2
•
移好支架后,再次锁定全部四个脚轮。
•
移動後、
4
つのキャスターのロックをすべてオンに戻します。
• After moving the stand, return all four of the caster locks to on.
• Après avoir déplacé le socle, verrouillez à nouveau les quatre verrous des roulettes.
• Dopo aver spostato il supporto, bloccare di nuovo i fermi delle quattro rotelle.
• Nach dem Transport des Gestells aktivieren Sie wieder alle vier Rollensperren.
• Después de mover el soporte, vuelva a colocar las cuatro ruedecitas en la posición de
encendido.
•
스탠드를
이동시킨
후에
네
개의
캐스터
잠금
장치
모두를
잠금으로
되돌립니다
.
• После перемещения подставки снова заблокируйте фиксаторы на всех четырех роликах.
• Após mover o suporte, ative novamente as quatro travas das rodas.
3
•
需要两个人抓住堆叠器前部和后部左右两侧的搬运用把手抬起堆叠器。
•
スタッカー本体の前面、背面の左右にある運搬用取っ手を
2
人で持ち、スタッカーを持ち上げ
ます。
• Have two people lift the stacker by the carrying handles on the left and right sides of the front
and back of the stacker.
• Faites soulevez l'empileur deux personnes, chacune tenant une des poignées de transport sur
les côtés gauche et droit de l'empileur à l'avant et à l'arrière.
• Incaricare due persone di sollevare l'impilatrice affinché l'afferrino per le maniglie di sollevamento
di destra e sinistra delle parti anteriore e posteriore dell'impilatrice.
• Der Stapler muss immer von zwei Personen getragen werden, wobei die Tragegriffe links und
rechts an der Vorderseite und Rückseite des Staplers verwendet werden müssen.
• Haga que dos personas levanten el apilador por los asideros de elevación de la izquierda y de la
derecha de la parte frontal y posterior del apilador.
•
두
사람
이상이
스택커
앞뒤의
양쪽에
있는
운반용
손잡이를
잡고
스택커를
들어야
합니다
.
• Вдвоем приподнимите приемник, удерживая его за ручки для переноски, расположенные с
левой и с правой стороны передней и задней поверхности приемника.
• São necessárias ao menos duas pessoas para levantar o empilhador pelas alças de transporte
nos lados direito, esquerdo, dianteiro e traseiro do empilhador.
注意
•
搬运堆叠器至少需要两个人。请注意避免背部拉伤和其他人身伤害。
注意
•
スタッカー本体を持ち運ぶときは、必ず
2
人以上で持ち、腰などを痛めないように注意してください。
Caution
•
Moving the stacker requires at least two people. Be careful to avoid back strain and other injuries.
Attention
•
Le déplacement de l'empileur nécessite au moins deux personnes. Faites attention pour éviter toute fatigue au dos et autres blessures.
Attenzione •
Per spostare l'impilatrice è quindi necessario l'intervento di almeno due persone. Fare attenzione a evitare strappi alla schiena e altre lesioni.
Vorsicht
•
Der Staplertransport erfordert mindestens zwei Personen. Vermeiden Sie Rückenzerrungen und andere Verletzungen.
Precauci
ó
n •
Para mover el apilador se requieren al menos dos personas. Intente evitar tirones de espalda u otros accidentes.
주의
•
스택커를 이동할 때에는 반드시 두 명 이상이 필요합니다 . 허리를 다치거나 다른 부상을 입지 않도록 주의하십시오 .
Внимание
•
Для перемещения приемника требуются по крайней мере два человека. Будьте осторожны, чтобы избежать растяжения спины и других травм.
Cuidado
•
São necessárias ao menos duas pessoas para mover o empilhador. Tenha cuidado para evitar lesões na coluna e outros ferimentos.
注意
•
搬运堆叠器时,请牢固地抓住搬运用把手。抓住堆叠器的其他部位会不稳固,若堆叠器跌落可能会导致人身伤害。
注意
•
スタッカー本体を持ち運ぶときは、運搬用取っ手をしっかりと持ってください。他の場所を持つと不安定な
ため、落としてけがの原因になることがあります。
Caution
•
When moving the stacker, firmly grasp the carrying handles. Holding the stacker at other positions is
not stable, and may injure someone if it is dropped.
Attention
•
Quand vous déplacez l'empileur, tenez-le fermement par les poignées de transport (a) en bas de
l'empileur de chaque côté. Tenir l'empileur par d'autres endroits n'est pas stable et peut entraîner des
blessures en cas de chute.
Attenzione •
Durante lo spostamento dell'impilatrice, afferrare saldamente le maniglie di sollevamento.
Mantenere l'impilatrice in altre posizioni è instabile e può causare lesioni alle persone in caso di
caduta della stampante.
Vorsicht
•
Halten Sie die Tragegriffe während des Staplertransports fest. Das Festhalten des Staplers an anderen
Stellen ist nicht stabil und kann jemanden verletzen, wenn er herunterfällt.
Precauci
ó
n •
Cuando tenga que mover el apilador, sujételo firmemente por los asideros de elevación.
Sujetar el apilador por otro lugar no será estable, y puede causar lesiones a alguien si se cae.
주의
•
스택커를 이동할 때 운반용 손잡이를 확실하게 잡으십시오 . 스택커의 다른 곳을 잡으면 불안정하며
스택커가 떨어질 경우 , 부상을 입을 우려가 있습니다 .
Внимание
•
При перемещении приемника крепко удерживайте его за ручки для переноски. Удерживание
приемника в других положениях является неустойчивым, и в случае его падения можно
травмировать кого-либо из людей.
Cuidado
•
Ao mover o empilhador, segure firmemente as alças de transporte. Segurar o empilhador em outras
posições é instável e pode causar ferimentos a alguém caso ele seja derrubado.
ON
ON