background image

DC Afficheur multifonction universel SIRAX BM1450

 

   

              

Instructions de sécurité

Un fonctionnement parfait et sans danger présuppose  que les inst-
ructions de sécurité ainsi que le manuel de l’appareil (à télécharger 
via www.camillebauer.com) ont été lus et assimilés.

L’installation et la mise en service doivent impérativement être réalisées par du 
personnel dûment formé.
Avant la mise en service, vérifiez les points suivants:
-  les câbles de raccordement ne doivent pas être endommagés et doivent être 

sans tension au moment du câblage

-  l’amenée de l’énergie et l’ordre des phases doivent être corrects
-  il convient de noter que l’appareil ne possède pas de fusible intégré
L’appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger n’est 
plus possible (suite à un dommage visible, par ex.). Il faut alors débrancher 
tous les raccordements. L’appareil doit être retourné en usine ou à un centre de 
service technique agréé par notre société.
L’ouverture du boîtier ou toute autre intervention dans l’appareil sont interdites. 
L’appareil lui-même ne possède pas d’interrupteur principal. Il faut veiller à ce 
qu’un interrupteur caractérisé en tant que tel dans l’installation soit disponible 
lors du montage et qu’il soit facilement accessible à l’utilisateur.
L’appareil est sans entretien. Toute intervention dans l’appareil entraîne l’annu-
lation de la garantie !

Application de l’appareil

L’appareil compact SIRAX BM1450 est conçu pour l‘installation fixe et la mesure 
de la tension continue, du courant, de la fréquence, de la puissance, de l‘énergie 
(active / réactive / apparente), du facteur de puissance, de l‘angle de phase, etc. 
dans les appareillages basse tension. Le compteur peut être utilisé jusqu‘à 4 
canaux.

Montage

-  La position d’utilisation est quelconque
-  Les appareils avec affichage sont destinés au montage dans un panneau de 

commande. La découpe de panneau et les distances minimales nécessaire sont 
indiquées dans la figure 2. Introduit l’appareil par l’avant par l’ouverture et fixée 
l’appareil de l’avant à l’aide des étriers de fixation.

Raccordements électriques

Il faut prévoir un dispositif de commutation caractérisé et facilement 
accessible doté d’un limiteur de courant pour la coupure de l’énergie 
auxiliaire à proximité de l’appareil. La protection électrique doit être 
de 10 A ou moins et être adaptée à la tension et au courant de défaut 
disponible.
Attention: Danger de mort ! S’assurer que les conducteurs sont libres de 
potentiel avant de les connecter!

Toutes les entrées de mesure de tension doivent être protégées par des 
disjoncteurs ou des fusibles de 1 A ou moins. Ceci ne s’applique pas au 
conducteur neutre. Il faut disposer d’une méthode permettant de mettre 
l’appareil hors tension comme un disjoncteur caractérisé clairement en 
tant que tel ou d’un sectionneur avec fusible. 
Si des convertisseurs de tension sont utilisés, leurs connexions se-
condaires ne devront jamais être court-circuitées.

Les entrées de mesure de courant ne doivent pas être protégées 
électriquement! 
Si des transformateurs de courant sont utilisés, leurs connexions 
secondaires doivent être court-circuitées lors du montage et avant de 
retirer l’appareil. Les circuits électriques secondaires ne doivent jamais 
s’ouvrir sous charge.

Sections de conducteur et torques
Terminaux 1 ... 14

-  Âme massive: ≤ 4,0 mm

2

 ou Âme souple avec embout: 2 x 1,5 mm

2

-  Torque : 0,5 … 0,6Nm ou 4,42 … 5,31 lbf in

Bornes Connecteur RS485 et connecteur de relais

-  Âme massive: ≤ 1,5 mm

2

 ou Âme souple avec embout: 2 x 0,75mm

2

-  Torque : 0,5 … 0,6Nm ou 4,42 … 5,31 lbf in

Le brochage des connexions est visible sur le schéma électrique Fig 3.

Il faut veiller à respecter les valeurs indiquées sur la plaque signalé-
tique (Fig 1).
Il faut observer les prescriptions spécifiques au pays lors de l’instal-
lation et du choix du matériel des lignes électriques.

Caractéristiques techniques

Entrées de mesure tension

Tension nominale :  

10...60  VDC (Article no. 177065)

  

61...200  VDC (Article no. 177073)

   

201...1000  VDC (Article no. 177081)

  

 max. 125 % du tension

Entrées de mesure courant

Nombre de chaînes  

4

Capteur actuel:  

shunt externe

Shunt Plage de réglage:  

50 ... 150 mV

Plage de réglage du courant:  

1 ... 20 kA

  

 max. 125 % du courant

Alimentation auxiliaire

 

Tension nominale :  

60 … 300V AC/DC

Fréquence nominale :  

45 à 50 / 60 à 66Hz

Consommation :  

< 6 VA

Sortie RS485

Protocole :  

Modbus RTU ou TCP

Débit en bauds : 

réglable sur 

57600, 38400, 19200, 9600, 4800

Longueur de câble : 

1200 m max. 

Parité : 

Odd or Even with 1 Stopbit,

   

None with 1 or 2 Stopbits

Sortie relais 

N/O, N/C, COM

 

Relais:  

4

Capacité de charge : 

240V DC, 5Amp.

Taux d’impulsion : 

réglable sur 10, 100 ou 1000 

Durée d‘impulsion : 

60 ms, 100 ms ou 200 ms

Conditions ambiantes, consignes générales

Température de service : 

–10 à +55° C

Temps de chauffage : 

min. 3 minutes

Humidité relative : 

< 90 % sans condensation

Altitude de service :  

≤ 2000 m au-dessus du niveau de la mer

A n’utiliser qu’en intérieur!

Sécurité

Classe de protection : 

II

Catégorie d‘installation : 

1000 V CATII, 600 V CATIII (entrée du salon)

   

300V CAT III (alimentation)

Degré de pollution : 

2

Protection de contact :  

IP54 (façade), IP20 (boîtier, bornes)

Paramétrage

Le paramétrage de toutes les fonctions du BM1450 est possible à l’aide des 3 
boutons-poussoirs sur place ou via les interfaces de communication Modbus 
(RS485). La description exacte de la configuration et du paramétrage de l’appareil 
figure dans le manuel de l’appareil.

Содержание SIRAX BM1450

Страница 1: ...5 Indicazioni per la sicurezza Indicatore DC universale multifunzione SIRAX BM1450 6 Instrucciones de seguridad Indicador DC multifunci n universal SIRAX BM1450 7 Veiligheidsbepalingen Universele DC m...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Methode bereitgestellt werden welche erlaubt das Ger t spannungsfrei zu schalten z B ein deutlich ge kennzeichneter Stromunterbrecher oder abgesicherter Trennschalter Bei Verwendung von Spannungswand...

Страница 4: ...provide a method for manually removing power from the device such as a clearly labelled circuit breaker or a fused disconnect switch When using voltage transformers you have to ensure that their seco...

Страница 5: ...bles de 1 A ou moins Ceci ne s applique pas au conducteur neutre Il faut disposer d une m thode permettant de mettre l appareil hors tension comme un disjoncteur caract ris clairement en tant que tel...

Страница 6: ...Questo non vale per il neutro Deve essere previsto un metodo il quale consenta di mettere fuori tensione l apparecchio p es un interruttore chiaramente contrassegnato o un sezionatore protetto Impiega...

Страница 7: ...n se proteger n por medio de interruptores o fusibles de una m xima capacidad de 1 A con excepci n del conductor neutro Es imprescindible prever un circuito de desconexi n de la tensi n de alimentaci...

Страница 8: ...aars of zekeringen van 1A of lager worden afgezekerd Dit is niet nodig voor de nul Er moet een methode ter beschikking zijn welke het mogelijk maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen b v een dui...

Страница 9: ...ou ita takov metoda kter umo uje odpojit jednotku od nap t na p klad z eteln ozna en p eru ova proudu nebo zaji t n p eru ovac sp na obvodu P i pou it m ni nap t nesm b t jejich sekund rn p pojky nikd...

Страница 10: ...No 15 11 0001 SIRAX BM1450 OPTION RS485 4RELAY VOLTAGE INPUT 1 CH 61 200 VDC CURRENT INPUT 4 CH 50 150 mV V3 02 CLASS 1 0 AUXILIARY 60 300 V AC DC 6 0 VA ORDER CODE 177081 SR No 15 11 0001 SIRAX BM145...

Страница 11: ...le normative vigenti Isolamento doppio classe di isolamento 2 CAT II CAT III Categoria CAT II e CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimentazione ausiliaria Marcatura CE di conformit Atte...

Отзывы: