background image

19

При определении места монтажа (места для измерения) необходимо 

учитывать данные, приведенные в разделе «Условия окружающей 

среды», раздел «5. Технические характеристики».

Крепление устройства на объекте измерения при наличии выемок и (или) 

сквозных отверстий осуществляется согласно соответствующей схеме 

отверстий и выемок, см.  После чего осуществить монтаж измерительного 

преобразователя согласно указаниям.

7. Определение установки угла

Для измерительных преобразователей типа KINAX WT 717 не требуется маркировка 

нулевой точки (тем не менее, по желанию пользователя возможно осуществить 

маркировку, см. рис. 1).

Рис. 1 
Слева:   для измерительных преобразователей с диапазоном от 0 до...  º,

Справа:  для измерительных преобразователей с диапазоном согласно V-харак

-

теристике.

Рис. 2
Направление вращения, если смотреть со стороны приводного вала:
Слева: против часовой стрелки, справа: по часовой стрелке

После монтажа вал измерительного преобразователя может быть соединен с изме-

ряемым объектом в любом положении. Определить установку угла вала при помощи 

ПО конфигурации 2W2 следующим образом:

1.  Снять крышку (3.1 на рис. 4). После стягивания резинового покрытия (5.1) станет 

доступен разъем для программирования (5) (см. раздел 8.1 «Подключение прово-

дов»). Устройство KINAX WT 717 необходимо совместить с запрограммированным 

направлением измерения согласно рис. 3. Запустить ПО конфигурации 2W2. 

Выполнить конфигурацию устройства (если это необходимо) в соответствии с 

требуемым диапазоном измерений.

Измерительный преобразователь угла поворота должен 

программироваться вне взрывоопасной зоны!

2.  Установить устройство измерения в требуемую позицию (предпочтительно в 

нулевую точку).

3.  В ПО конфигурации в разделе «SERVICE» («ОБСЛУЖИВАНИЕ») выбрать пункт 

меню «Justierung» («Юстировка»). В окне «Mechanische Position» («Механиче

-

ская позиция») задать угол, который моментально поступает в измерительное 

устройство, после чего выбрать «Fixieren» («Зафиксировать»). Таким образом 

измерительное устройство позиционируется на заданный угол.

KINAX WT717

PK 610

OFF

ON

Выкл. (OFF): 
Вспомогательное 
питание через 
измерительный 
выход (Рис. 5)

Вкл. (ON): 
Вспомогательное 
питание подается 
от ПК

Дополнительный кабель

Программируемое 

подключение

Интерфейс

Программирование устройства KINAX WT717 осуществляется с подачей 

вспомогательного питания, при этом выключатель на интерфейсе PK610 

следует установить в положение Выкл. (OFF). Несоблюдение этого тре

-

бования может привести к поломке устройства.

8. Электрические подключения

Для подключения измерительных проводов на преобразователе имеются винтовые 

клеммы и патрубки с сальниками. 

Должны быть соблюдены следующие условия:

–  Характеристики, требующиеся для выполнения измерений, 

должны совпадать с теми, которые указаны на заводской та-

бличке устройства KINAX WT 717 (диапазон/измер. вход, выход/

измер. выход, напр. питания/вспомогательное питание)!

–  Полное сопротивление проводника, подключенного к измери-

тельному выходу (последовательно подключенные приемные 

устройства плюс проводник) не должно превышать макси-

мального внешнего сопротивления R

ext.

 max.!  R

ext. 

макс. см. в 

«Измерительный выход», раздел «5. Технические данные»!

–  В качестве измерительного проводника должна использоваться 

скрутка, и она не должна прокладываться вместе с силовыми 

кабелями!

В остальном следует руководствоваться местными нормами и собствен

-

ными соображениями по выбору материалов!

Для устройств взрывозащитной комплектации. Характеристики 

по взрывобезопасности должны дополнительно указываться в 

свидетельстве о прохождении испытаний согласно EN 60 079-14, 

также должны соблюдаться национальные правила по установке 

электрических устройств во взрывоопасных зонах!

8.1 Подключение проводов

При подключении преобразователя сначала следует открутить 3 (три) винта (3.2) и 

снять крышку (3.1). Винтовые клеммы (4.1) рассчитаны на подсоединение прово

-

дов с макс. сечением 1,5 мм

2

(3.2)

(3.1)

(3)

(4)

(4.1)

(4.2)

(5)

(5.1)

Рис. 4. На задней стороне (3) располагаются клеммы (4.1) и патрубки с сальниками (4).
Слева:  

закрыть крышкой (3.1).

Справа:   без крышки (3.1).

Открутить крепление патрубков с сальниками и извлечь из отверстия уплотнительное 

кольцо и уплотнение. Надеть эти части на провода, провести провода через отверстия 

в задней части и протянуть.

Снять изоляцию на проводах на требуемой длине и подключить их к клеммам (4.1) 

согласно рисунку 4.

После этого закрепить вкручивающуюся часть в отверстии и снова установить 

крышку.

Содержание KINAX WT 717

Страница 1: ...ngle de rotation KINAX WT717 Operating Instructions Transmitter for angular position KINAX WT 717 Руководство по эксплуатации Измерительный преобразователь угла поворота KINAX WT 717 Camille Bauer Metrawatt AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Phone 41 56 618 21 11 Fax 41 56 618 21 21 info cbmag com www camillebauer com II 2 G ...

Страница 2: ...tmo sphäre Öle Säure Gase Dämpfe Strahlungen etc bei der Montage vorhanden sind 1 4 Reparaturen und Änderungen ReparaturenundÄnderungensindausschliesslichdurchden Hersteller auszuführen Bei unsachgemässen Eingriffen in das Gerät erlischt der Garantieanspruch Änderungen die zurVerbesserungdesProduktesführen behaltenwirunsvor 1 5 Entsorgung Geräte und Bestandteile dürfen nur fachgerecht und nach län...

Страница 3: ...htungen 5 8 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Gasexplosions schutz Kennzeichnung Ex ia IIC T6 Gb Normkonformität ATEX EN 60079 0 2012 EN 60079 11 2012 Zündschutzart ia Temperaturklasse T6 Gruppe nach EN 60079 0 2012 II Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig An Betriebsmittel die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden darf keine Veränderung ...

Страница 4: ...717 mit einer angeschlos senenHilfsenergie mussderSchalteraufdemInterfacePK610 zwingend auf OFF geschaltet sein Wird dies nicht beachtet kann dies zur Zerstörung des Gerätes führen 8 Elektrische Anschlüsse Zum Anschliessen der elektrischen Leitungen hat der Mess umformer Schraubklemmen und Stopfbuchsen Es ist zu beachten dass die Daten die zur Lösung der Mess aufgabe erforderlich sind mit denen au...

Страница 5: ...treiben sind die Vorschriften gemäss EN60079 14 das Gerätesicherheitsgesetz die allgemein anerkannten Regeln der Technik und diese Betriebsanleitung massgebend 11 Wartung Das Gerät arbeitet wartungsfrei Reparaturen dürfen nur von autori sierten Stellen ausgeführt werden 12 Aufschlüsselung der Varianten Erklärung der Bestell Ziffern 1 bis 13 Beschreibung Bestell Code 1 Ausführung des Messumformers ...

Страница 6: ...Übersetzung 60 1 P Übersetzung 64 1 Q Übersetzung 72 1 R Übersetzung 75 1 S Übersetzung 80 1 T Übersetzung 100 1 U Übersetzung 120 1 V Übersetzung 144 1 W Beschreibung Bestell Code 13 Zusatzgetriebe 150 1 bis 1600 1 Ohne Getriebe 0 Übersetzung 150 1 1 Übersetzung 160 1 2 Übersetzung 180 1 3 Übersetzung 200 1 4 Übersetzung 240 1 A Übersetzung 250 1 B Übersetzung 300 1 C Übersetzung 330 1 D Übersetz...

Страница 7: ...ue de l appareil correspondent avec le réseau de tension l appareil est en parfait état et l absence d atmosphère explosible d huiles d acides de gaz de vapeurs de rayonnement etc pendant le montage est assurée 1 4 Réparations et modifications Les réparations et les modifications doivent uniquement être effectuées par le fabricant En cas d intervention inappropriée sur l appareil la garantie n est...

Страница 8: ...mpérature ambiante minimale admissible est de 40 C Température lors du transport ou du stockage 40 à 80 C Altitude 2000 m max Résistance aux vibration 0 200 Hz sans engrenage 10 g permanent 15 g pendant 2 h 0 200 Hz 5 g permanent 10 pendant 2 h Choc 3x50 g sur 10 chocs dans toutes les directions 5 8 Exploitation en zones explosives Protection contre les explosions de gaz Identification Ex ia IIC T...

Страница 9: ...ammé en raccordant une énergie auxiliaire le commutateur sur l interface PK610 doit être impérativement réglé sur OFF Si ceci n est pas respecté ladestructiondel appareilenseralaconséquence 8 Raccordements électriques Le convertisseur de mesure comporte des bornes et presse étoupes pour le raccordement des câbles électriques Veiller en plus que les caractéristiques techniques qui permettent de rés...

Страница 10: ...r variantes avec protection contre les explosions Les réglementations conformément à la norme EN60079 14 la loi sur la sécurité des appareils les règles techniques généralement reconnues ainsi que ce mode d emploi sont décisifspourlamiseenplaceetl exploitation Afind atteindre le type de protection IP requis conformément à la norme EN60529 1991 il est impàratif de monter correctement les presse éto...

Страница 11: ...pport d engrenage 50 1 O Rapport d engrenage 60 1 P Rapport d engrenage 64 1 Q Rapport d engrenage 72 1 R Rapport d engrenage 75 1 S Rapport d engrenage 80 1 T Rapport d engrenage 100 1 U Rapport d engrenage 120 1 V Rapport d engrenage 144 1 W Description Article No 13 Engrenage 150 1 à 1600 1 Sans engrenage 0 Rapport d engrenage 150 1 1 Rapport d engrenage 160 1 2 Rapport d engrenage 180 1 3 Rapp...

Страница 12: ...fications shall exclusively be car ried out by the manufacturer In case of any tampering with the device the guaranty claim shall lapse We reserve the right of changing the product to improve it 1 5 Disposal The disposal of devices and components may only be realised in accordance with good professional practice observing the country specific regulations 1 6 Transport and storage Transport and sto...

Страница 13: ... every 10 impulses in all 3 axes 5 8 Operation in potentially explosive environments Gas explosion prevention Labeling Ex ia IIC T6 Gb Conform to standard ATEX EN 60079 0 2012 EN 60079 11 2012 Type of protection ia Temperature class T6 Group according to EN 60079 00 2012 II The operation in other explosive atmospheres is not permissible It is not permissible to make any alteration to equipment tha...

Страница 14: ...can lead to the destruction of the device 8 Electrical connections Screw terminals and cable glands are provided for making the electrical connections to the transmitter Note that the data required to carry out the prescribed measurement must correspond to those marked on the nameplate of the KINAX WT 717 measuring input measuring output power supply the total loop resistance connected to the outp...

Страница 15: ...er Code 1 Version Standard 717 1 Ex ia IIC T6 CENELEC ATEX 2 Sea water version 3 Sea water version with gear 4 Sea water version Ex ia IIC T6 Gb ATEX 5 Sea water version with gear Ex ia IIC T6 Gb ATEX 6 2 Angle range mechanically Angle range up to 50 1 Angle range 50 350 2 3 Sense of rotation Sense of rotation clockwise 0 Sense of rotation counter clockwise 1 For V characteristic 2 Lines 1 and 2 N...

Страница 16: ...ransformation 240 1 A Transformation 250 1 B Transformation 300 1 C Transformation 330 1 D Transformation 360 1 E Transformation 375 1 F Transformation 400 1 G Transformation 450 1 H Transformation 480 1 J Transformation 500 1 K Transformation 550 1 L Transformation 600 1 M Transformation 660 1 N Transformation 720 1 O Transformation 750 1 P Transformation 800 1 Q Transformation 880 1 R Transforma...

Страница 17: ...е изменений Правомосуществлятьремонтивноситьизмененияобладает исключительноизготовитель Принесанкционированномвмеша тельствевустройствоправонагарантийныйремонтутрачивается Изготовительоставляетзасобойправонавнесениеизменений ведущих к улучшению характеристик изделия 1 5 Утилизация Утилизацияустройствикомплектующихчастейдолжнапроизво дитьсяпоправиламивсоответствииспредписаниямиместного законодатель...

Страница 18: ...40 до 80 C Рабочая высота макс 2000 м Устойчивость к вибрации 0 200 Гц без дополнительного привода 10 g длительно 15 g в течение 2 ч 200 500 Гц 5 g длительно 10 g в течение 2 ч Удароустойчивость 3 50 g по 10 ударов в любом направлении 5 8 Эксплуатация во взрывоопасных зонах Защита от взрыва газа Обозначение Ex ia IIC T6 Gb Согласованность стандартов ATEX EN 60079 0 2012 EN 60079 11 2012 Уровень вз...

Страница 19: ...змерительный выход Рис 5 Вкл ON Вспомогательное питание подается от ПК Дополнительный кабель Программируемое подключение Интерфейс ПрограммированиеустройстваKINAXWT717осуществляетсясподачей вспомогательногопитания приэтомвыключательнаинтерфейсеPK610 следуетустановитьвположениеВыкл OFF Несоблюдениеэтоготре бования может привести к поломке устройства 8 Электрические подключения Дляподключенияизмерит...

Страница 20: ...щиепризнанныетехнические правилаитребованияданногоруководствапоэксплуатации 11 Техническое обслуживание Устройствонетребуеттехническогообслуживания Ремонтследуетосуществлятьв авторизованных сервисных центрах 12 Различные варианты Расшифровка кодов комплектации с 1 по 13 Описание Код поставки 1 Комплектация измерительного преобразователя Стандартная 717 1 Ex ia IIC T6 CENELEC ATEX 2 Комплектация ус...

Страница 21: ...25 1 J Передача 30 1 K Передача 32 1 L Передача 36 1 М Передача 40 1 N Передача 50 1 O Передача 60 1 P Передача 64 1 Q Передача 72 1 R Передача 75 1 S Передача 80 1 T Передача 100 1 U Передача 120 1 V Передача 144 1 W Описание Код поставки 13 Дополнительный редуктор 150 от 1 до 1600 1 Без редуктора 0 Передача 150 1 1 Передача 160 1 2 Передача 180 1 3 Передача 200 1 4 Передача 240 1 А Передача 250 ...

Страница 22: ...22 13 Konformitätserklärung Certificat de conformité Declaration of conformity Декларация соответствия ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: