background image

12

Posizionamento della piastra (5) (Fig. 14-A) 

I tre piedi sulla graticola (8) devono essere allineati 

e inseriti attraverso le tre fessure intorno al bordo 

della piastra (5) (Fig. 14-i).

Posizionamento della griglia (6) (Fig. 14-B) 

Assicurarsi di ruotare la griglia (6) in una posizione 

tale che il distanziatore a U poggi proprio sui piedi 

della graticola (8) (Fig. 14-iv).

5.  Appendere il coperchio (4) al serbatoio di acqua 

come mostrato nella Fig .14-C.

IMPORTANTE: 

Non utilizzare più di una piastra di 

cottura alla volta. Il distributore di calore deve essere 

posizionato sotto la piastra di cottura prima dell’uso. Non 

mettere mai i recipienti di cottura (padelle, wok, ecc) 

sulla piastra di cottura (5/6) o il distributore di calore (7).

Utilizzo del dispositivo come fornello (Fig. 15)

1. 

(Fig.  15)  Riempire  il  serbatoio  con  acqua  fino  al 

livello “MAXI” (MASSIMO) (indicato sulla parete del 

serbatoio).

2.  (Fig. 15) Posizionare la griglia (8), con i suoi tre piedi 

adagiati sui supporti della parete del serbatoio.

3.  Mettere il recipiente di cottura (padella ecc.) sulla graticola, 

centrato sul bruciatore. Assicurarsi che la fiamma non 

superi la parte inferiore del recipiente di cottura.

IMPORTANTE: 

La piastra di cottura (5/6) e il 

distributore di calore (7) devono essere tolti quando si 

utilizza l’apparecchio come una stufa. Non mettere mai 

i recipienti di cottura (padelle, wok ecc) sulla piastra di 

cottura (5/6) o il distributore di calore (7).

E-2 AccENSIONE

Non accendere mai l’apparecchio con il coperchio 

chiuso, ma solo con il coperchio rimosso.

Accensione piezoelettrica (Fig. 16): 

1.  (Fig. 16-A) Aprire l’erogazione del gas (valvola sul 

regolatore o sulla bombola) (verso il riferimento “+”).

2.  (Fig. 16-B) Ruotare la manopola di comando in 

senso antiorario in posizione di accensione (   ). 

Quando si sente un clic, e il bruciatore è acceso 

(controllare la presenza della fiamma attraverso la 

finestra di ispezione che si trova sulla parte anteriore 

del serbatoio), ruotare la manopola di comando 

in senso inverso (Fig. 16-C) verso la posizione 

corrispondente al livello di cottura desiderato (tra 

 e  ).

3.  Se il bruciatore non si accende, ruotare la manopola 

di controllo in senso orario nella posizione di spento 

(O)  fino  a  quando  si  blocchi.  Attendere  5  minuti 

prima di ripetere l’operazione. 

4.  Se il bruciatore non si accende dopo 4 o 5 tentativi, 

è possibile A. procedere all’accensione con 

fiammifero alla sezione in basso, oppure B. leggere 

le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella 

sezione § H.

Accensione con fiammifero (Fig. 17): 

Se l’accensione con il sistema piezoelettrico non 

funzionasse:

IMPORTANTE: 

Attendere che l’apparecchio sia freddo, 

e indossare i guanti di protezione prima di eseguire le 

seguenti operazioni.
1.  (Fig. 17-A) Aprire l’erogazione del gas (valvola sul 

regolatore o sulla bombola).

2.  (Fig. 17-B) Rimuovere il distributore di calore/la 

piastra di cottura che copre il bruciatore, poi mettere 

un fiammifero acceso vicino al bruciatore.

3.  (Fig. 17-C) Ruotare la manopola di comando sul 

livello di cottura basso (in direzione “

”). 

4.  Riposizionare il distributore di calore / la piastra di cottura.

E-3 UTILIZZAZIONE

• Per maneggiare parti che potrebbero essere molto 

calde consigliamo di indossare guanti di protezione. 

• Preriscaldamento: prima di grigliare, preriscaldare 

l’apparecchio per circa 2 minuti a fiamma piena. 

• Una colorazione bluastra della piastra calda è dovuto 

al forte sviluppo di calore. Tale fenomeno non ha alcun 

effetto sulla qualità del materiale utilizzato.

• Nota: 

nel caso in cui il bruciatore si spegnesse mentre 

si sta grigliando, chiudere immediatamente il rubinetto 

del gas e attendere 5 minuti per lasciare evaporare il 

gas residuo. Trascorso il tempo d’attesa, accendere di 

nuovo l’apparecchio.

E-4 cOTTURA

IMPORTANTE: 

Assicurarsi che il serbatoio sia riempito 

con acqua come indicato nella sezione E-1. Non far 

funzionare la piastra senza alimenti al di là del minuto 

di preriscaldamento, altrimenti il rivestimento speciale 

rischia di deteriorarsi.
• La piastra ha due superfici di cottura: un lato ondulato 

per scottare le carni e un lato liscio per il pesce, i frutti 

di mare, le verdure, ecc ..

• La piastra è rivestita con un materiale antiaderente 

di alta qualità che garantisce una cucina sana senza 

aggiunta di grassi o olio.

• Quando si utilizza la griglia, le sostanze grasse 

sono raccolte nel serbatoio dell’acqua, il pasto è 

perfettamente sano (senza grassi residui o carbonizzati) 

e gli ingredienti conservano tutto il loro sapore.

• 

E’  possibile  altresì  modulare  l’intensità  della  cottura 

secondo il posizionamento degli alimenti sulla piastra: 

potenza massima al centro, più moderata verso l’esterno.

• È possibile cucinare con il coperchio chiuso quando 

si utilizza l’apparecchio come un forno grill. Sul 

coperchio c’è un termometro che permette di 

controllare la temperatura di cottura (Fig. 3).

E-5 ARRESTO

Chiudere il rubinetto del regolatore di pressione o della 

bombola del gas. (Fig. 9-A)

Quando  le  fiamme  sono  spente,  ruotare  la  manopola  di 

comando dell’apparecchio in posizione OFF (O). (Fig. 9-B)

F - SMONTARE O cAMBIARE LA 

BOMBOLA DEL GAS

Operare sempre in un ambiente ben aereato e mai in 

presenza di fiamme, scintille o altre fonti di calore.

1.  Chiudere la manopola di comando sull’apparecchio 

ruotandola verso il simbolo “O”. (Fig. 9-B)

2.  Chiudere il rubinetto del regolatore di pressione o 

della bombola del gas. (Fig. 9-A)

3.  Staccare il regolatore di pressione dalla bombola 

del gas.

4.  Installare la nuova bombola del gas
5.  Collegare il regolatore di pressione alla bombola 

del  gas  (verificare  la  guarnizione  del  regolatore  di 

pressione prima di collegarlo alla bombola del gas)

6. 

Verificare la presenza di perdite di gas come indicato 

nella sezione § D-1.

IT

Содержание PARTY GRILL 600

Страница 1: ...9 route de Brignais 69230 Saint Genis Laval France BEDIENUNGSANLEITUNG 6 ISTRUZIONI PER L USO 10 MODE D EMPLOI 14 Instructions for use 18 GEBRUIKSAANWIJZING 22 INSTRUCCIONES DE EMPLEO 26 MODO DE EMPRE...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 9 12 11 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 5 Fig 7 B C A B C A Fig 6...

Страница 3: ...3 H D DK ES FI HU FR CZ BE IE IT LU NL NO PL PT SE GB SI SK HR GR RO BG TR DE CH AT Fig 8 14 Fig 9 A C B A 14 Fig 10 B C A A B C D C Fig 12 Fig 11 gas valve flame valve Fig 13 B B O...

Страница 4: ...4 A Fig 17 B C Fig 15 B C Fig 16 Fig 18 A Fig 14 6 7 4 7 8 8 5 A B C 8 12 11 6 iii iv 5 8 i ii 7 6...

Страница 5: ...I3 28 30 37 Gasandpressure Butane G30 28 30mbar Propane G31 37mbar NL Specificaties voor Nederland Kencijfer op de spoeier 95 Afgegeven warmte 4000 W Verbruik 291 g h G30 286 g h G31 Cat I3 B P 30 Ga...

Страница 6: ...ier Schrauben und zweier Unterlagscheiben in den Schraubenl chern 2 Abb 4 Bauen Sie durch Einf gen des unteren Teils in den oberen Teil die F sse zusammen bis der Druckknopf einrastet 3 Abb 5 Drehen S...

Страница 7: ...s Drehen in Richtung O 6 Den Druckregler an der Gasflasche bzw deren Ventilstutzen befestigen durch Aufschrauben oder Einrasten 7 Sicherstellen dass die Luftl cher am Brennerrohr unter der Gasd se fre...

Страница 8: ...tigkeiten 1 Abb 17 A ffnen Sie die Gaszufuhr Ventil am Druckregler oder Zylinder 2 Abb 17 B Entfernen Sie den Hitzeverteiler die Grillplatte der die den Brenner abdecken und legen Sie ein brennendes...

Страница 9: ...en Rost Entriegeln Sie das Auffangbecken von der Grundplatte indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben Entleeren Sie das Wasser Schrauben Sie die F e von der Grundplatte ab Fettige Teile...

Страница 10: ...scudo termico 3 sul coperchio 4 allineando i fori delle viti Collegare la maniglia allo scudo termico e al coperchio mettendo due viti e due rondelle nei fori per viti 2 Fig 4 Assemblare le gambe inse...

Страница 11: ...ressione alla bombola o al rubinetto della bombola di gas 7 Verificare che i fori per l aria del tubo di bruciatore a livello dell iniettore non siano ostruiti da polvere o da ragnatele D 1 PROVE DI T...

Страница 12: ...alvola sul regolatore o sulla bombola 2 Fig 17 B Rimuovere il distributore di calore la piastra di cottura che copre il bruciatore poi mettere un fiammifero acceso vicino al bruciatore 3 Fig 17 C Ruot...

Страница 13: ...iastra di cottura e la griglia Sbloccare il serbatoio dalla base ruotandolo in senso anti orario e sollevandolo Svuotare il serbatoio dall acqua Svitare le gambe dalla base Pulire le parti unte con ac...

Страница 14: ...lles dans les trous de vis 2 Fig 4 Assemblez les pieds en ins rant la partie inf rieure sur la partie sup rieure jusqu ce que le bouton se mette en place 3 Fig 5 Mettre l appareil l envers et visser l...

Страница 15: ...de gaz 2 Mettre le liquide sur les raccords bouteille d tendeur tuyau appareil Fig 13 B Les boutons de r glage doivent rester en position OFF O Fig 13 C 3 Fig 13 D Ouvrir l alimentation en gaz l aide...

Страница 16: ...ibuteur de chaleur plaque de cuisson E 3 UTILISATION Il est recommand d utiliser des gants de protection pour manipuler les composants qui peuvent tre tr s chauds Pr chauffage avant de r aliser les gr...

Страница 17: ...nant dans le sens antihoraire et soulevez Videz l eau D vissez les pieds de la base Nettoyer les parties grasses avec de l eau et du savon ou un produit d tergent non abrasif Pour simplifier le nettoy...

Страница 18: ...bottom of the appliance stand the appliance in upright position on level ground 4 Fig 6 A Install the water reservoir by resting it on the base with the viewing window facing front 5 Make sure that t...

Страница 19: ...The appliance must not be used until the leak is stopped Important An overall inspection and leaks check must be carried out at least annually and always after changing the gas cylinder E Operation SA...

Страница 20: ...fat or oil When using the grid fatty substances are collected in the water reservoir your meal is perfectly healthy no residual or carbonised fats your ingredients retain all their savor It is also p...

Страница 21: ...he injector The cylinder is almost empty Change the cylinder and the fault will clear itself Contact your servicing agent Burning leak around a union Shut off the gas supply immediately Leaking union...

Страница 22: ...rstedeelpoot 1 afb 3 Plaats het hittescherm 3 op de deksel 4 door de schroefgaten in lijn te brengen Breng het handvat op het hittescherm en de deksel aan door de twee sluitringen en schroeven in de s...

Страница 23: ...5 Zet de regelknop van het apparaat op O afb 9 B 6 Schroef of draai de drukregelaar op de gasfles of op de kraan van de gasfles 7 Controleer of de luchtgaatjes van de branderpijp ter hoogte van de inj...

Страница 24: ...1 afb 17 A Open de gastoevoer knop op de drukregelaar of de gasfles 2 afb 17 B Verwijder de hitteverdeler kookplaat van de brander en houdt een brandende lucifer bij de brander 3 afb 17 C Draai de reg...

Страница 25: ...niet schurend afwasmiddel Om u het schoonmaken gemakkelijk te maken kunnen deksel bereidingsplaat reservoir en rooster in de vaatwasser worden afgewassen De poten kunnen met een spons worden schoonge...

Страница 26: ...4 alineando los orificios para tornillos Acople el asa a la pantalla t rmica y la tapa colocando dos tornillos y dos arandelas en los orificios para tornillos 2 Fig 4 Monte las patas insertando la pa...

Страница 27: ...ar un l quido detector de escape gaseoso 1 Fig 13 A Cerrar el grifo del manorreductor o de la bombona de gas 2 Ponga el liquido en los lugares indicados en el dibujo Fig 13 B cerciorarse de que las ma...

Страница 28: ...CI N Se recomienda utilizar guantes de protecci n para manipular los componentes ya que pueden estar muy calientes Precalentamiento Antes de cocinar el aparato debe precalentarse unos 2 minutos a fueg...

Страница 29: ...sentido antihorario y el velo Vac e el agua Desenrosque las patas de la base Limpiar las partes grasas con agua y jab n o un detergente no abrasivo Para simplificar la limpieza puede lavar la tapa el...

Страница 30: ...xar a pega na prote o de aquecimento e tampa colocando dois parafusos e duas anilhas nos orif cios dos parafusos 2 Fig 4 Monte os p s inserindo a parte inferior na parte superior antes de encaixar o b...

Страница 31: ...ar a torneira do redutor ou da garrafa de g s 2 P r o l quido sobre as liga es entre garrafa redutor tubo aparelho Fig 13 B Se certificar se que as alavancas de regula o est o em posi o OFF O Fig 13 C...

Страница 32: ...trolo para a posi o de baixo aquecimento na dire o 4 Coloque o distribuidor de calor placa de cozedura no seu lugar E 3 UTILIZA O recomend vel usar luvas de protec o para manusear os componentes que p...

Страница 33: ...ade estiver fria cerca de 15 minutos Destranque o reservat rio da base rodando o no sentido anti hor rio e levantando Esvazie a gua Desaperte as pernas da base um produto detergente n o abrasivo A tam...

Страница 34: ...bunden af apparatet Stil apparatet i lodret position p en plan overflade 4 Fig 6 A Monter vandbeholderen ved at lade den hvile p bunden med skueglasset fremad 5 S rg for at hakkene p beholderens indve...

Страница 35: ...egulatoren eller flasken 4 Hvis der kommer luftbobler er det tegn p at der er udslip af gas 5 Luk for gasforsyningen ventil p regulatoren eller flasken 6 Gasudslippet kan standses ved at stramme slang...

Страница 36: ...der grilles skal apparatet varmes op i cirka 2 minutter ved fuld flamme En bl lig misfarvning af madlavningspladen skyldes den kraftige varmeudvikling Dette p virker ikke kvaliteten af det anvendte m...

Страница 37: ...den og risten L s beholderen af bunden ved at dreje den mod uret og l ft den ud T m den for vand Skru benene af bunden Rens fedtede dele med vand og s be eller et reng ringsmiddel uden slibemiddel For...

Страница 38: ...nappen l ses p plass 3 Fig 5 Snu apparatet opp ned Skru bena inn i holderne nederst p apparatet Sett apparatet riktig vei p et flatt sted 4 Fig 6 A Installer vannbeholderen ved la den hvile p basen me...

Страница 39: ...B Forsikre deg om at reguleringsbryterne st r p OFF O Fig 13 C 3 Fig 13 D pne gasstilf rselen ventil p regulatoren eller sylinderen 4 Hvis bobler kommer til syne er det et tegn p gasslekkasje 5 Sl av...

Страница 40: ...varming F r grilling m apparatet forvarmes i ca 2 minutter med full flamme En bl lig misfarging av kokeplaten skyldes sterkt varmeutvikling Dette p virker ikke kvaliteten p det brukte materialet Merk...

Страница 41: ...r du kokeplaten og fyrristen Fjern beholderen fra basen ved vri den mot klokken og l ft T m ut vannet Skru bena l s fra basen Rengj r de fettete partiene med vann og s pe eller et ikke slipende rengj...

Страница 42: ...rsida St ll upp grillen p r tt h ll p en j mn yta 4 Fig 6 A S tt p vattenbeh llaren genom att l ta den vila p ramen med tittf nstret mot framsidan 5 Kontrollera att sp ren p beh llarens inre cirkel r...

Страница 43: ...3 Fig 13 D ppna gastillf rseln ventil p regulatorn eller cylindern 4 Om bubblor bildas betyder det att det finns gasl ckor 5 St ng av gastillf rseln ventil p regulatorn eller cylindern 6 Ett l ckage...

Страница 44: ...rmas i cirka 2 minuter med full l ga En bl aktig missf rgning av kokplattan beror p den starka v rmeutvecklingen Detta p verkar inte det anv nda materialets kvalitet Obs Om br nnaren slocknar under gr...

Страница 45: ...llaren fr n ramen genom att vrida den moturs och lyft H ll ut vattnet Skruva loss benen fr n ramen Avl gsna fett med vatten och diskmedel eller med ett reng ringsmedel som inte repar F r att reng ring...

Страница 46: ...uoraan tasaiselle alustalle 4 Kuva 6 A Asenna vesis ili asettamalle se alustalle niin ett ikkuna on etupuolella 5 Varmista ett s ili n sis ympyr ss olevat lovet on kohdistettu alustan lukitussalpoihin...

Страница 47: ...uoto on pys ytetty T rke Vuotojen haku ja tarkistus on teht v ainakin kerran vuodessa ja joka kerta kaasupullon vaihdon j lkeen E K YTT K YT SS VAROTTAVAA l k yt laite 20 cm l hemp n sein st tai helpo...

Страница 48: ...tetaan levylle suurin teho keskell alentuen ulosp in siirrytt ess Ruokaa voidaan laittaa kansi suljettuna kun laitetta k ytet n grillausuunina Voit seurata kypsennysl mp tilaa kannessa olevan l mp mit...

Страница 49: ...alveluun Korkea liekki polttimen pinnalla Venturi putki on tukossa esim h m h kin verkot Ota yhteys huoltopalveluun Liekki injektorissa Pullo on l hes tyhj Vika poistuu kun vaihdat pullon Ota yhteys h...

Страница 50: ...koyun 4 ekil 6 A Su haznesini g r nt leme penceresi n tarafa bakacak ekilde taban n zerine yerle tirerek tak n 5 Haznenin i emberindeki entiklerin tabandaki kilitleme t rnaklar yla hizalanmas n sa la...

Страница 51: ...klar kabarc klarla kendini g sterir 5 Gaz beslemesini kapat n reg lat r veya t p zerindeki valf 6 Hortum ba lant s n n s k lmas veya ar zal par an n de i tirilmesi ile ka ak durdurulabilir Ka ak durdu...

Страница 52: ...n nce koruyucu eldiven giyilmesi nerilir n s tma Izgara ncesinde cihaz yakla k 2 dakika s reyle tam alevde s t n Pi irme plakas zerindeki mavimsi renk de i ikli i g l s cakl k sebebiyledir Bu durumun...

Страница 53: ...onra yakla k 15 dakika pi irme plakas n ve oca kald r n Saat y n n n tersine evirerek hazneyi tabandan ay r n ve kald r n Suyu bo alt n Bacaklar tabandan s k n Ya l k s mlar sabun ve su veya a nd r c...

Страница 54: ...GRILL 600 Campingaz CO B 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 3 4 2 4 3 5 4 6 A 5 6 B 6 C 6 7 C C 1 CAMPINGAZ 904 907 CAMPINGAZ 28 30 mbar 50 mbar 5 15 kg 28 30 mbar 37 mbar 30 mbar 30 mbar 50 mbar 50...

Страница 55: ...9 Eik 8 10 10 17 d d 11 EN 12864 EN16129 Campingaz 1 F 1 12 A 12 B 2 12 A 3 12 A 4 Eik 9 A 5 O Eik 9 B 6 7 D 1 1 13 A 2 13 B off O 13 C 3 13 D 4 5 13 A 6 E 20 1 MAXI 20 40 E 1 Eik 14 A B 1 Eik 14 ii M...

Страница 56: ...6 u 8 14 iv 5 4 14 C wok 5 6 7 Eik 15 1 Eik 15 MAXI 2 Eik 15 8 3 5 6 7 wok 5 6 7 E 2 16 1 Eik 16 A 2 Eik 16 B 16 3 O 5 4 4 5 H 17 1 Eik 17 A 2 Eik 17 B 3 Eik 17 C 4 E 3 2 5 5 E 4 E 1 3 E 5 9 A off O...

Страница 57: ...57 H venturi I 2 GR 4 5 6 1 G 15 A B 1 18 6 u 14 iii 30 F 2...

Отзывы: