background image

11 

NMHX024
01-04-2017

FRANÇAIS – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE

•  Assurer une bonne ventilation du lieu de travail.
•  Il  est  recommandé  de  porter  un  appareil  respiratoire 

classe FFP2.

Pour chaque matériau spécifi que à usiner, vous devez res-
pecter les règlements en vigueur dans votre pays.

Afi n  de  réduire  les  émissions  de  poussières  qui  se  pro-
duisent pendant le travail, veuillez respecter les consignes 
suivantes : 
•  Suivez les recommandations données par Carat en uti-

lisant uniquement une combinaison associant des outils 
de disqueuse diamant montés sur une meuleuse à béton 
avec  carter  de  protection  et  hotte  d’extraction  reliée  à 
un aspirateur classe M. D’autres combinaisons peuvent 
conduire à une collecte et une séparation de poussières 
insuffi  santes.  

•  Respecter  le  mode  d’emploi  de  l’aspirateur  pour 

l’entretien  et  le  nettoyage  de  celui-ci  et  du  fi ltre.  Vider 
les conteneurs de collecte de poussière dès qu’ils sont 
pleins.  Nettoyer  régulièrement  les  fi ltres  de  l’aspirateur 
et  insérer  toujours  complètement  les  fi ltres  dans 
l’aspirateur.

•  Utiliser  uniquement  les  tuyaux  d’aspiration  prévus  par 

Carat. Ne pas manipuler le tuyau d’aspiration. Lorsque 
des roches ou des morceaux de pierre ou de maçonnerie 
sont aspirés dans le tuyau d’aspiration, cesser immédia-
tement le travail et nettoyer le tuyau d’aspiration. Veiller 
à ce que le tuyau d’aspiration ne soit ni plié ni froissé.

•  Utiliser la meuleuse à béton uniquement pour sa fonction 

spécifi que.

•  Respecter les prescriptions générales pour les chantiers 

de construction.

•  Prévoir une bonne ventilation.
•  Veiller à ce que la zone de travail soit libre de tout obsta-

cle. Pour les travaux de disqueuse plus longs, l’aspirateur 
doit en permanence pouvoir se déplacer librement.

•  L’opérateur  doit  porter  une  protection  auditive,  des 

lunettes de protection, un masque anti-poussière et des 
gants. Comme masque anti-poussière, utiliser au moins 
un demi-masque fi ltrant de classe FFP 2.

•  Utiliser  un  aspirateur  adapté  pour  le  nettoyage  du  lieu 

de travail. Ne pas balayer afi n d’empêcher la poussière 
de tourbillonner.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Avant  toute  intervention  sur  la  machine,  vous 

devez  retirer  la  fi che  de  secteur  de  la  prise 
d’alimentation.  

Montage de l’outil de disqueuse diamant

Cette machine n’est pas destinée à être utilisée en com-
binaison avec d’autres outils que des outils de disqueuse 
diamant. Le carter ne fournit pas une protection adéquate 
pour des outils autres que les outils de disqueuse diamant.

L’alésage  de  l’outil  de  disqueuse  diamant  doit  corres-
pondre exactement à la bride de fi xation. Ne pas augmen-
ter l’alésage de l’outil de disqueuse diamant. Ne pas utili-
ser des réducteurs ou des adaptateurs.

La vitesse autorisée (tr/min) des outils de disqueuse dia-
mant doit être d’au moins 10 000 tr/min.

En raison du développement continu du produit et des 
améliorations techniques, les informations techniques 
peuvent être modifi ées sans préavis.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Lire attentivement les instructions de fonction-
nement  et  de  sécurité  avant  d’utiliser  la 
machine. Pour votre sécurité vous devez sui-
vre strictement les instructions de ce manuel.

DONNÉES DE LA MACHINE

Type 

 

 

JC-1253

Puissance d’entrée  

 

1500W

Classe de protection    

2  / II

Vitesse à vide  

 

2300-9000 min

-1

Filetage de l’axe 

 

M14

Diamètre d’alésage 

 

Ø 22,2 mm (7/8”)

Diamètre de l’outil de   

Ø 125 mm

   disqueuse diamant
Poids 

 

 

3,2 kg

PIÈCES PRINCIPALES

Les pièces principales sont numérotées sur le schéma de 
la machine, visible en page 3 de ce manuel.

1.  Carter et hotte d’extraction
2.  Protection
3.  Tuyau d’aspiration
4.  Connexion d’aspiration
5.  Poignée auxiliaire
6.  Touche de verrouillage de la broche
7.  Interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF)
8.  Broche de la ponceuse
9.  Bride de montage
10.  Disqueuse diamant
11.  Ecrou de serrage
12.  Molette de vitesse de rotation
13.  Clé à deux broches pour écrou de serrage

UTILISATION

La machine est conçue pour meuler des joints de ciment, 
en conjonction avec un aspirateur de poussière -catégorie 
M, sans utilisation d’eau.
La vitesse de rotation de cette machine est réglable. Selon 
l’outil de disqueuse diamant monté et le matériau à meuler, 
il peut être souhaitable de réduire la vitesse de rotation.

SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

L’outil  doit  être  connecté  uniquement  à  une  source 
d’alimentation de la même tension que celle indiquée sur 
la  plaque  signalétique,  et  ne  peut  être  utilisé  qu’avec  un 
courant alternatif monophasé. Grâce à sa double isolation, 
l’outil est conforme à la norme européenne et peut donc 
être utilisé sans prise de terre.

EXTRACTION DES POUSSIÈRES

Le  fonctionnement  de  la  machine  (disqueuse 
de minéraux) génère de la poussière qui peut 
être nocive pour la santé. Toucher ou respirer 
des  poussières  peut  provoquer  des  réactions 

allergiques et / ou conduire à des infections respiratoires 
pour l’opérateur ou les personnes présentes.

•  Pour  atteindre  un  degré  élevé  d’extraction  de  la  pous-

sière, utiliser un aspirateur de catégorie M pour les pous-
sières minérales avec cette machine. 

Содержание JC-1253

Страница 1: ...SH Instructions for use 8 FRAN AIS Manuel d instruction 11 DEUTSCH Bedienungsanleitung 14 ESPA OL Instrucciones de uso 17 ITALIANO Istruzioni 20 DANSK Brugsanvisning 23 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Страница 2: ...2 NMHX024 01 04 2017...

Страница 3: ...3 NMHX024 01 04 2017 1 9 11 2 3 4 5 7 6 8 10 12 13...

Страница 4: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Страница 5: ...in combinatie met andere slijpschijven dan een diamant voe genfrees De afscherming biedt onvoldoende bescherming voor schijven anders dan een diamant voegenfrees Let op de afmetingen van de voegenfre...

Страница 6: ...schappen in te nemen zodat deze op verantwoorde wijze worden verwerkt gerecycled U wordt daarom verzocht om afgedankte elek trische gereedschappen in te leveren bij de CARAT dealer Gebruik altijd de j...

Страница 7: ...herstellen van opgetreden gebreken welke terug te voeren zijn op materiaal of fabricagefouten Niet onder de garantie vallen gebreken of schaden welke zijn opgetreden door Foutief gebruik of aansluite...

Страница 8: ...ust be at least the 10 000 per minute Always select a type diamond joint cutter suitable for the speci c material to be grinded We advise diamond joint cutters from Carat Observe the manual of the joi...

Страница 9: ...ains plug of the power tool from the socket before any work on the machine itself For safe and proper working always keep the machine and ventilation slots clean A blunt diamond joint cutter can be re...

Страница 10: ...ce has been carried out incorrectly or badly Information in the manual has not been properly followed The machine is used by unquali ed persons If the machine is used for purposes for which it is unsu...

Страница 11: ...pas une protection ad quate pour des outils autres que les outils de disqueuse diamant L al sage de l outil de disqueuse diamant doit corres pondre exactement la bride de xation Ne pas augmen ter l a...

Страница 12: ...ne 2012 19 UE CARAT est responsable de recycler les vieux moteurs de ses machines lectriques Vous tes donc pri de retourner vos vieux moteurs lectriques CARAT votre revendeur local Toujours choisir le...

Страница 13: ...auts de fabrication ou de mat riau Non couvert par la garantie Les d fectuosit s ou les dommages qui ont surgi en rai son d une mauvaise utilisation ou connexion Surcharge de la machine L entretien a...

Страница 14: ...ug ist nicht f r die Verwendung in Kombination mit anderen Werkzeugen als mit Diamant Schleifwerkzeugen bestimmt Die Schutzhaube bietet keinen ausreichenden Schutz f r andere Werkzeuge als Diamant Sch...

Страница 15: ...ehr hei werden Bet tigen Sie die Spindel Arretiertaste nur bei stillstehen der Spindel Andernfalls kann es zu einer Besch digung der Maschine kommen Dr cken Sie die Spindel Arretiertaste 6 um die Schl...

Страница 16: ...os tenlos Material und Fertigungsfehler F r den Garantie anspruch muss der Kaufbeleg vorgelegt werden Keine Garantieleistung erfolgt bei Abnormaler Nutzung oder falschem Anschluss berlastung Schlechte...

Страница 17: ...sta para el uso con otras herramientas que no sean cortadora de juntas de diamante La caja de protecci n no ofrece protecci n ade cuada para otras herramientas que no sean cortadoras de juntas de diam...

Страница 18: ...didos determinados seg n EN 60745 PROTECCI N MEDIOAMBIENTAL Seg n la regulaci n europea 2012 19 EU CARAT es responsable de reciclar los motores de taladrado el ctricos viejos Por tanto deben devolver...

Страница 19: ...vincularse a fallos del material o de fabricaci n No cubierto por la garant a Defectos o da os derivados del uso o conexi n incorrectos Sobrecarga de la m quina Si el mantenimiento se ha realizado ma...

Страница 20: ...lle tagliagiunti diamantati L albero della tagliagiunti diamantato deve essere s sato alla angia di montaggio Non utilizzare riduzioni o adattatori La velocit di rotazione della tagliagiunti rpm deve...

Страница 21: ...ZIONE Estrarre la spina della levigatrice dalla presa della rete elettrica prima di e ettuare qualsiasi manutenzione Per garantire condizioni di lavoro sicure e appropriate tenere sempre puliti la mac...

Страница 22: ...Errori nello svolgimento della manutenzione Mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale Utilizzo della macchina da parte di personale non quali cato Utilizzo della macchina per operazioni...

Страница 23: ...det materiale der skal slibes Vi anbefaler at der benyttes fugefr ser fra Carat Tools V r opm rksom p fugefr serens manual Det skal altid sikres at omdrejningsretningen for fugefr seren er identisk me...

Страница 24: ...st vsuger Maskinen starten ved at skyde T nd Sluk kontakten 7 fremad For konstant drift trykkes p den forreste del af kontakten for at l se denne Maskinen standses ved at presse p den bagerste del af...

Страница 25: ...er mangelfuld vedligeholdelse Hvis informationerne i denne manual ikke bliver fulgt Utilsigtet anvendelse af maskinen Hvis maskinen er blevet betjent af uautoriserede personer Hvis maskinen er blevet...

Страница 26: ...ametern p diamantfogfr sar h l m ste st mma verens med dimensionerna p axel ndan F rstora inte diametern p diamantfogfr s Anv nd inte distansringar H gsta till tna varvtal v min f r diamantfogfr s r 1...

Страница 27: ...l t ex kalkstenstegel F rs kra dig om att diamantfogfr s roterar i r tt riktning Kontrollera att pilens riktning p diamantfogfr s st mmer verens med pilens riktning p maskinen Reng r spindeln och alla...

Страница 28: ...g av maskinen Om service utf rts felaktigt eller d ligt Om informationen i manualen inte har f ljts Om maskinen har anv nts av okvali cerade personer Om maskinen har anv nts f r arbeten den inte r anp...

Страница 29: ...ner seg for det spesi kke materialet Vi anbefaler diamant diamantkutter fra Carat Observer manualen til diamantkuttere Pass p at diamantkuttere roterer i riktig retning Veri ser at retningen til pilen...

Страница 30: ...slipespindelen A peker utover Den monterte ensen m monteres p en slik m te at rot asjonsl sen to ate over ater samsvarer med det ate overlaget til slipespindelen Monter diamantkuttere C p den monterte...

Страница 31: ...vedlikehold er utf rt feil eller d rlig N r informasjon i manualen ikke er riktig fulgt opp N r maskinen er brukt av ukvali serte personer Hvis maskinen er brukt til form l den ikke er egnet til Hvis...

Страница 32: ...NMHX024 01 04 2017 CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk...

Отзывы: