manualshive.com logo in svg
background image

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

12 Fr

Série DC0100, FP2098

Installation

ENDROIT

Il est extrêmement important 
d’installer le compresseur dans un 
endroit propre, sec et bien ventilé. 
Le compresseur doit être placé sur 
une surface solide et à niveau dont la 
température ambiante ne dépasse pas 
38°C (100°F).

Un espace libre minimum de 45,7 
centimètres entre le compresseur et un 
mur est exigé pour éviter le stoppage 
d’air par des objets.

 

Ne pas situer la 

 prise d’air du 

compresseur près de la vapeur, un 
jet pulvérisé de peinture, endroits 
de décapage au sable ou autre 
sources de contamination. Le débris 
endommagera le moteur.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1.  Ce produit est conçu pour 

l’utilisation d’un circuit de 120 
volts et a une fi che de mise à la 
terre comme celle indiquée sur la 
Figure 4. Assurer que le modèle 
est branché à une prise de courant 
qui a la même confi guration que 
la fi che. Ce produit doit être mis 
à la terre. Dans l’évenement d’un 
court-circuit, la mise à la terre 
diminue le risque de secousse 
électrique en fournissant un fi l 
d’échappement pour le courant 
électrique. Ce produit est équipé 
avec un cordon qui a un fi l de 
terre avec une fi iche de terre. La 
fi che doit être branchée dans une 
prise de courant qui a été installée 
et mise à la terre correctement 
en respectant tous les codes et 
règlements locaux.

 

L’usage incorrect d’une fi che 
mise à la terre peut résulter 
en secousse électrique!

 

Ne pas utiliser 

 un adaptateur de 

mise à la terre avec ce produit!

2.  Si la réparation ou le 

remplacement du cordon ou 
de la fi che est nécessaire, ne 
pas connecter le fi l de terre à ni 
une ni l’autre borne plate. Le fi l 
avec l’isolation qui a une surface 
externe verte (avec ou sans 
rayures) est le fi l de terre.

 Ne 

jamais 

 brancher le fi l 

vert (ou vert et jaune) à une borne 
électrisée.

3.  Si vous ne comprenez pas les 

instructions pour la mise à la 
terre ou si vous n’êtes pas certains 
si le produit est mis à la terre 
correctement, vérifi er avec un 
électricien ou une personne 
qualifi ée. Ne pas modifi er la 
fi che fournie; si la fi che n’est pas 
la bonne taille pour la prise de 
courant, contacter un électricien 
qualifi é pour l’installation d’une 
nouvelle prise de courant.

 L’installation 

de 

 fi ls insuffi sante 

peut résulter en surchauffage, court-
circuit et en dommage d’incendie.

GRAISSAGE 

Ce produit est “sans-huile” et 

N’EXIGE 

PAS

 d’huile pour fonctionner.

Pré-Fonctionnement

AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE - 
PROCÉDURE DE RÔDAGE  

(Cette procédure doit être terminée 
avant d’utiliser le compresseur pour 
la première fois. Ensuite, il n’est pas 
nécessaire de la refaire.)
1.  Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la droite, dans 
le sens des aiguilles d’une montre 
pour ouvrir la circulation d’air.

2. 

Ne pas

 fi xer de boyau ou tout 

autre raccord au sortie d’aire de le 
compresseur.

3.  Mettre l’interrupteur marche/arrêt 

à la position « OFF » (ARRÊT).

4.  Brancher le cordon d’alimentation.
5.  Mettre l’interrupteur marche/arrêt 

à la position « ON » (MARCHE). 
Laissez le compresseur tourner 
pendant 30 minutes.

6.  Mettre l’interrupteur marche/arrêt 

à la position « OFF » (ARRÊT).

7.  Débrancher le cordon 

d’alimentation.

Le compresseur est maintenant prêt à 
être utilisé.

AVANT CHAQUE DÉMARRAGE - 
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT

1.  Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la gauche, dans 
le sens contraire des aiguilles d’une 
montre. 

2.  Connecter le tuyau d’air à la sortie 

du régulateur.

3.  Mettre l’interrupteur marche/arrêt 

à la position 

« OFF »

 (

ARRÊT

).

4.  Brancher le cordon d’alimentation.
5.  Mettre l’interrupteur marche/arrêt 

à la position 

« ON »

 (

MARCHE

) et 

faire fonctionner le compresseur 
jusqu’à ce qu’il atteigne la pression 
d’arrêt automatique.

6.  Fixer le mandrin de pneu ou l’outil 

à l’extrémité du tuyau.

7.  Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la droite, dans 
le sens des aiguilles d’une montre 
jusqu’à la pression voulue pour 
l’outil utilisé.

 

Fonctionnement

DÉMARRAGE

 

Ne pas attacher 

 des outils 

pneumatiques au bout ouvert du tuyau 
avant que le démarrage du modèle 
soit complet et que vous avez vérifié le 
modèle.

CYCLE MARCHE / ARRÊT DU 
COMPRESSEUR

En position 

« ON/AUTO »

 (marche / 

auto), le compresseur pompe de l’air 
dans le réservoir. Lorsqu’il atteint 
une pression d’arrêt (une “coupure” 
pré-établie), le compresseur s’arrête 
automatiquement.

Si le compresseur reste en position 

« ON/AUTO »

 (marche / auto) et si 

l’air sort complètement du réservoir 
en utilisant un mandrin de pneu, 
un outil, etc., alors le compresseur 
redémarrera automatiquement 
à sa pression pré-établie de « 
coupure ». Lorsqu’un outil est utilisé 
continuellement, le compresseur 
passera automatiquement à des cycles 
marche et arrêt.

En position 

OFF

 (arrêt), le manostat 

ne peut pas fonctionner et le 
compresseur ne fonctionnera pas. 
S’assurer que l’interrupteur est à la 
position 

OFF

 (arrêt) en connectant 

ou déconnectant le cordon 
d’alimentation de la prise de courant.

Jauge minimale des rallonges

Longueur du Cordon

7,62 m

15,24 m

30,48 m

Calibre

14

12

10

TEST

RESET

Figure 4 - Méthode de mise à 
 la 

terre

Prise de Courant 

Mise de Terre

Broche de 

Terre

Série DC0100, FP2098

13 Fr

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

 

Fonctionnement (Suite)

MANOMÈTRES

La jauge fi xée au régulateur indique 
la pression d’air dans le boyau (et tout 
outil fi xé à l’extrémité du boyau).

La jauge fi xée au manostat indique la 
pression d’air dans le réservoir.

Entretien

 

 

Débrancher de la source 
de puissance et ensuite 
dissiper toute la pression du 
système avant d’essayer d’installer, de 
réparer, de déplacer ou de procéder à 
l’entretien. L’entretien doit être réalisé 
seulement par un représentant de 
service autorisé.

 Inspecter le compresseur souvent 
et suivre les procédés d’entretien 
suivants pendant chaque utilisation du 
compresseur.

 

S’il y a une fuite 

 après que la 

soupape soit lâchée ou si la soupape 
ne fonctionne pas, elle devrait être 
remplacée.

1.  Éteindre le compresseur et dégager 

la pression du système. (Pour 
dégager la pression du système, 
tirer sur la soupape de sûreté 
ASME. Éloigner l’air qui s’échappe 
en protégeant la soupape d’une 
main tout en tirant de l’autre.) 
Tirer l’anneau jusqu’à ce que le 
réservoir soit vide.

 Une 

grande 

 quantité d’air se 

déplaçant rapidement sera dégagée 
en ouvrant la soupape de sûreté à 
cause de la pression dans le réservoir. 
Porter des lunettes de sécurité Z87.1 
approuvées par ANSI.

2.  Drainer l’humidité du réservoir en 

ouvrant le robinet de vidange sous 
le réservoir. Pencher le réservoir 
pour en retirer toute l’humidité.

3.  Nettoyer la poussière et la saleté 

du réservoir, des conduites d’air et 
le couvercle de pompe tandis que 
le compresseur est encore arrêté 
(OFF).

SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME

 

Ne jamais enlever 

 ou  essayer 

d’ajuster la soupape de sûreté !

Vérifier la soupape de sûreté de la 
manière suivante :

1.  Brancher le compresseur et le 

faire fonctionner jusqu’à ce qu’il 
atteigne la pression d’arrêt (voir 
procédure de fonctionnement).

2.  Porter des lunettes de sécurité, 

tirer l’anneau sur la soupape de 
sûreté pour dégager la pression du 
réservoir du compresseur. Utiliser 
l’autre main pour éloigner l’air se 
déplaçant rapidement du visage.

3.  La soupape de sûreté se fermera 

automatiquement à environ 276 
kPa à 345 kPa. Si la soupape ne 
laisse pas sortir l’air en tirant sur 
l’anneau, ou si elle ne se ferme 
pas automatiquement, il FAUT la 
remplacer.

PURGER LE RÉSERVOIR

Avec le compresseur hors circuit et la 
pression dissipée, purger l’humidité 
du réservoir en ouvrant le robinet de 
purge sous le réservoir.

HUMIDITÉ DANS L’AIR 

COMPRIMÉ

L’humidité dans l’air comprimé 
forme des gouttelettes en arrivant 
de la pompe du compresseur 
d’air. Si l’humidité est élevée, 
ou si le compresseur est utilisé 
continuellement, cette humidité 
s’accumulera dans le réservoir. 
Pendant l’utilisation d’un pistolet 
à peinture ou d’un pistolet pour 
le décapage au sable, cette eau 
sera transportée du réservoir par 
moyen du tuyau, et en forme de 
gouttelettes, mélangée avec le 
matériel utilisé.

IMPORTANT:

 Cette condensation 

peut causer des taches d’eau sur 
votre travail de peinture, surtout 
pendant la pulvérisation de 
peinture qui n’est pas à base d’eau. 
Pendant le décapage au sable, cette 
eau servira à tenir le sable ensemble 
et causera une obstruction dans le 
pistolet.
Un fi ltre à air en canalisation situé 
aussi près du pistolet que possible 
aidera à éliminer cette humidité.

NETTOYAGE

Mettre hors circuit (OFF) et nettoyer 
la poussière et la saleté du couvercle 
de la pompe, du réservoir et des 
canalisations d’air.

GRAISSAGE

Ce modèle “sans huile” n’exige pas de 
graissage.

SECTION DE PROTECTEUR DE 
SURCHARGE

 Ce 

compresseur 

 est doté d’un 

protecteur de surcharge à réarmement 
manuel qui coupera le moteur si 
surchargé.

Si le protecteur coupe fréquemment 
le moteur, rechercher les causes 
suivantes.

1. Basse 

tension.

2.  Manque de ventilation appropriée.

 

Si le protecteur 

 de  surchauffe 

est activé, le moteur doit pouvoir se 
refroidir pendant 30 minutes avant 
tout démarrage manuel. 

CONCLUSION DU TRAVAIL / 
ENTREPOSAGE

1.  Mettre l’interrupteur ON / OFF à la 

position « OFF » (ARRÊT).

2.  Débrancher le cordon 

d’alimentation de la prise et 
l’enrouler autour du manche pour 
éviter de l’endommager pendant 
l’entreposage.

3. En 

portant 

des 

lunettes 

de 

sécurité, 

vidanger l’air du réservoir en tirant 
l’anneau de la soupape de sécurité. 
À l’aide de l’autre main, détourner 
l’air se déplaçant rapidement, pour 
protéger le visage. 

4.  Vidanger le réservoir de toute 

condensation en ouvrant le robinet 
de vidange au fond du réservoir. 
La pression du réservoir doit être 
sous 69 kPa quand on vidange le 
réservoir.

5.  Le tuyau doit être débranché du 

compresseur et suspendu avec les 
bouts ouverts face en bas pour 
laisser couler toute humidité.

6.  Le compresseur et le tuyau doivent 

être rangés dans un endroit frais et 
sec.

SERVICE TECHNIQUE

Pour des informations concernant le 
fonctionnement ou la réparation de ce 
produit, composer le 1-800-543-6400.

Figure 5

HORAIRE D’ENTRETIEN

OPÉRATION

QUOTIDIEN

HEBDO MAD AIRE

MENSUEL

Purger le réservoir

Vérifi er la soupape de sûreté

Nettoyer le modèle

Содержание FP2098 Series

Страница 1: ...n el los manual es del propietario 9 EN QU CASOS EL GARANTE PROPORCIONAR REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANT A El reemplazo ser planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o p...

Страница 2: ...the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn cracked or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust from moisture build up which weakens the tank Make sure...

Страница 3: ...d en el aire de descarga 1 Demasiada agua en el tanque 1 Drene el tanque incline el tanque para eliminar la humedad 2 Humedad elevada 2 Ll velo a un rea menos h meda utilice un filtro de aire de l nea...

Страница 4: ...metro conectado al regulador indica la presi n de aire que pasa por la manguera y por cualquier herramienta conectada al extremo de la manguera El man metro conectado al interruptor de presi n indica...

Страница 5: ...camente a su presi n de corte preestablecida Cuando se use una herramienta en forma continua el compresor cumplir un ciclo de encendido y apagado en forma autom tica En la posici n OFF apagado el inte...

Страница 6: ...ve safety valve 2 Replace safety valve with genuine replacement part Serie DC0100 FP2098 19 Sp Manual de Instrucciones de Operaci n y Lista de Piezas Introducci n Vea la Figura 3 Interruptor ON OFF I...

Страница 7: ...de la presi n m x operativa 12 Nunca trate de ajustar la v lvula de seguridad ASME Mant ngala limpia y evite que la acumulaci n de pintura u otros desperdicios Nunca use tuber as de pl stico PVC en si...

Страница 8: ...ntenimiento al producto aqu descrito Prot jase usted mismo y a los dem s observando toda la informaci n de seguridad El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar da os tanto personales como a l...

Страница 9: ...da et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques pr cis L acheteur peut galement jouir d autres droits qui varient d une Province d un tat ou d un Pays l autre Veuillez lire et conserver...

Страница 10: ...liser les tuyaux plastiques CPV pour l air comprim Ceci peut causer des blessures graves ou la mort Ne jamais essayer de r parer ni de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications p...

Страница 11: ...l air d charg 1 Trop d eau dans le r servoir 1 Drainer le r servoir le pencher pour en retirer toute l humidit 2 Humidit lev e 2 D placer vers un endroit moins humide utiliser le filtre de conduite d...

Страница 12: ...u Cordon 7 62 m 15 24 m 30 48 m Calibre 14 12 10 TEST RESET Figure 4 M thode de mise la terre Prise de Courant Mise de Terre Broche de Terre S rie DC0100 FP2098 13 Fr Instructions d Utilisation et Man...

Отзывы: