CAME VER Series Скачать руководство пользователя страница 2

2

Caracteristics

Descrizione generale:

- Automazione a traino per porte basculanti e sezionali;
- Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici
S.p.A., risponde alle vigenti norme di sicurezza;
- Grado di protezione IP 40;
- Garantito 24 mesi salvo manomissioni.

Versioni:

 

V600E

Motoriduttore 24V (D.C.) con controllo a Encoder e con quadro
comando incorporato; alimentazione a 230V a.c. con frequenza
50÷60Hz; potenza motore 130W max e forza di trazione fino a 500N;

Guide di traino:

 

V0671 - V0674

Gruppo guida con catena L = 3,02 m (V0674 = guida in due metà da
assemblare a 3,02 m);
- per porte basculanti a contrappesi fino a 2,40 m di altezza
- per porte basculanti a molle fino a 2,25 m di altezza
- per porte sezionali* fino a 2,20 m di altezza

 

V0672

Gruppo guida con catena L = 3,52 m;
- per porte basculanti a molle fino a 2,75 m di altezza
- per porte sezionali* fino a 2,70 m di altezza

 

V0673

Gruppo guida con catena L = 4,02 m;
- per porte basculanti a molle fino a 3,25 m di altezza
- per porte sezionali* fino a 3,20 m di altezza

 

V0675 - V0678

Gruppo guida con cinghia L = 3,02 m (V0678 = guida in due metà da
assemblare a 3,02 m);
- per porte basculanti a contrappesi fino a 2,40 m di altezza
- per porte basculanti a molle fino a 2,25 m di altezza
- per porte sezionali* fino a 2,20 m di altezza

 

V0676

Gruppo guida con cinghia L = 3,52 m;
- per porte basculanti a molle fino a 2,75 m di altezza
- per porte sezionali* fino a 2,70 m di altezza

 

V0677

Gruppo guida con cinghia L = 4,02 m;
- per porte basculanti a molle fino a 3,25 m di altezza
- per porte sezionali* fino a 3,20 m di altezza
* vedi pagina 5

Accessori di completamento:

 

V201

Braccio adattatore di trasmissione per porte basculanti a contrappeso
(sostituisce quella in dotazione), vedi pag.7;

Accessori opzionali:

 

V0670

Scheda collegamento batterie d'emergenza, completa di supporto per
2 batterie (12V-1,2Ah - 

ESCLUSE);

 

V121

Dispositivo di sblocco a cordino e rinvio per il collegamento alla serra-
tura;

 

V122

Braccio di trasmissione maggiorato per portoni sezionali, vedi pag.6;

Caratteristiche tecniche:

-  Motoriduttore alimentato a 24V in corrente continua (d.c.); cassa del
riduttore in alluminio pressofuso al cui interno opera un sistema di riduzio-
ne irreversibile a vite senza fine e corona elicoidale. La lubrificazione è a
grasso fluido permanente.
-  Contenitore automazione in ABS con coperchio provvisto di finestra per
lampada di illuminazione diffusa dell'ambiente. Il gruppo è montato e soste-
nuto dalla guida di trascinamento.
-  Quadro elettrico di comando incorporato.
-  Finecorsa a gestione elettronica (Encoder);
-  Guida di trascinamento in lamiera zincata profilata a freddo; terminale
anteriore di tensionamento e di fissaggio alla parete; terminale posteriore in
ABS di innesto  e sostegno gruppo motore. La guida incorpora il disposi-
tivo di sblocco d'emergenza e l'aggancio del braccio di trasmissione; nella
guida sono previste delle forature per eventuali attacchi delle staffe supple-
mentari.
-  Sistema di traino a catena o a cinghia.

Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli
accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende  l'impianto di facile
esecuzione e manutenzione.

ITALIANO

Caratteristiche

General description:

- Automatic traction system for overhead and sectional doors;
- Designed and built entirety by CAME Cancelli automatici S.p.A., in full
compliance with current safety standards;
- IP 40 protecting rating;
- Guaranteed for 24 months, unless tampered with by unauthorized
personnel.

Versions:

 

V600E

Encoder controlled 24V (D.C.) gearmotor with built-in control panel;
230V AC power with 50÷60Hz frequency; 130W max. motor power and
up to 500N in traction power.

Sliding rails:

 

V0671 - V0674

Rail unit with chain L = 3,02 m (V0674 = rail unit in two halves to
assemble at 3.02 m);
- for counterweighted  overhead doors up to 2,40 m height
- for spring-balanced  overhead doors up to 2,25 m height
- for sectional doors* up to 2,20 m height

 

V0672

Rail unit with chain L = 3,52 m;
- for spring-balanced  overhead doors up to 2,75 m height
- for sectional doors* up to 2,70 m height

 

V0673

Rail unit with chain L = 4,02 m;
- for spring-balanced  overhead doors up to 3,25 m height
- for sectional doors* up to 3,20 m height

 

V0675 - V0678

Rail unit with belt L = 3,02 m (V0678 = rail unit in two halves to
assemble at 3.02 m);
- for counterweighted  overhead doors up to 2,40 m height
- for spring-balanced  overhead doors up to 2,25 m height
- for sectional doors* up to 2,20 m height

 

V0676

Rail unit with belt L = 3,52 m;
- for spring-balanced  overhead doors up to 2,75 m height
- for sectional doors* up to 2,70 m height

 

V0677

Rail unit with belt L = 4,02 m;
- for spring-balanced  overhead doors up to 3,25 m height
- for sectional doors* up to 3,20 m height
* see page 5

Accessori di completamento:

 

V201

Transmission adapter arm for counterweighted overhead doors (it
substitutes the arm supplied), see pg. 7;

Optional accessories:

 

V0670

Emergency battery connection card with support for 2 batteries (12V-
1,2Ah 

- ESCLUSE);

 

V121

Cable release device and transmission for connection to the lock;

 

V122

Improved transmissionarm for sectional gates, see pg. 6;

Technical specifications:

-  24V DC gear motor; reduction gear unit housed in a die-cast aluminium
casing. The unit features an irreversible reduction gear with worm screw
and helicoidal. Permanently lubricated with liquid grease.
- ABS automation container and cover with window for lamp to illuminate
the area. The unit is mounted on and supported by the sliding rail.
- Built-in electric control panel.
- Electronically run (Encoder) end-stop;
- Galvanised cold-formed plate sliding rail; front tensioning and fastening
wall terminal; ABS back motor unit support and connector terminal. The rail
has a built-in emergency release device and the transmission arm’s hook;
the rail has holes for possible connection of additional brackets.
- Chain or belt sliding system.

Attention!  to insure easy installation and conformance with current safety,
norms, we raccomend installation of CAME safety and control accessories.

ENGLISH

Содержание VER Series

Страница 1: ...sione 8 Dispositivo di sblocco 9 Antenna 10 Lampeggiatore 11 Selettore a chiave 1 VER unit 2 Incorporated control panel 3 Radio receiver 4 Internal pushbutton array 5 Safety photocells 6 Infrared rib...

Страница 2: ...uali attacchi delle staffe supple mentari Sistema di traino a catena o a cinghia Attenzione Controllate che le apparecchiature di comando di sicurezza e gli accessori siano originali CAME ci garantisc...

Страница 3: ...lagedecommande des curit etlesaccessoiressont des produits originaux CAME afin de garantir l installation et d en faciliter le montage etl entretien FRAN AIS Beschreibung Schubantriebssistem f r Kippt...

Страница 4: ...IDAS V121 Dispositivo de desbloqueo con cable y transmisi n para la conexi n a la cerradura V122 Brazo de transmisi n extragrande para puertas seccionales v ase p g 6 Caracter sticas t cnicas Motorred...

Страница 5: ...ASCULANTE A MOLLE tipo a corsa verticale debordante e a totale rientranza SPRING BALANCED OVERHEAD DOOR spring balanced vertical stroke outward and totally inward entry type PORTE BASCULANTE RESSORTS...

Страница 6: ...AIS PR PARATION GUIDE DE TRANSMISSION Fixerlabridesurl l ment terminalavantduguidede transmission avec les vis fourniesdes rie FIXATION GUIDE DE TRANSMISSION Fixer le guide de trans missiondelafa onsu...

Страница 7: ...r le point maximumdecoulissement de la porte fig 2 et fixer proportionnellementlabri deenhauteuravecdesvis oudesrivetsappropri s N B utiliserlebrasd adap tationV201pourportebas culante contrepoids d b...

Страница 8: ...lesbridesdefixa tion fournies de s rie en coupant la partie en trop ventuelle l l mentter minalarri reduguide N B 3 trous 7 sont pr vusdansleguidedetrans missionpourfixerd autres l mentsafinderenforce...

Страница 9: ...ded blocageenlavissantsurle mentonnet du groupe de d blocagepr mont etla fixer dans la position con seill e avec le contre crou D placerlepatindecou lissementetl accrocherau brasdetransmission apr s a...

Страница 10: ...lt drehen die Entsperrung klinktbeidererstenBet ti gungerneuteinundbringt denGriffinAusgangsstel lungzur ck BeieinerEntsperrvorrich tungmitSchnurV121 f r dieMontagediedemZube h rteil anliegende techni...

Страница 11: ...atura togliere la tensione di linea e scollegare le batterie se inserite DESCRIZIONE TECNICA SCHEDA COMANDO ZL55E ITALIANO The card is powered with a 230V AC power outlet and its input is protected wi...

Страница 12: ...on avec une tension de 230V a c Elle est prot g e l entr e par un fusible de 1 6A Les dispositifs de commande sont basse tension et prot g s avec un fusible de 315mA La puissance totale des accessoire...

Страница 13: ...cargar la bater a misma Tarjeta de radiofrecuencia AF v ase tabla p g 24 para el mando a distancia Regulaci n Trimmer TCA Regulaci n tiempo cierre autom tico Trimmer SENS Regulaci n sensibilidad amper...

Страница 14: ...17 26 VERDE GREEN VERT GR N VERDE ROSSO RED ROUGE ROT ROJO BIANCO WHITE BLANC WEI BLANCO MARRONE BROWN MARRON BRAUN CASTA O MARRONE BROWN MARRON BRAUN CAST O VERDE GIALLO GREEN YELLOW VERT JAUNE GR N...

Страница 15: ...Boutons de m morisation code radio et programmation des interrupteurs de fin de course 11 Trimmer TCA r glage temps de fermeture auomatique 12 Trimmer SENS r glage sensibilit amp rem trique 13 Bouton...

Страница 16: ...4V d c Uscita 24V in movimento es lampeggiatore 25W 24V output in motion e g flashing light Sortie 24V en mouvement ex branchement clignotant Ausgang 24V in Bewegung z B Blinker Anschlu Salida de 24V...

Страница 17: ...le microinterrupteur n 2 ou bouton de fermeture lors du fonctionement homme mort microinterrupteur n 6 sur ON Drucktaste f r Steuerungen N O siehe Wahl auf Dip N 2 oder Veschlu drucktaste bei Betrieb...

Страница 18: ...on the control panel and the radio transmitter and the control pushbutton will be deactivated Electrical connections required for safety test function Photocell series DOC lamps and sensors must be c...

Страница 19: ...2 miteinander verbunden werden Dip Switch 9 zur Aktivierung der Sicherheitstest Funktion auf ON stellen ESPA OL Permite a la central comprobar la eficiencia en los dispositivos de seguridad fotoc lula...

Страница 20: ...shbutton will be deactivated if an obstacle is detected by one of the safety devices for example the photocells 6 ON Operator present activated operation of the gate by keeping constantly pressed the...

Страница 21: ...ctada activado 4 ON Preintermitencia en apertura y cierre activado despu s de un mando de apertura o cierre la l mpara intermitente conectada en 10 E parpadea por 5 segundos antes de comenzar la manib...

Страница 22: ...LIRE ATTENTIVE MENT LES INSTRUCTIONS AVANT D EFFECTUER LES PROGRAMMA TION fin de course de fermeture Mettre le microinterrupteur 8 sur ON le voyant de signalisation clignote Appuyer sur la touche CHI...

Страница 23: ...r Schalttafel entfernt und anschlie end er neut zugef hrt werden Tras haber programado y colocado el dip 8 en OFF uti lice el bot n AP CH para ve rificar la apertura y cierre de la puerta Durante la p...

Страница 24: ...madre la riconosce solo quando viene alimentata The AF board should ALWAYS be inserted when the power is off because the motherboard only recognises it when it is powered La carte AF doit OBLIGATOIRE...

Страница 25: ...essives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen...

Страница 26: ...32SA T434MA CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B B TOP AT01 AT02 AT04 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING COD...

Страница 27: ...rzes Blin ken der Led zeigt die erfolgte Speicherung an ESPA OL Mantener oprimida la tecla CH1 en la tarje ta base el led de se a lizaci n parpadea con una tecla del transmi sor se env a el c digo el...

Страница 28: ...2 4941 SISTEMA QUALIT CERTIFICATO ASSISTENZA TECNICA NUMERO VERDE 800 295830 WEB www came it E MAIL info came it Todos los datos se han controlado con la m xima atenci n No obstante no nos responsabil...

Отзывы: