manualshive.com logo in svg
background image

Operating Instructions and Parts List

4

www.campbellhausfeld.com

DC0100, FP2098 Series

Installation

LOCATION

It is extremely important to use the 
compressor in a clean, well ventilated 
area where the surrounding air 
temperature will not be more than 
100°F.

A minimum clearance of 18 inches 
between the compressor and a wall 
is required because objects could 
obstruct air flow.

 

Do not locate the 

 compressor 

air inlet near steam, paint spray, 
sandblast areas or any other source 
of contamination. This debris will 
damage the motor.

GROUNDING INSTRUCTIONS

1.  This product is for use on a 

nominal 120 volt circuit and has a 
grounding plug that looks like the 
plug illustrated in Figure 4. Make 
sure the product is connected 
to an outlet having the same 
confi guration as the plug. This 
product must be grounded. In 
the event of an electrical short 
circuit, grounding reduces risk of 
electrical shock by providing an 
escape wire for electric current. 
This product is equipped with a 
cord having a grounding wire 
with an appropriate grounding 
plug. Plug must be plugged into 
an outlet that is properly installed 
and grounded in accordance with 
all local codes and ordinances.

 Improper 

  use of 

grounding plug can result in 
a possible risk of electrical 
shock!

 

Do not use a 

  grounding adapter 

with this product!

2.  If repair or replacement of cord or 

plug is necessary, do not connect 
grounding wire to either fl at blade 
terminal. The wire with insulation 
having an external surface that 
is green (with or without yellow 
stripes) is the grounding wire.

 Never 

connect 

 green (or green 

and yellow) wire to a live terminal.

3.  Check with a qualifi ed electrician 

or serviceman if grounding 
instructions are not completely 
understood, or if in doubt as 
to whether product is properly 
grounded. Do not modify plug 
provided; if it will not fi t outlet, 
have proper outlet installed by a 
qualifi ed electrician.

 Overheating, 

short 

 circuiting and fi re 

damage will result from inadequate 
wiring.

LUBRICATION

This is an oilless product and 

DOES 

NOT

 require lubrication to operate.

Pre-Operation

 

BEFORE FIRST START-UP
BREAK-IN PROCEDURE

(Complete this procedure before 
using compressor for the first time. 
Once completed, it is not necessary to 
repeat.)

1.  Turn regulator knob fully clockwise 

(to the right) to open air fl ow.

2. 

Do not

 attach a hose or any other 

fi tting to the compressor.

3. Turn 

ON / OFF

 switch to 

OFF

 

position.

4.  Plug in power cord.

5. Turn 

ON / OFF

 switch to 

ON

 

position and run compressor for 30 
minutes.

6. Turn 

ON / OFF

 switch to 

OFF

 

position.

7.  Unplug power cord.

The compressor is now ready for use.

BEFORE EACH START-UP
OPERATING PROCEDURE

1.  Turn regulator knob fully 

counterclockwise (to the left) to 
close air fl ow. 

2.  Connect air hose to outlet of 

regulator.

3. Turn 

ON / OFF

 switch to 

OFF

 

position.

4.  Plug in power cord.

5. Turn 

ON / OFF

 switch to 

ON

 

position and let compressor run 
until it reaches automatic shutoff 
pressure.

6.  Attach tire chuck or tool to end of 

hose.

7.  Turn regulator knob clockwise (to 

the right) to desired pressure of 
tool being used.

 

Operation

 START-UP

 

Do not attach air 

 tools to open end 

of the hose until start-up is completed 
and the unit checks OK.

ON / OFF CYCLING OF COMPRESSOR

In the 

ON / AUTO

 position, the 

compressor pumps air into the tank. 
When a shut-off (preset “cut-out”) 
pressure is reached, the compressor 
automatically shuts off.

If the compressor is left in the 

ON / AUTO

 position and air is depleted 

from the tank by use of a tire chuck, 
tool, etc., the compressor will restart 
automatically at its preset “cut-in” 
pressure. When a tool is being used 
continuously, the compressor will cycle 
on and off automatically. 

In the 

OFF

 position, the pressure 

switch cannot function and the 
compressor will not operate. Make 
sure switch is in 

OFF

 position when 

connecting or disconnecting power 
cord from electrical outlet.

PRESSURE GAUGES

Gauge attached to regulator indicates 
air pressure going to hose (and any 
tool attached to end of hose).

Gauge attached to pressure switch 
indicates air pressure in tank.

TEST

RESET

Figure 4 - Grounding Method

Grounded

Outlet

Grounding

Pin

Minimum Gauge of Extension Cords

Length of Cord

25 feet

50 feet

100 feet

Gauge

14

12

10

Serie DC0100, FP2098

21 Sp

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas

Funcionamiento 
(Continuación)

MANÓMETROS

El manómetro conectado al regulador 
indica la presión de aire que pasa 
por la manguera (y por cualquier 
herramienta conectada al extremo de 
la manguera).

El manómetro conectado al 
interruptor de presión indica la 
presión de aire en el tanque.

Mantenimiento

 

 

Desconecte el cordón 
eléctrico y amárrelo; después 
libere toda la presión del 
sistema antes de tratar de instalarlo, 
darle servicio o darle cualquier tipo de 
mantenimiento.

Este compresor se debe chequear 
con frecuencia para ver si tiene algún 
tipo de problemas y le debe dar el 
siguiente mantenimiento antes de 
cada uso.

 Se 

debe 

 reemplazar la 

válvula de seguridad si no se puede 
accionar o si tiene una fuga de aire 
después de liberar el anillo.

1.  Apague el compresor y libere la 

presión del sistema. (Para liberar la 
presión del sistema, tire del anillo 

de la válvula de seguridad ASME. 
Desvíe el aire cubriendo la válvula 
con una mano mientras tira del 
anillo con la otra mano.) Tire del 
anillo hasta vaciar el tanque.

 

Cuando se abra 

 la válvula de 

seguridad con presión en el tanque, se 
liberará una gran cantidad de aire que 
se mueve a gran velocidad. Use gafas 
de seguridad Z87.1 aprobadas por 
ANSI. 

2.  Drene la humedad del tanque 

abriendo la válvula de drenaje 
debajo del tanque. Incline el 
tanque para eliminar toda la 
humedad.

3.  Limpie el polvo y la suciedad del 

tanque, las líneas de aire y la 
cubierta de la bomba, mientras 
el compresor continúa apagado 
(OFF).

VALVULA DE SEGURIDAD ASME 

 ¡Nunca 

 desconecte o 

trate de ajustar la válvula de 
seguridad ASME!

Revise la válvula de seguridad 
siguiendo los siguientes pasos: 

1.  Enchufe el compresor y hágalo 

funcionar hasta que se alcance 
la presión de corte (consulte 
Funcionamiento).

2.  Usando gafas de protección, 

tire del anillo de la válvula de 
seguridad para liberar la presión 
del tanque del compresor. Use su 
otra mano para desviar el aire que 
se mueve a gran velocidad y evitar 
que le dé en el rostro.

3.  Esta válvula de seguridad debería 

cerrarse automáticamente a 
2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula 
de seguridad no deja salir aire 
cuando tira del anillo o si no se 
cierra automáticamente, DEBE ser 
reemplazada.

HUMEDAD EN EL AIRE 

COMPRIMIDO

La humedad que se acumula en 
el aire comprimido se convierte 
en gotas a medida que sale de 
la bomba. Cuando el nivel de 
humedad es muy alto o cuando 
el compresor ha estado en uso 
continuo por mucho tiempo, esta 
humedad se acumulará en el 
tanque. Cuando esté pintando o 
rociando arena, la humedad saldrá 
del tanque mezclada con el material 
que esté rociando.

IMPORTANTE:

 Esta condensación 

ocasionará manchas en la pintura, 
especialmente cuando esté 
pintando con pinturas que no sean 
a base de agua. Si está rociando 
arena, la humedad hará que la 
arena se aglutine y obstruya la 
pistola.

DRENAJE DEL TANQUE

Apague el compresor y libere toda 
la presión, después: Abra la llave de 
drenaje, ubicada debajo del tanque, 
para drenarle toda la humedad.

LIMPIEZA

APAGUE la unidad y limpie la tapa del 
cabezal, el tanque y las líneas de aire.

LUBRICACION

Este compresor no requiere 
lubricación.

SECCIÓN DEL PROTECTOR DE LA 
SOBRECARGA

 Este 

compresor 

 está equipado con 

un protector manual contra sobrecarga 
que apagará el motor cuando éste se 
sobrecargado.

Si el protector apaga el motor con 
mucha frecuencia puede ser por lo 
siguiente:

1. Voltaje 

bajo.

2.  La ventilación es inadecuada.

 

Si se activa el  

 protector de 

sobrecarga, se debe dejar enfriar el 
motor durante 30 minutos antes de 
reiniciarlo manualmente.

CONCLUSIÓN DEL TRABAJO / 
ALMACENAJE

1.  Coloque el interruptor de ON / OFF 

en la posición OFF (apagado).

2.  Desenchufe el cordón del 

tomacorrientes de pared y 
envuélvalo alrededor del mango 
para prevenir daños cuando no se 
use.

3. Con 

las 

gafas 

de 

seguridad 

puestas, 

descargue el aire del tanque 
halando el anillo de la válvula de 
seguridad. Use su otra mano para 
desviar el aire que se mueve a gran 
velocidad y evitar que le dé en el 
rostro.

4.  Drene el tanque de la 

condensación abriendo la válvula 
de drenaje al fondo del tanque. 
Cuando drene el tanque, la presión 
debe estar por debajo de 0,69 bar.

5.  Debe desconectar la manguera 

del compresor y colgarla con los 
extremos hacia abajo para que 
toda humedad se drene.

6.  El compresor y la manguera deben 

guardarse en un lugar fresco y 
seco.

ASSISTENCIA TÉCNICA

Para recibir información sobre el 
funcionamiento o reparación de la 
unidad, sírvase llamar al 
1-800-543-6400 (en EUA).

MANTENIMIENTO

SERVICIO NECESARIO

DIARIAMENTE

SEMANALMENTE

MENSUALMENTE

Drene el Tanque

Chequée la Válvula de 
Seguridad

Limpie la unidad

Figure 5

Содержание FP2098 Series

Страница 1: ...n el los manual es del propietario 9 EN QU CASOS EL GARANTE PROPORCIONAR REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANT A El reemplazo ser planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o p...

Страница 2: ...the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn cracked or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust from moisture build up which weakens the tank Make sure...

Страница 3: ...d en el aire de descarga 1 Demasiada agua en el tanque 1 Drene el tanque incline el tanque para eliminar la humedad 2 Humedad elevada 2 Ll velo a un rea menos h meda utilice un filtro de aire de l nea...

Страница 4: ...metro conectado al regulador indica la presi n de aire que pasa por la manguera y por cualquier herramienta conectada al extremo de la manguera El man metro conectado al interruptor de presi n indica...

Страница 5: ...camente a su presi n de corte preestablecida Cuando se use una herramienta en forma continua el compresor cumplir un ciclo de encendido y apagado en forma autom tica En la posici n OFF apagado el inte...

Страница 6: ...ve safety valve 2 Replace safety valve with genuine replacement part Serie DC0100 FP2098 19 Sp Manual de Instrucciones de Operaci n y Lista de Piezas Introducci n Vea la Figura 3 Interruptor ON OFF I...

Страница 7: ...de la presi n m x operativa 12 Nunca trate de ajustar la v lvula de seguridad ASME Mant ngala limpia y evite que la acumulaci n de pintura u otros desperdicios Nunca use tuber as de pl stico PVC en si...

Страница 8: ...ntenimiento al producto aqu descrito Prot jase usted mismo y a los dem s observando toda la informaci n de seguridad El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar da os tanto personales como a l...

Страница 9: ...da et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques pr cis L acheteur peut galement jouir d autres droits qui varient d une Province d un tat ou d un Pays l autre Veuillez lire et conserver...

Страница 10: ...liser les tuyaux plastiques CPV pour l air comprim Ceci peut causer des blessures graves ou la mort Ne jamais essayer de r parer ni de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications p...

Страница 11: ...l air d charg 1 Trop d eau dans le r servoir 1 Drainer le r servoir le pencher pour en retirer toute l humidit 2 Humidit lev e 2 D placer vers un endroit moins humide utiliser le filtre de conduite d...

Страница 12: ...u Cordon 7 62 m 15 24 m 30 48 m Calibre 14 12 10 TEST RESET Figure 4 M thode de mise la terre Prise de Courant Mise de Terre Broche de Terre S rie DC0100 FP2098 13 Fr Instructions d Utilisation et Man...

Отзывы: