background image

Indicador Multifunción Universal DC SIRAX BM1450

  

 

              

Instrucciones de seguridad

Para asegurar el funcionamiento fiable y seguro del dispositivo, 
es imprescindible familiarizarse adecuadamente con esta hoja de 
seguridad, así como con el manual de instrucciones, que se puede 
descargar en nuestro sitio web www.camillebauer.com.

Este dispositivo únicamente podrá ser manejado por personal familiarizado con 
el manual de instrucciones. Instrucciones de montaje y puesta en funciona-
miento:
-  Compruebe todos los cables de conexión por daños. Establezca todas las 

conexiones antes de conectar la alimentación de red

-  Compruebe el sentido del flujo de corriente así como la secuencia de fase
-  Compruebe que ese equipo no tiene fusibles internos
El dispositivo se pondrá fuera de servicio cuando no se puede asegurar el 
funcionamiento seguro y fiable, por ejemplo, si presenta daños visibles. En tal 
caso, desconecte todos los cables y entregue el dispositivo a un servicio de 
reparación autorizado.
Quedará estrictamente prohibido abrir la carcasa o efectuar reparaciones  en el 
dispositivo. El dispositivo no ofrece ningún interruptor principal. Procure montar 
un interruptor en el lado de la instalación que sea fácilmente accesible por 
parte del personal usuario.
El dispositivo no requiere ningún tipo de mantenimiento. No se podrá presentar 
ningún tipo de reclamación ante el fabricante por los daños que se desprendan 
del uso indebido del dispositivo.

Aplicación

El SIRAX BM1450 está diseñado para la instalación fija y la medición de corriente 
continua, corriente, frecuencia, potencia, energía (activa / reactiva / aparente), 
factor de potencia, ángulo de fase, etc. en aparamenta de baja tensión. El medidor 
puede utilizarse para hasta 4 canales.

Montaje y desmontaje

-  El dispositivo se puede montar en cualquier posición deseada.
-  Los dispositivos con display integrado están diseñados para su integración en 

tableros de mando. Las dimensiones de la ventana de empotrar y las distancias 
requeridas se detallan en la fig. 2. Inserte el dispositivo desde la cara frontal del 
tablero y fíjelo por medio de los cuatro estribos de fijación que se encuentran en 
la cara posterior.

Conexión eléctrica

Para desconectar la energía auxiliar, se instalará un interruptor con 
limitación de corriente, fácilmente accesible y adecuadamente iden-
tificado cerca del dispositivo. Así mismo, se preverá un fusible de 10 
A, como máximo, que sea adecuado para la tensión y la corriente de 
falta posible de la instalación.
¡Peligro de muerte! Asegúrese de que los conductores estén libres 
de potencial al establecer la conexión!

Todas las entradas de medida de tensión se protegerán por medio 
de interruptores o fusibles de una máxima capacidad de 1 A (con 
excepción del conductor neutro). Es imprescindible prever un circuito 
de desconexión de la tensión de alimentación, por ejemplo, un inter-
ruptor o separador protegido y adecuadamente identificado.
Utilizando convertidores de tensión, las conexiones auxiliares de los 
mismos no se podrán nunca poner en cortocircuito.
No se deben proteger nunca con fusibles las entradas de medida de 
corriente.
Utilizando convertidores de corriente, se pondrán en cortocircuito las 
conexiones auxiliares de los mismos antes de montar/desmontar el 
dispositivo. No se deben desconectar nunca los circuitos auxiliares 
de corriente mientras se aplique tensión.

Secciones de cables y pares de apriete
Terminales 1 ... 14

-  un hilo: ≤ 4,0mm

2

 o par de apriete: 2 x 1,5 mm

2

 

-  par de apriete: 0,5 … 0,6Nm o 4,42 … 5,31 lbf in

Terminales Conector RS485 y conector de relé

-  un hilo: ≤ 1,5mm

2

 o par de apriete: 2 x 0,75mm

2

-  par de apriete: 0,5 … 0,6Nm o 4,42 … 5,31 lbf in

Para la asignación de los terminales, ver el esquema de conexiones, figura 3.  

Respete los datos indicados en la placa de características (Fig 1).
Aplicarán todas las normas y reglamentaciones eléctricas aplicables 
en el lugar de uso.

Datos técnicos

Entradas de medida Tensión

Tensión nominal: 

10...60 VDC (Artículo no. 177065)

   

61...200 VDC (Artículo no. 177073)

   

201...1000 VDC (Artículo no. 177081)

  

 máximo, un 125% de la tensióne nominal

Entradas de medida Corriente

Número de canales: 

4

Sensor de corriente:  

Shunt externo

Shunt Rango de ajuste:  

50 ... 150 mV

Rango de ajuste actual: 

1 ... 20 kA

  

 máximo, un 125% de la tensióne nominal

Energía auxiliar

Tensión nominal:  

60 … 300V AC/DC

Frecuencia nominal:  

45 … 50 / 60 … 66Hz

Consumo de potencia: 

< 6 VA

Salida RS485

Protocolo:  

Modbus RTU

Velocidad en baudios: 

ajustable 

57600, 38400, 19200, 9600, 4800

Máx. longitud cable: 

1200m

Paridad: 

Par o Impar, 1 bit de stop,

   

None con 1 ó 2 bits de stop

Salida de Relay

 

N/O, N/C, COM

Relay: 4

Capacidad de carga

240V DC, 5Amp.

Tasa de impulso: 

10, 100 ó 1000 

Duración de impuslo: 

60ms, 100ms or 200ms

Condiciones ambientales, indicaciones generales

Temperatura de funcionamiento:   –10 a +55° C
Fase de preclantamiento: 

3 minutos, como mínimo

Humedad relativa aire: 

< 90%, sin condensación

Altitud de funcionamiento:  

≤ 2000 m sobre el nivel del mar

Uso exclusivo en interiores!

Seguridad

Clase de protección:  

II

Categoría de instalación: 

1000 V CATII, 600 V CATIII (entrada a la feria)

   

300V CAT III (fuente de alimentación)

Grado de contaminación: 

2

Protección contra contacto:  

IP54 (parte delantera), IP20 (carcasa, bornes)

Parametrización

Las funciones del modelo BM1450 se pueden parametrizar por medio de las 
3 teclas integradas, o bien a través de las interfaces de comunicación Modbus 
(RS485). Para más detalles sobre la configuración y la parametrización, consulte el 
manual de usuario del dispositivo.

Содержание SIRAX BM1450

Страница 1: ...5 Indicazioni per la sicurezza Indicatore DC universale multifunzione SIRAX BM1450 6 Instrucciones de seguridad Indicador DC multifunci n universal SIRAX BM1450 7 Veiligheidsbepalingen Universele DC m...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Methode bereitgestellt werden welche erlaubt das Ger t spannungsfrei zu schalten z B ein deutlich ge kennzeichneter Stromunterbrecher oder abgesicherter Trennschalter Bei Verwendung von Spannungswand...

Страница 4: ...provide a method for manually removing power from the device such as a clearly labelled circuit breaker or a fused disconnect switch When using voltage transformers you have to ensure that their seco...

Страница 5: ...bles de 1 A ou moins Ceci ne s applique pas au conducteur neutre Il faut disposer d une m thode permettant de mettre l appareil hors tension comme un disjoncteur caract ris clairement en tant que tel...

Страница 6: ...Questo non vale per il neutro Deve essere previsto un metodo il quale consenta di mettere fuori tensione l apparecchio p es un interruttore chiaramente contrassegnato o un sezionatore protetto Impiega...

Страница 7: ...n se proteger n por medio de interruptores o fusibles de una m xima capacidad de 1 A con excepci n del conductor neutro Es imprescindible prever un circuito de desconexi n de la tensi n de alimentaci...

Страница 8: ...aars of zekeringen van 1A of lager worden afgezekerd Dit is niet nodig voor de nul Er moet een methode ter beschikking zijn welke het mogelijk maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen b v een dui...

Страница 9: ...ou ita takov metoda kter umo uje odpojit jednotku od nap t na p klad z eteln ozna en p eru ova proudu nebo zaji t n p eru ovac sp na obvodu P i pou it m ni nap t nesm b t jejich sekund rn p pojky nikd...

Страница 10: ...No 15 11 0001 SIRAX BM1450 OPTION RS485 4RELAY VOLTAGE INPUT 1 CH 61 200 VDC CURRENT INPUT 4 CH 50 150 mV V3 02 CLASS 1 0 AUXILIARY 60 300 V AC DC 6 0 VA ORDER CODE 177081 SR No 15 11 0001 SIRAX BM145...

Страница 11: ...le normative vigenti Isolamento doppio classe di isolamento 2 CAT II CAT III Categoria CAT II e CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimentazione ausiliaria Marcatura CE di conformit Atte...

Отзывы: