38
Le matériau principal du connecteur est indiqué dans le
tab.K
dans la colonne «Matériau»: S = acier, SS =
acier inoxydable, AL = alliage d’aluminium.
Utilisation
La longueur du connecteur doit être prise en considération lorsqu’il est utilisé avec un système antichute
car il affecte la hauteur de chute.
La connexion du connecteur est indiquée dans le
tab.K
et fig.
K1
à
K6
. L’utilisateur de connecteur à verrouillage
manuel (
fig.K1
) doit éviter de le détacher plusieurs fois dans une même journée de travail.
Les maillons rapides sont utilisés pour les connexions avec des ouvertures peu fréquentes, nous recommandons de
fermer avec un couple de serrage de 3 Nm pour les maillons rapides d’un diamètre de 8 mm et 7 Nm pour ceux d’un
diamètre de 10-12 mm ; la fermeture partielle de l’écrou doit toujours être évitée (
fig.K5
). Pour l’utilisation correcte et
pour la connexion à un point d’ancrage fiable, à un sous-système et à d’autres composants d’un système antichute,
voir
fig.K6
. Certaines situations peuvent réduire la résistance du connecteur (
fig.K7-K8
). Éviter un positionnement
qui sollicite le doigt du connecteur (
fig.K9-K10
) ; dans le cas où il n’est pas possible d’éviter les contraintes sur le
doigt, choisisir des connecteurs ANSI Z359.12 qui ont une meilleure résistance du doigt (
fig.K11
).
CONTRÔLE ET ENTRETIEN – CONNECTEURS
Un mousqueton perd plus de la moitié de sa résistance lorsque le doigt est ouvert (voir
tab.K
): vérifier le bon
fonctionnement du doigt avant utilisation: le doigt doit revenir contre le corps du connecteur au moment de la
fermeture, le verrouillage automatique doit se fermer complètement sans aide extérieure. La boue, le sable, la
peinture, la glace, l’eau sale et d’autres agents peuvent nuire au fonctionnement. Ne pas utiliser de connecteurs
défectueux.
Si un dysfonctionnement apparaît, nettoyer et lubrifier le mécanisme avec un lubrifiant à base de silicone. Le
nettoyage et la lubrification sont recommandés après chaque utilisation en milieu marin. Si après lubrification, le
défaut persiste, le connecteur doit être mis au rebut.
REVISION
La sécurité de l’utilisateur est liée au maintien de l’efficacité et à la résistance de l’équipement. Outre le contrôle visuel
normal fait avant, pendant et après chaque utilisation, ce produit doit être examiné par une personne compétente
tous les 12 mois, à compter de la date de la première utilisation du produit. L’enregistrement de cette date et des
contrôles successifs doit être effectué sur la fiche de durée de vie du produit: Conserver la notice d’information pour
le contrôle et en référence pour toute la durée de vie du produit. Contrôler la lisibilité des marquages du produit.
Si un des défauts suivants apparaît, le produit doit être mis au rebut:
• présence de coupures et/ou de brûlures sur les sangles/cordes porteuses
• présence de coupures et/ou de brûlures sur les coutures de sécurité
•
corrosion affectant gravement l’état de surface des pièces métalliques (ne disparaît pas après un ponçage manuel
léger au papier de verre)
• endommagement du câble
•
corrosion affectant gravement l’état de surface du métal (ne disparaît pas après un ponçage manuel léger au
papier de verre)
• jeu ou dessertissage du rivetage du doigt du mousqueton
• mauvaise accroche du doigt sur le corps du mousqueton
• jeu ou dessertissage de l’axe de rotation du doigt
• usure du corps du mousqueton entraînant une diminution sensible de la section (gorge ou entaille), dont la profon-
deur est estimée supérieure à 1 mm
•
présence de fissure notamment au niveau de l’axe de rotation du doigt
•
pour le maillon rapide, difficulté à effectuer la fermeture complète de l’écrou manuellement
Содержание CORDINI
Страница 4: ...2 XMARKING MARCATURA MARQUAGES CORDINI...
Страница 5: ...3 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Страница 7: ...5 YNOMENCLATURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE CORDINI...
Страница 8: ...6 LANYARDS CORDINI LONGES CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Страница 10: ...8 LANYARDS CORDINI LONGES...
Страница 11: ...9...
Страница 12: ...10...
Страница 13: ...11...
Страница 14: ...12...
Страница 15: ...13...
Страница 16: ...14...
Страница 17: ...15...
Страница 18: ...16...
Страница 19: ...17 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Страница 20: ...18...
Страница 21: ...19...
Страница 22: ...20...
Страница 23: ...21 K1 K2 K3 K4...
Страница 24: ...22 K5...
Страница 25: ...23 K6...
Страница 26: ...24 K7 K8...
Страница 27: ...25 K10 K9...
Страница 28: ...26 GATE STRENGTH GATE STRENGTH K11 16 kN 3600 LBS 16 kN 3600 LBS ANSI ASSE Z359 12 2009...
Страница 113: ...111 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety 3 3 O 354 EN 354 361 EN 795 B ANSI ASSE Z359 1 2007...
Страница 116: ...114 12 1 12 CAMP a b c d 10 12 2020 2032 10...
Страница 126: ...124 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1 12 a b c d 10 12 2020 2032 E X 1 2...
Страница 128: ...126 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C...
Страница 131: ...129 K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm K5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 12 1 mm 12...
Страница 133: ...131 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 OK 11 12 C A M P www camp it EU EN...
Страница 136: ...134 K K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm 5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1mm carabiner 12 C A M P spa a b c d 10...
Страница 139: ...137 fall arrest system anchor device or anchor point full body harness EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety...
Страница 144: ...142 1 12 C A M P spa a b c d 10 2020 2032 e...
Страница 146: ...144 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12...
Страница 147: ...145...