ‘M’ met een diameter van 

12 mm

 niet doorheen 

past. De draden van het gaas ‘I’ moeten een doorsnede hebben van 

tenminste 

2,5 mm

2

 en de geperforeerde metaalplaten ‘

L

’ moeten een 

dikte hebben van tenminste 

1,2 mm

. Beveiliging is niet nodig voor 

de zone ‘

P

’ als de vaste constructie zich op meer dan 

2,5 m

 boven 

de grond bevindt.

•  Controleer de poortonderdelen, vervang eventuele versleten of 

beschadigde onderdelen en smeer ze vervolgens. 

•  Controleer met een waterpas ‘

N

’ of de geleiderail voor het loopwiel 

haaks is.

•  De bovengeleider ‘

O

’ (geleideblokken of -rollen) moet de juiste speling 

hebben voor de schuifbeweging van de poort en mag de beweging 

van de poort op geen enkele manier belemmeren.

•  Controleer of er een mechanische begrenzer ‘

Q

’ (absoluut 

noodzakelijk) in de openingsrichting is aangebracht en of deze 

overeenkomt met de maximale looplengte ‘

P

’ van de poort. De 

begrenzer moet de stabiliteit van de poort garanderen en voorkomen 

dat de poort uit de bovengeleider l ‘

O

’ loopt. 

WAARSCHUWING!

 De installateur is verantwoordelijk voor het 

controleren van alle kritische gevaarlijke punten en dient zo nodig 

actie te ondernemen en de eventueel benodigde apparatuur te 

installeren om de veiligheid te garanderen van alle mensen die 

gebruik maken van de poort (risicoanalyse). 

CONTROLES VOORAF (afb. 1, blz. 2)

360

330

240

65

25

5

117

165

165

SCALA: 1:2

Pr

odotti T

echnocity 

SL1524SB   

  

06-02-2002

DI0546

Description :

Pr

oduct Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Dimensioni d'ingombr

o

SLX1524 - 1500 kg
SLX1024REV - 1000 kg
SLX824 - 800 kg

256

56

30

118

170

170

SCALA: 1:2

Pr

odotti Car

din

SLX324   

 

 

06-02-2002

DI0546

Description :

Pr

oduct Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law

 

Dimensioni d'ingombr

o

360

340

SLX3024 - 3000 kg

409

269

SCALA: 1:2

Pr

odotti CARDIN

SLXDRACO   

 

 

06-10-2019

DI0964

Description :

Pr

oduct Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law

 

Dimensioni d'ingombr

o

251

72,6

30

124

105

164

409

Afmetingen en aanwijzingen voor het plaatsen van de motorunit

•  De reductiemotor moet in de juiste positie geïnstalleerd worden: loodrecht ten opzichte van de grond en rechtop op een vlakke ondergrond.

loodrecht 

t.o.v. de grond

loodrecht 

t.o.v. de grond

SLX24DRACO - 1000 kg
SLX24DRACO2 - 2000 kg

Содержание SLX1024REV

Страница 1: ...e 8 10 Collegamento elettrico Pagina 10 Manutenzione Pagina 10 Caratteristiche tecniche Pagina 36 24Vdc Motors SLX3024 SLX3024CB SLX1524 SLX1524CB SLX1024REV SLX824 SLX824CB SLX24DRACO SLX24DRACO2 NED...

Страница 2: ...1 6 1 EN 60335 1 2011 EN 60335 2 2003 A11 2009 EN 62233 2008 EN 50581 2012 e successive modifiche conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2014 30 EU Compatibilit Elet...

Страница 3: ...s C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille d ess...

Страница 4: ...Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le choix des...

Страница 5: ...8 CMN CMN TA N O 27 28 ANS400 ANQ800 1 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 F1 4A 4A F3 F2 15A 15A F4 4A 4A J5 J4 R1 M1 CS 1392A DC 0449 L1 M1 24LC16 B1 BC J3 Enable Disable 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 PROGRA...

Страница 6: ...r superiore in materiale plastico antiurto ad alta resistenza Cassadelriduttoreinalluminiopressofuso All internooperaunsistema di riduzione a vite senza fine a doppia riduzione con lubrificazione a gr...

Страница 7: ...ta secondo il caso distanza H maggiore di 500 mm nessuna protezione distanza H compresa tra 500 e 300 mm applicazione di una rete I o di un traforato metallico L avente aperture che non permettano il...

Страница 8: ...mbi filettati precedentemente utilizzati per bloccare le zanche dalla piastra di base Posizionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi so...

Страница 9: ...izionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi solidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che...

Страница 10: ...o TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore...

Страница 11: ...safety of the gate operating system do not install the operator Contact your dealer for assistance TECHNICAL DESCRIPTION Mains power supply 230 Vac Motor powered with a maximum voltage of 37 Vdc Uppe...

Страница 12: ...e of the following ways distance H greater than 500 mm no protection required distance H between 500 and 300 mm wire mesh fencing I or punched metal plating L with an opening which does not allow the...

Страница 13: ...washers and allow them to rest on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjust...

Страница 14: ...on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the ki...

Страница 15: ...ch the travel limit enough times to position itself correctly Access to the electronic card Attention Before opening the cover make sure that the power has been switched off at the mains To access the...

Страница 16: ...n du r ducteur en aluminium moul sous pression Danscecaissonop reunsyst meder duction vissansfin double r duction lubrification permanente par graisse fluide Syst meder ductionirr versibleavecd verrou...

Страница 17: ...partie haute du portail L espacelibre D peut treobtur parun l ment lastiqued formable F ou pour parfaire l installation par une barre palpeuse Si durant la man uvre d ouverture le portail passe proxi...

Страница 18: ...le motor ducteur sur les quatre tiges filet es et le poser sur le plan d appui Le fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontali...

Страница 19: ...tion du rail afin d viter que les deux structures ne c dent l une par rapport l autre D visser les quatre crous M12 sur les quatre tiges filet es utilis s pr c demment pour bloquer les pattes de scell...

Страница 20: ...riore 06 03 95 DI0286 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights re...

Страница 21: ...beres Schutzgeh use aus schlagfestem hochwiderstandsf higem Kunststoff Geh use des Untersetzungsgetriebes aus Aluminiumpressguss Darin arbeitet ein Untersetzungssystem mit doppelt untersetzender Endlo...

Страница 22: ...senkrechtenElementenoderfreien ffnungenl uft mussjenachFalleine angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden 1 Abstand H gr er als 500 mm bedarf keiner Schutzvorrichtung 2 Abstand H zwischen500und3...

Страница 23: ...auf die vier Gewindeeisen setzen und auf die Gegenplatte auflegen Den Getriebemotor mittels weiterer vier Unterlegscheiben und Schraubenmuttern mit der Basis verbinden wobei darauf zu achten ist dass...

Страница 24: ...legscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf dem Mot...

Страница 25: ...LETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Страница 26: ...n tensi n de 37 Vdc como m ximo C rter superior e inferior en material pl stico antichoque de elevada resistencia Caja del reductor en aluminio fundido a presi n incorpora un sistema de reducci n con...

Страница 27: ...on elementos verticales o con espacios libres hace falta disponer una protecci n adecuada seg n el caso 1 distancia H mayor que 500 mm ninguna protecci n 2 distancia H deentre500y300mm sedebeincorpora...

Страница 28: ...roscados anteriormente utilizados para sujetar las grapas de la plancha de base Colocarelmotorreductorsobreloscuatropernosroscadosyapoyarloenelplanodeterminado Luegovolverlosolidarioconlabase utilizan...

Страница 29: ...ar el motorreductor sobre los cuatro pernos roscados y apoyarlo en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el...

Страница 30: ...an Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collega...

Страница 31: ...delandelijke installatievoorschriften 8 Eengoedeaardingisvereistomdeelektrischeveiligheidvandemachinetekunnen garanderen 9 Bij vragen over de veiligheid van het poortbedieningsysteem moet u het systee...

Страница 32: ...metaalplaten L aangebracht worden met een opening waar een rondvoorwerp M meteendiametervan25mmnietdoorheenpast afstand H kleiner dan 300 mm er moet gaas I of geperforeerde metaalplaten L aangebracht...

Страница 33: ...de vier draadbouten en laat hem op de steunplaat rusten Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect water...

Страница 34: ...en Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motorunit...

Страница 35: ...Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore ONDERHOUD 12...

Страница 36: ...RISTIQUES DU MOTEUR Alimentation du moteur Vdc 24 24 24 24 24 Puissance maximum absorb e W 110 110 130 160 250 Courant nominal absorb A 3 3 3 5 4 5 10 R CEPTEUR INCORPOR Fr quence de r ception MHz 43...

Отзывы: