background image

Pa

g.

 14

  -  

FA

00

50

3M

4A

  v.

 1 

 0

5/2

01

7  ©

 

Ca

m

e S

.p.

A.

Cavaliers

E

 JP1 : 

Activation/Désactivation Autoprotection an-

ti-ouverture

JP1 OUVERT : 

autopro-

tection activée

JP1 FERMÉ : 

autopro-

tection désactivée

JP2 : 

Activation/Désactivation Autoprotection an-

ti-cisaillement

JP2 OUVERT : 

autopro-

tection activée

JP2 FERMÉ : 

autopro-

tection désactivée

JP3 : 

Activation/Désactivation VOYANT DL3 d'a-

larme

JP3 OUVERT : 

VOYANT 

désactivé

JP3 FERMÉ : 

VOYANT 

activé

Trimmers

H

 RV1 : 

réglage de la portée de détection de la tête 

supérieure (infrarouge). Tourner dans le sens horaire 
pour en augmenter la portée.

I

 RV2 : 

réglage de la portée de détection de la tête 

inférieure (micro-onde). Tourner dans le sens horaire 
pour en augmenter la portée.

REMARQUE avant de mettre le capteur sous ten-

sion, s’assurer que RV1 et RV2 sont bien réglés sur 

la portée maximale (complètement tournés dans 

le sens horaire). Dans le cas contraire, le capteur 

pourrait recevoir un signal trop faible ou ne pas le 

recevoir du tout : les VOYANTS ne s’allumeront pas.

Allumage 

Avant de mettre le capteur sous tension, le configurer 
comme suit :

RV1

 et 

RV2

 complètement tournés dans le sens ho-

raire 

et 

;

Dip1, Dip2, Dip5, Dip6 

sur 

OFF

Dip3 et Dip4

 sur 

ON

 et 

Dip7

 au choix 

;

JP1

 ouvert 

E

JP2 

et 

JP3 

fermés 

G

.

La modification des configurations ne requiert pas la 
mise hors tension. Le capteur est à ce point prêt pour 

«

 

l’initialisation » qui durera 5 secondes.

Initialisation 

À la mise sous tension du capteur, les VOYANTS 

DL1

 

et 

 DL2

 s'allumeront en permanence. Ils s’éteindront 

au bout de 5 secondes environ et le capteur émettra 
quelques bips pour confirmer l’initialisation effective. 
En cas de détection durant cette phase, le temps d’ini-
tialisation se prolongera.
Pour réinitialiser le capteur, mettre hors tension, ap-
puyer sur la touche autoprotection 

(l’autoprotection 

doit être activée avec JP1 = OUVERT), contrôler que 
le capteur est configuré comme indiqué ci-dessus et 
remettre sous tension.

Hauteur d’installation 

B

1

Orientation 

B

2

Franchissement de la zone de détection 

B

Le capteur détecte facilement en couvrant toute 

la plage de portée.

B

4

 Le capteur pourrait détecter à une distance infé-

rieure par rapport à la portée maximale.
Après avoir fixé le capteur, il est conseillé de desserrer 
légèrement les vis des rotules pour l’orientation des 
têtes.

Réglage de la portée 

C

La zone de détection est celle où les DEUX technolo-

gies (infrarouge 

C

et micro-onde 

C

2

) détectent. 

Il faut par conséquent régler aussi bien l’ORIENTATION 
que la PORTÉE des deux têtes de manière à ce que les 
deux zones de détection coïncident le plus possible.

REMARQUE : suivre l’ordre de réglage indiqué ci-

après.

Réglage de l’infrarouge

1- 

Configurer le DIP7 en fonction des dimensions de la 

zone à protéger ;

Portée maximale 
jusqu'à 18 m ; réglage 
9 - 18 m

Portée maximale 
jusqu'à 12 m ; réglage 
3 - 12 m

À chaque déplacement du DIP7, il est nécessaire 
d'attendre  de 10 à 20 secondes pour permettre au 
capteur de se stabiliser en fonction de la nouvelle 
configuration.

2- 

Configurer le DIP5 sur ON et le DIP6 sur OFF pour 

activer l’essai de marche uniquement sur l’infrarouge. 
Le voyant DL1 (infrarouge) s’allumera en permanence 
tandis que le voyant DL3 (alarme/transmission) s’allu-
mera à chaque détection de l’infrarouge.

3- 

Tourner le trimmer RV1 

D

 COMPLÈTEMENT sur 

+

.

4- 

Orienter la tête de l’infrarouge vers la zone à couvrir 

E

.

5- 

Régler le capteur infrarouge en se déplaçant dans 

la zone de détection : le voyant bleu s’allumera lorsque 
l’infrarouge détectera le passage.
Si la portée n’est pas correcte, lever graduellement la 
tête de l’infrarouge 

F

 et en diminuer le réglage 

G

Répéter les essais jusqu’à obtention de la portée sou-
haitée 

H

2

.

Réglage de la micro-onde

1- 

Configurer le DIP5 sur OFF et le DIP6 sur ON pour ac-

Содержание PXDTVE

Страница 1: ...PXDTVE FA00503M4A ...

Страница 2: ...A B 1 4 2 E J 3 8 9 DL1 DIP SWITCH RV1 RV2 DL3 DL2 JP1 6 JP2 8 80 0 6 12 m m 8 2 4 3 1 TAMPER ALLARME GND 12 V Pag 2 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 3: ...C E H D F 2 1 2 1 G Pag 3 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 4: ...K M L 1 2 1 2 1 2 I J N Pag 4 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 5: ...O 1 2 P Q R 1 2 1 2 S T 1 2 1 2 Pag 5 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 6: ...V W X 1 2 U Pag 6 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 7: ...in tal caso il produttore declina ogni responsabilità Il sensore può rilevare la presenza di animali Dati tecnici Tipo PXDTVE Alimentazione V 8 14 Assorbimento in stand by mA 8 5 Assorbimento in allarme mA 50 Frequenza di lavoro microonda GHz 24 Portata massima a 25 C m 12 Portata minima a 25 C m 3 Uscita Allarme Optomos NC Uscita Tamper Contatto NC Temperatura d esercizio C 40 50 Dimensioni mm 19...

Страница 8: ...versamento dell area di rilevazione B3 Il sensore rileva agevolmente in tutta la portata B4 Il sensore potrebbe rilevare a distanza inferiore della portata massima Una volta fissato il sensore per orientare le testine è consigliabile allentare leggermente il serraggio delle viti degli snodi Regolazione della portata C L area di rilevazione è quella in cui ENTRAMBE le tec nologie infrarosso C1 e mi...

Страница 9: ...re orientate in modo da formare due fasci sovrapposti Piccole variazioni nella posizione delle testine corri spondono a notevoli variazioni a distanza di 18 m delle aree di rilevazione dei fasci uno spostamento laterale di 1 della testina corrisponde allo spostamento dei fa sci di circa 30 cm a 18 m Non orientare i fasci verso superfici riflettenti P Oscuramento parziale dell infrarosso Nel caso l...

Страница 10: ...is case the manufacturer cannot be held liable The sensor can detect the presence of animals Technical data Type PXDTVE Power supply V 8 14 Current draw in standby mA 8 5 Current draw during alarm mA 50 Microwave working frequency GHz 24 Maximum range at 25 C m 12 Minimum range at 25 C m 3 Alarm output Optomos NC Tamper output NC contact Working temperature C 40 50 Dimensions mm 190x85x75 Protecti...

Страница 11: ...ea is the one in which BOTH technolo gies infrared C1 and microwave C2 detect It is therefore necessary to adjust both the DIRECTION and the RANGE of both heads so that the 2 detection areas coincide as much as possible N B Follow the order of adjustment shown below Adjusting the infrared 1 Set DIP7 according to the size of the area to protect Maximum range up to 18 m Adjustment 9 18 m Maximum ran...

Страница 12: ...8 m Never point the beams towards reflective surfaces P Partially obscuring the infrared sensor If the detection area is too large or if there are branch es curtains windows etc it is advisable to mask the lateral part of the detection beam limiting it to the sta ble parts of the area to be protected The sensor package includes a plastic lens cap to be applied on the IR head to achieve CURTAIN EFF...

Страница 13: ...r décline toute responsabilité Le capteur peut détecter la présence d animaux Données techniques Type PXDTVE Alimentation V 8 14 Absorption en mode veille mA 8 5 Absorption en état d alarme mA 50 Fréquence de fonctionnement mi cro onde GHz 24 Portée maximale à 25 C m 12 Portée minimale à 25 C m 3 Sortie Alarme Optomos NF Sortie Autoprotection Contact NF Température de fonctionnement C 40 50 Dimens...

Страница 14: ...touche autoprotection J l autoprotection doit être activée avec JP1 OUVERT contrôler que le capteur est configuré comme indiqué ci dessus et remettre sous tension Hauteur d installation B1 Orientation B2 Franchissement de la zone de détection B3 Le capteur détecte facilement en couvrant toute la plage de portée B4 Le capteur pourrait détecter à une distance infé rieure par rapport à la portée maxi...

Страница 15: ...odule de détection IR en compromet tant le bon fonctionnement du capteur Les deux têtes IR et micro onde DOIVENT être orien tées de manière à former deux faisceaux superposés La moindre variation au niveau de la position des têtes correspond à une grande variation à une distance de 18 m des zones de détection des faisceaux un déplace ment latéral de 1 de la tête correspond au déplacement des faisc...

Страница 16: ...ктропитания В 8 14 Потребляемый ток в режиме ожидания мА 8 5 Потребляемый ток при включении сиг нализации мА 50 Частота рабочего микроволнового излу чения ГГц 24 Макс дальность обнаружения при 25 C м 12 Мин дальность обнаружения при 25 C м 3 Выход ТРЕВОЖНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Н З контак ты Optomos Выход датчика вскрытия Н З контакты Диапазон рабочих температур C 40 50 Габаритные размеры мм 190x85x75 Кла...

Страница 17: ...ремя инициализации увеличивается Для повторного запуска устройства отключите электропитание нажмите кнопку датчика вскрытия J датчик должен быть включен JP1 РА ЗОМКНУТА убедитесь что устройство настроено так как описано выше и снова включите электропитание Высота монтажа B1 Ориентация B2 Пересечение зоны обнаружения B3 Детектор обнаруживает движение в пределах максимальной дальности обнаружения B4...

Страница 18: ...арал лельно земле НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ он не должен быть направлен вверх O2 Это требуется для того чтобы в течение дня солнечные лучи не влияли на ИК детек тор компрометируя его исправность Два детектора ИК и СВЧ ДОЛЖНЫ быть расположены так чтобы их пучки накладывались друг на друга Небольшие изменения в расположении головок детек торов при дальности 18 м влекут за собой значитель ные изменения зон об...

Страница 19: ...Pag 19 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 20: ...iri Della Libertà 15 Via Cornia 1 b 1 c 31030 Dosson di Casier Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 www came com FA00503M4A ver 1 05 2017 Came S p A ...

Отзывы: