62
[15]
Valindicator
[16]
Draaibaar inbindingspunt
[17]
Anti-rotatiepin
W1
- Officiële organisatie welke controle uitvoert op de fabricage van het product
W2
- Aangemelde instantie voor EU-onderzoek van het type
J - ONDERHOUDSKAART
1.
Model
2.
Serienummer
3.
Maand en jaar van
fabricage
4.
Datum van aankoop
5.
Datum ingebruikname
6.
Gebruiker
7.
Aantekeningen
8.
Inspectie iedere 12
maanden
9.
Datum
10.
OK
11.
Naam/Paraaf
12.
Datum volgende
inspectie
SVENSKA
ALLMÄN INFORMATION
Koncernen C.A.M.P. tillgodoser höjdarbetares olika behov genom att erbjuda produkter som är lätta och innovativa.
Produkterna är testade och tillverkade inom ramen för ett certifierat kvalitetssystem - allt för att kunna erbjuda er
en säker och tillförlitlig produkt. Vederbörande anvisningar är ämnade för att informera kring hur produkten bör
användas under hela sin livslängd.
Läs igenom och förvara instruktionerna
. Ifall instruktionerna kommer bort
kan man även ladda ner dem från sajten
www.camp.it
. EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från
denna hemsida. Återförsäljaren ska förse bruksanvisningen på det språk, som talas i det land där produkten är till
försäljning.
ANVÄNDNING
Denna utrustning får endast användas av tränade och kompetenta personer eller under överinseende av tränade
och kompetenta personer. Instruktionerna lär inte ut tekniker för höjdarbete eller samtliga höjdrelaterade arbeten.
För att få använda utrustningen måste ni först ha genomgått en lämplig träning Bergsbestigning och alla andra
aktiviteter som denna produkt kan användas till kan innebära en fara. Ett felaktigt val, en felaktig användning eller
ett felaktigt produktunderhåll kan leda till materiella skador, allvarliga personskador eller dödsfall. Användaren måste
vara lämplig ur medicinsk synpunkt och i stånd att säkerställa sin egen säkerhet, samt hantera nödsituationer. Vad
gäller fallskyddssystemen så är det ur säkerhetssynpunkt nödvändigt att fästpunkten alltid är rätt placerad. Arbetet
ska också utföras på ett sätt som reducerar fallrisken och fallhöjden till ett minimum. Kontrollera det fria utrymmet
under användaren på arbetsplatsen före varje användning för att undvika en kollision med marken eller med andra
hinder i fallinjen vid ett eventuellt fall. En fallskyddssele är den enda godtagbara anordningen som kan fånga upp
kroppen och som får användas i ett fallskyddssystem. Produkten får endast användas såsom det beskrivs nedan och
kan inte ändras. Produkten ska användas i kombination med andra artiklar med lämpliga egenskaper och i enlighet
med de europeiska bestämmelserna (EN). Hänsyn ska tas till gränsvärdena för varje enskild del av utrustningen. I
dessa instruktioner visas några exempel på en oriktig användning, men det finns många andra exempel på felaktiga
tillämpningar som kan räknas upp eller som går att föreställa sig. Om möjligt ska denna produkt behandlas som en
personlig utrustning.
UNDERHÅLL
Rengöring av tyg- och plastdetaljer:
tvättas endast med mjukt vatten och en neutral tvål (maxtemperatur: 30°C)
torkas på naturlig väg och långt från direkta värmekällor.
Rengöring av metalldetaljer:
rengör med mjukt vatten
och låt torka.
Temperatur:
förvara denna produkt vid en temperatur under 80°C för att inte produktens prestanda
och säkerhet ska äventyras.
Kemikalier:
om produkten varit i kontakt med kemiska reaktanter, lösningsmedel eller
bränslen som kan ha påverkat produktegenskaperna ska produkten kastas.
Содержание CORDINI
Страница 4: ...2 XMARKING MARCATURA MARQUAGES CORDINI...
Страница 5: ...3 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Страница 7: ...5 YNOMENCLATURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE CORDINI...
Страница 8: ...6 LANYARDS CORDINI LONGES CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Страница 10: ...8 LANYARDS CORDINI LONGES...
Страница 11: ...9...
Страница 12: ...10...
Страница 13: ...11...
Страница 14: ...12...
Страница 15: ...13...
Страница 16: ...14...
Страница 17: ...15...
Страница 18: ...16...
Страница 19: ...17 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Страница 20: ...18...
Страница 21: ...19...
Страница 22: ...20...
Страница 23: ...21 K1 K2 K3 K4...
Страница 24: ...22 K5...
Страница 25: ...23 K6...
Страница 26: ...24 K7 K8...
Страница 27: ...25 K10 K9...
Страница 28: ...26 GATE STRENGTH GATE STRENGTH K11 16 kN 3600 LBS 16 kN 3600 LBS ANSI ASSE Z359 12 2009...
Страница 113: ...111 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety 3 3 O 354 EN 354 361 EN 795 B ANSI ASSE Z359 1 2007...
Страница 116: ...114 12 1 12 CAMP a b c d 10 12 2020 2032 10...
Страница 126: ...124 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1 12 a b c d 10 12 2020 2032 E X 1 2...
Страница 128: ...126 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C...
Страница 131: ...129 K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm K5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 12 1 mm 12...
Страница 133: ...131 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 OK 11 12 C A M P www camp it EU EN...
Страница 136: ...134 K K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm 5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1mm carabiner 12 C A M P spa a b c d 10...
Страница 139: ...137 fall arrest system anchor device or anchor point full body harness EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety...
Страница 144: ...142 1 12 C A M P spa a b c d 10 2020 2032 e...
Страница 146: ...144 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12...
Страница 147: ...145...