background image

8

4.  Stellen Sie eine der Grillplatten (Grillblech (5) oder 

Gitterrost (6)) auf den Rost (8), damit er mit dem 

Rand auf den Aussparungen der Rostfüsse sitzt. 

Platzierung des Grillblechs (5) (Abb. 14-A) 

Die drei Füße auf dem Rost (8) müssen 

ausgerichtet mit und eingefügt in die drei Schlitze 

um den Rand des Grillblechs sein (5) (Abb. 14-i).

Platzierung des Gitterrosts (6) (Abb. 14-B) 

Vergewissern Sie sich, das der Gitterrost (6) in eine 

Position gedreht ist, dass das Distanzstück in U-Form 

richtig auf den Füssen des Rosts (8) sitzt (Abb. 14-iv).

5.  Hängen Sie den Deckel (4) an den Wasserbehälter 

wie in Abb. 14-C dargestellt. 

WIcHTIG: 

Verwenden Sie niemals mehr als eine 

Grillplatte gleichzeitig. Der Wärmeverteiler muss sich 

vor der Benutzung unterhalb der Grillplatte befinden. 

Stellen Sie niemals Kochkessel (Topf, Wok etc.) auf 

die Grillplatte (5 / 6) oder den Wärmeverteiler (7).

Verwendung des Geräts als Kocher (Abb. 15)

1.  (Abb. 15) Füllen Sie das Auffangbecken bis 

zum  “MAXI”  (MAXIMAL)-Pegel  mit  Wasser  auf 

(Markierung an der Wand des Auffangbeckens) .

2.  (Abb. 15) Setzen Sie den Rost (8) ein, sodass 

seine drei Füße auf den Stützen an der Wand des 

Auffangbeckens liegen.

3.  Stellen Sie den Kochkessel (Topf etc.) auf den 

Rost, mittig über dem Brenner. Stellen Sie sicher, 

dass die Flamme nicht über die Unterseite des 

Kochkessels hinausreicht.

WIcHTIG: 

Grillplatte (5 / 6) und Wärmeverteiler (7) 

müssen abgenommen werden, wenn Sie das Gerät 

als Herd benutzen. Stellen Sie niemals Kochkessel 

(Topf, Wok etc.) auf die Grillplatte (5 / 6) oder den 

Wärmeverteiler (7).

E-2 ANZÜNDEN

Entzünden Sie das Gerät niemals mit geschlossenem 

Deckel, nur mit abgenommenem Deckel.

Piezozündung (Abb. 16): 

1.  (Abb. 16-A) Öffnen Sie die Gaszufuhr (Ventil am 

Druckregler oder Zylinder) (nach “+”).

2.  (Abb. 16-B) Drehen Sie den Kontrollknopf gegen den 

Uhrzeigersinn in die Entzüngsposition (   ). Wenn 

Sie ein Klicken hören und der Brenner gezündet ist 

(überprüfen Sie die Flamme durch das Fenster auf 

der Vorderseite des Auffangbeckens), tdrehen Sie 

den Kontrollknopf in die entgegengesetzte Richtung 

(Abb. 16-C) in die gewünschte Wärmeeinstellung 

((zwischen   und  ).

3.  Wenn der Brenner nicht zündet, drehen Sie den 

Regelknopf im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in 

die Aus-Stellung (O). Warten Sie 5 Minuten, bevor 

Sie die Bedienung wiederholen.

4.  Falls der Brenner nach 4 oder 5 Versuchen nicht zündet, 

Sie können A. fortfahren mit Streichholz-Entzündung 

im unteren Abschnitt, oder B. die Anweisungen zur 

Störungsbehebung im Abschnitt H lesen.

Mit Streichholz anzünden (Abb. 17): 

Wenn die Piezozündung nicht funktioniert:

WIcHTIG: 

Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt ist 

und tragen Sie Sicherheitshandschuhe vor Ausführen 

der nächsten Tätigkeiten.
1.  (Abb. 17-A) Öffnen Sie die Gaszufuhr (Ventil am 

Druckregler oder Zylinder). 

2.  (Abb. 17-B) Entfernen Sie den Hitzeverteiler/die 

Grillplatte, der/die den Brenner abdecken und legen Sie 

ein brennendes Streichholz in die Nähe des Brenners. 

3.  (Abb. 17-C) Drehen Sie den Kontrollknopf auf 

niedrige Hitze (gegen “

”). 

4.  Setzen Sie den Wärmeverteiler / die Grillplatte wieder auf.

E-3 BENUTZUNG

• Es wird empfohlen, Schutzhandschuhe zu tragen, um 

Teile, die sehr heiß sein können, zu berühren. 

• Vorheizen: Heizen Sie das Gerät vor dem Grillen etwa 

2 Minuten lang auf voller Flamme vor. 

• Eine bläuliche Verfärbung des Heizelements ist auf die 

starke Hitzeentwicklung zurückzuführen. Dies hat keine 

Auswirkung auf die Qualität des verwendeten Materials. 

• Hinweis: 

Im Fall, dass der Brenner während des 

Grillens erlischt, schließen Sie das Gasventil sofort 

und warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas 

verflüchtigen kann. Zünden Sie das Gerät nach dieser 

Wartezeit wieder an.

E-4 GRILLEN

WIcHTIG: 

Stellen Sie sicher, dass die Wasserschale mit 

Wasser wie in Abschnitt E-1 angegeben gefüllt ist. Die 

Grillplatte darf nicht länger als 1 Minute erhitzt werden, 

ohne dass tatsächlich Nahrungsmittel gegrillt werden, 

andernfalls kann die Beschichtung beschädigt werden.
• Das Grillblech hat zwei Grilloberflächen: eine gewellte 

Seite für das Anbraten von Fleisch und eine glatte 

Seite für Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse etc… 

• Das Grillblech ist mit einem hochqualitativen 

nichthaftenden Material beschichtet, um eine 

gesunde Zubereitung ohne Zugabe von Fett oder Öl 

zu ermöglichen.

• Bei Benutzung des Gitterrosts werden fettige Substanzen 

in der Wasserschale gesammelt, Ihre Mahlzeit ist 

vollkommen gesund (keine Fettrückstände oder 

verbrannte Fette), die Zutaten behalten ihren Geschmack.

• Außerdem können Sie die Intensität des Grillvorgangs über 

die Position auf der Platte selbst regulieren: Im Zentrum ist 

die Hitze am größten, an den Rändern am geringsten.

• Kochen mit geschlossenem Deckel ist möglich, wenn 

das Gerät als Bratofen verwendet wird. Auf dem Deckel 

befindet  sich  ein  Thermometer,  um  Ihnen  dabei  zu 

helfen, die Kochtemperatur zu überprüfen (Abb. 3).

E-5 ABScHALTEN

Den Gashahn am Druckregler oder an der Gasflasche 

schließen. (abb. 9-A)
Wenn die Flammen ausgegangen sind, drehen Sie den 

Kontrollknopf des Gerätes auf die Aus-Position (O). (Abb. 9-B)

F - GASFLAScHE DEMONTIEREN BZW.

AUSWEcHSELN

Das Auswechseln immer an einem belüfteten Ort 

und fern von Flammen, Funken oder Wärmequellen 

vornehmen.
1.  Schließen Sie den Kontrollknopf am Gerät mittels 

Drehen in Richtung “O”. (Abb. 9-B)

2.  Den Gashahn am Druckregler oder an der 

Gasflasche schließen. (Abb. 9-A)

3. 

Den Druckregler von der Gasflasche abbauen.

4. 

Neue Gasflasche anbringen.

5. 

Druckregler an der Gasflasche anschließen (vorher 

die Dichtung am Regleranschluss auf einwandfreien 

Zustand prüfen).

DE

Содержание PARTY GRILL 600

Страница 1: ...9 route de Brignais 69230 Saint Genis Laval France BEDIENUNGSANLEITUNG 6 ISTRUZIONI PER L USO 10 MODE D EMPLOI 14 Instructions for use 18 GEBRUIKSAANWIJZING 22 INSTRUCCIONES DE EMPLEO 26 MODO DE EMPRE...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 9 12 11 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 5 Fig 7 B C A B C A Fig 6...

Страница 3: ...3 H D DK ES FI HU FR CZ BE IE IT LU NL NO PL PT SE GB SI SK HR GR RO BG TR DE CH AT Fig 8 14 Fig 9 A C B A 14 Fig 10 B C A A B C D C Fig 12 Fig 11 gas valve flame valve Fig 13 B B O...

Страница 4: ...4 A Fig 17 B C Fig 15 B C Fig 16 Fig 18 A Fig 14 6 7 4 7 8 8 5 A B C 8 12 11 6 iii iv 5 8 i ii 7 6...

Страница 5: ...I3 28 30 37 Gasandpressure Butane G30 28 30mbar Propane G31 37mbar NL Specificaties voor Nederland Kencijfer op de spoeier 95 Afgegeven warmte 4000 W Verbruik 291 g h G30 286 g h G31 Cat I3 B P 30 Ga...

Страница 6: ...ier Schrauben und zweier Unterlagscheiben in den Schraubenl chern 2 Abb 4 Bauen Sie durch Einf gen des unteren Teils in den oberen Teil die F sse zusammen bis der Druckknopf einrastet 3 Abb 5 Drehen S...

Страница 7: ...s Drehen in Richtung O 6 Den Druckregler an der Gasflasche bzw deren Ventilstutzen befestigen durch Aufschrauben oder Einrasten 7 Sicherstellen dass die Luftl cher am Brennerrohr unter der Gasd se fre...

Страница 8: ...tigkeiten 1 Abb 17 A ffnen Sie die Gaszufuhr Ventil am Druckregler oder Zylinder 2 Abb 17 B Entfernen Sie den Hitzeverteiler die Grillplatte der die den Brenner abdecken und legen Sie ein brennendes...

Страница 9: ...en Rost Entriegeln Sie das Auffangbecken von der Grundplatte indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben Entleeren Sie das Wasser Schrauben Sie die F e von der Grundplatte ab Fettige Teile...

Страница 10: ...scudo termico 3 sul coperchio 4 allineando i fori delle viti Collegare la maniglia allo scudo termico e al coperchio mettendo due viti e due rondelle nei fori per viti 2 Fig 4 Assemblare le gambe inse...

Страница 11: ...ressione alla bombola o al rubinetto della bombola di gas 7 Verificare che i fori per l aria del tubo di bruciatore a livello dell iniettore non siano ostruiti da polvere o da ragnatele D 1 PROVE DI T...

Страница 12: ...alvola sul regolatore o sulla bombola 2 Fig 17 B Rimuovere il distributore di calore la piastra di cottura che copre il bruciatore poi mettere un fiammifero acceso vicino al bruciatore 3 Fig 17 C Ruot...

Страница 13: ...iastra di cottura e la griglia Sbloccare il serbatoio dalla base ruotandolo in senso anti orario e sollevandolo Svuotare il serbatoio dall acqua Svitare le gambe dalla base Pulire le parti unte con ac...

Страница 14: ...lles dans les trous de vis 2 Fig 4 Assemblez les pieds en ins rant la partie inf rieure sur la partie sup rieure jusqu ce que le bouton se mette en place 3 Fig 5 Mettre l appareil l envers et visser l...

Страница 15: ...de gaz 2 Mettre le liquide sur les raccords bouteille d tendeur tuyau appareil Fig 13 B Les boutons de r glage doivent rester en position OFF O Fig 13 C 3 Fig 13 D Ouvrir l alimentation en gaz l aide...

Страница 16: ...ibuteur de chaleur plaque de cuisson E 3 UTILISATION Il est recommand d utiliser des gants de protection pour manipuler les composants qui peuvent tre tr s chauds Pr chauffage avant de r aliser les gr...

Страница 17: ...nant dans le sens antihoraire et soulevez Videz l eau D vissez les pieds de la base Nettoyer les parties grasses avec de l eau et du savon ou un produit d tergent non abrasif Pour simplifier le nettoy...

Страница 18: ...bottom of the appliance stand the appliance in upright position on level ground 4 Fig 6 A Install the water reservoir by resting it on the base with the viewing window facing front 5 Make sure that t...

Страница 19: ...The appliance must not be used until the leak is stopped Important An overall inspection and leaks check must be carried out at least annually and always after changing the gas cylinder E Operation SA...

Страница 20: ...fat or oil When using the grid fatty substances are collected in the water reservoir your meal is perfectly healthy no residual or carbonised fats your ingredients retain all their savor It is also p...

Страница 21: ...he injector The cylinder is almost empty Change the cylinder and the fault will clear itself Contact your servicing agent Burning leak around a union Shut off the gas supply immediately Leaking union...

Страница 22: ...rstedeelpoot 1 afb 3 Plaats het hittescherm 3 op de deksel 4 door de schroefgaten in lijn te brengen Breng het handvat op het hittescherm en de deksel aan door de twee sluitringen en schroeven in de s...

Страница 23: ...5 Zet de regelknop van het apparaat op O afb 9 B 6 Schroef of draai de drukregelaar op de gasfles of op de kraan van de gasfles 7 Controleer of de luchtgaatjes van de branderpijp ter hoogte van de inj...

Страница 24: ...1 afb 17 A Open de gastoevoer knop op de drukregelaar of de gasfles 2 afb 17 B Verwijder de hitteverdeler kookplaat van de brander en houdt een brandende lucifer bij de brander 3 afb 17 C Draai de reg...

Страница 25: ...niet schurend afwasmiddel Om u het schoonmaken gemakkelijk te maken kunnen deksel bereidingsplaat reservoir en rooster in de vaatwasser worden afgewassen De poten kunnen met een spons worden schoonge...

Страница 26: ...4 alineando los orificios para tornillos Acople el asa a la pantalla t rmica y la tapa colocando dos tornillos y dos arandelas en los orificios para tornillos 2 Fig 4 Monte las patas insertando la pa...

Страница 27: ...ar un l quido detector de escape gaseoso 1 Fig 13 A Cerrar el grifo del manorreductor o de la bombona de gas 2 Ponga el liquido en los lugares indicados en el dibujo Fig 13 B cerciorarse de que las ma...

Страница 28: ...CI N Se recomienda utilizar guantes de protecci n para manipular los componentes ya que pueden estar muy calientes Precalentamiento Antes de cocinar el aparato debe precalentarse unos 2 minutos a fueg...

Страница 29: ...sentido antihorario y el velo Vac e el agua Desenrosque las patas de la base Limpiar las partes grasas con agua y jab n o un detergente no abrasivo Para simplificar la limpieza puede lavar la tapa el...

Страница 30: ...xar a pega na prote o de aquecimento e tampa colocando dois parafusos e duas anilhas nos orif cios dos parafusos 2 Fig 4 Monte os p s inserindo a parte inferior na parte superior antes de encaixar o b...

Страница 31: ...ar a torneira do redutor ou da garrafa de g s 2 P r o l quido sobre as liga es entre garrafa redutor tubo aparelho Fig 13 B Se certificar se que as alavancas de regula o est o em posi o OFF O Fig 13 C...

Страница 32: ...trolo para a posi o de baixo aquecimento na dire o 4 Coloque o distribuidor de calor placa de cozedura no seu lugar E 3 UTILIZA O recomend vel usar luvas de protec o para manusear os componentes que p...

Страница 33: ...ade estiver fria cerca de 15 minutos Destranque o reservat rio da base rodando o no sentido anti hor rio e levantando Esvazie a gua Desaperte as pernas da base um produto detergente n o abrasivo A tam...

Страница 34: ...bunden af apparatet Stil apparatet i lodret position p en plan overflade 4 Fig 6 A Monter vandbeholderen ved at lade den hvile p bunden med skueglasset fremad 5 S rg for at hakkene p beholderens indve...

Страница 35: ...egulatoren eller flasken 4 Hvis der kommer luftbobler er det tegn p at der er udslip af gas 5 Luk for gasforsyningen ventil p regulatoren eller flasken 6 Gasudslippet kan standses ved at stramme slang...

Страница 36: ...der grilles skal apparatet varmes op i cirka 2 minutter ved fuld flamme En bl lig misfarvning af madlavningspladen skyldes den kraftige varmeudvikling Dette p virker ikke kvaliteten af det anvendte m...

Страница 37: ...den og risten L s beholderen af bunden ved at dreje den mod uret og l ft den ud T m den for vand Skru benene af bunden Rens fedtede dele med vand og s be eller et reng ringsmiddel uden slibemiddel For...

Страница 38: ...nappen l ses p plass 3 Fig 5 Snu apparatet opp ned Skru bena inn i holderne nederst p apparatet Sett apparatet riktig vei p et flatt sted 4 Fig 6 A Installer vannbeholderen ved la den hvile p basen me...

Страница 39: ...B Forsikre deg om at reguleringsbryterne st r p OFF O Fig 13 C 3 Fig 13 D pne gasstilf rselen ventil p regulatoren eller sylinderen 4 Hvis bobler kommer til syne er det et tegn p gasslekkasje 5 Sl av...

Страница 40: ...varming F r grilling m apparatet forvarmes i ca 2 minutter med full flamme En bl lig misfarging av kokeplaten skyldes sterkt varmeutvikling Dette p virker ikke kvaliteten p det brukte materialet Merk...

Страница 41: ...r du kokeplaten og fyrristen Fjern beholderen fra basen ved vri den mot klokken og l ft T m ut vannet Skru bena l s fra basen Rengj r de fettete partiene med vann og s pe eller et ikke slipende rengj...

Страница 42: ...rsida St ll upp grillen p r tt h ll p en j mn yta 4 Fig 6 A S tt p vattenbeh llaren genom att l ta den vila p ramen med tittf nstret mot framsidan 5 Kontrollera att sp ren p beh llarens inre cirkel r...

Страница 43: ...3 Fig 13 D ppna gastillf rseln ventil p regulatorn eller cylindern 4 Om bubblor bildas betyder det att det finns gasl ckor 5 St ng av gastillf rseln ventil p regulatorn eller cylindern 6 Ett l ckage...

Страница 44: ...rmas i cirka 2 minuter med full l ga En bl aktig missf rgning av kokplattan beror p den starka v rmeutvecklingen Detta p verkar inte det anv nda materialets kvalitet Obs Om br nnaren slocknar under gr...

Страница 45: ...llaren fr n ramen genom att vrida den moturs och lyft H ll ut vattnet Skruva loss benen fr n ramen Avl gsna fett med vatten och diskmedel eller med ett reng ringsmedel som inte repar F r att reng ring...

Страница 46: ...uoraan tasaiselle alustalle 4 Kuva 6 A Asenna vesis ili asettamalle se alustalle niin ett ikkuna on etupuolella 5 Varmista ett s ili n sis ympyr ss olevat lovet on kohdistettu alustan lukitussalpoihin...

Страница 47: ...uoto on pys ytetty T rke Vuotojen haku ja tarkistus on teht v ainakin kerran vuodessa ja joka kerta kaasupullon vaihdon j lkeen E K YTT K YT SS VAROTTAVAA l k yt laite 20 cm l hemp n sein st tai helpo...

Страница 48: ...tetaan levylle suurin teho keskell alentuen ulosp in siirrytt ess Ruokaa voidaan laittaa kansi suljettuna kun laitetta k ytet n grillausuunina Voit seurata kypsennysl mp tilaa kannessa olevan l mp mit...

Страница 49: ...alveluun Korkea liekki polttimen pinnalla Venturi putki on tukossa esim h m h kin verkot Ota yhteys huoltopalveluun Liekki injektorissa Pullo on l hes tyhj Vika poistuu kun vaihdat pullon Ota yhteys h...

Страница 50: ...koyun 4 ekil 6 A Su haznesini g r nt leme penceresi n tarafa bakacak ekilde taban n zerine yerle tirerek tak n 5 Haznenin i emberindeki entiklerin tabandaki kilitleme t rnaklar yla hizalanmas n sa la...

Страница 51: ...klar kabarc klarla kendini g sterir 5 Gaz beslemesini kapat n reg lat r veya t p zerindeki valf 6 Hortum ba lant s n n s k lmas veya ar zal par an n de i tirilmesi ile ka ak durdurulabilir Ka ak durdu...

Страница 52: ...n nce koruyucu eldiven giyilmesi nerilir n s tma Izgara ncesinde cihaz yakla k 2 dakika s reyle tam alevde s t n Pi irme plakas zerindeki mavimsi renk de i ikli i g l s cakl k sebebiyledir Bu durumun...

Страница 53: ...onra yakla k 15 dakika pi irme plakas n ve oca kald r n Saat y n n n tersine evirerek hazneyi tabandan ay r n ve kald r n Suyu bo alt n Bacaklar tabandan s k n Ya l k s mlar sabun ve su veya a nd r c...

Страница 54: ...GRILL 600 Campingaz CO B 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 3 4 2 4 3 5 4 6 A 5 6 B 6 C 6 7 C C 1 CAMPINGAZ 904 907 CAMPINGAZ 28 30 mbar 50 mbar 5 15 kg 28 30 mbar 37 mbar 30 mbar 30 mbar 50 mbar 50...

Страница 55: ...9 Eik 8 10 10 17 d d 11 EN 12864 EN16129 Campingaz 1 F 1 12 A 12 B 2 12 A 3 12 A 4 Eik 9 A 5 O Eik 9 B 6 7 D 1 1 13 A 2 13 B off O 13 C 3 13 D 4 5 13 A 6 E 20 1 MAXI 20 40 E 1 Eik 14 A B 1 Eik 14 ii M...

Страница 56: ...6 u 8 14 iv 5 4 14 C wok 5 6 7 Eik 15 1 Eik 15 MAXI 2 Eik 15 8 3 5 6 7 wok 5 6 7 E 2 16 1 Eik 16 A 2 Eik 16 B 16 3 O 5 4 4 5 H 17 1 Eik 17 A 2 Eik 17 B 3 Eik 17 C 4 E 3 2 5 5 E 4 E 1 3 E 5 9 A off O...

Страница 57: ...57 H venturi I 2 GR 4 5 6 1 G 15 A B 1 18 6 u 14 iii 30 F 2...

Отзывы: