CAME PXDTVE Скачать руководство пользователя страница 9

Pa

g.

 9

  -  

FA

00

50

3M

4A

  v.

 1 

 0

5/2

01

7  ©

 

Ca

m

e S

.p.

A.

2- 

Regolare il sensore microonda muovendosi all’in-

terno dell’area di rilevazione: il LED blu si accenderà 
quando la microonda rileverà il passaggio.
Se la portata non è quella desiderata alzare gradual-
mente la testa della microonda 

I

 e diminuirne la re-

golazione  

J

.

Ripetere i testi fino a raggiungere la portata desiderata 

K

2

.

☞ 

Il soggetto può attraversare le aree senza pro-

vocare allarme perché non viene rilevato da en-

trambe le tecnologie contemporaneamente 

L

.

L’area di rilevazione della microonda 

M

è più 

grande di quella infrarosso 

M

1

. Si può avere un 

falso allarme a causa dell’attivazione non voluta 

dell’infrarosso (ad esempio dal movimento di foglie) 

e della microonda che rileva oltre l’area desiderata 

(ad esempio dal furgone oltre la recinzione) 

M

.

Installazione del sensore

Il sensore infrarosso è sensibile alla “quantità di calore” 
emessa da un corpo in movimento. La portata massima 
del sensore (espressa in metri) è riferita ad un corpo 
umanoe d è pertanto una misura RELATIVA 

N

.

Regolazione della sensibilità

Ruotare completamente in senso orario i trimmer di 
regolazione (RV1 e RV2) ed orientare le testine il più 
possibile verso il basso. Diminuire progressivamente la 
sensibilità e l’inclinazione delle testine fino ad ottenere 
una rilevazione solo nell’area che si intende proteggere.
Una volta terminata l’operazione di orientamento, chiu-
dere a fondo le viti degli snodi.

Nota.

 Il coperchio del sensore attenua del 30% la lun-

ghezza del fascio IR. Il sensore sara’ attivo e funzionan-

te solo dopo la fase di stabilizzazione dall’accensione; 
durante questa fase non sostare o muoversi entro l’a-
rea di rilevazione.

Indicazioni per l’uso all’esterno del sensore

La testa di rilevazione IR DEVE essere orientata in modo 
che il fascio sia orientato verso il basso 

O

o al mas-

simo parallelo al pavimento, MAI verso l’alto 

O

2

Questo per evitare che, durante il giorno, i raggi solari 
diretti accechino il modulo di rilevazione IR, compro-
mettendo il buon funzionamento del sensore.
Le due teste (IR e microonda) DEVONO essere orientate 
in modo da formare due fasci sovrapposti.
Piccole variazioni nella posizione delle testine corri-
spondono a notevoli variazioni (a distanza di 18 m) delle 
aree di rilevazione dei fasci (uno spostamento laterale 
di 1° della testina corrisponde allo spostamento dei fa-
sci di circa 30 cm a 18 m). Non orientare i fasci verso 
superfici riflettenti 

P

.

Oscuramento parziale dell’infrarosso

Nel caso l’area di rilevazione sia troppo estesa oppure 
ci sia la presenza di rami, tende, vetrate, etc. è consi-
gliabile mascherare la parte laterale del fascio di rile-
vazione, vincolandolo alle sole  zone stabili dell’area da 
proteggere.
Nella confezione del sensore è incluso un coprilente 
in plastica da applicare sulla testa IR per ottenere una 
rilevazione ad EFFETTO TENDA. Con tale coprilente, l’a-
pertura del fascio di rilevazione della lente viene ridotta 
a soli 20°, mantenendo la stessa portata.
Il coprilente va inserito ad incastro sulla testina facendo 
attenzione che le due bandelle laterali siano corretta-
mente incastrate nelle due scanalature della testina 

Q

e che il coprilente rimanga ben saldo alla testina 

Q

2

.

Montaggio 

Utilizzando la visiera segnare la posizione dei fori di 
fissaggio 

R

1

.

Forare la parete 

R

2

, introdurre i tasselli necessari 

S

1

 e avvitare la vite di regolazione TAMPER al tassel-

lo 

S

facendo sporgere la testa di circa 9÷10 mm. 

Rompere il settore 

T

, far passare i cavi attraverso 

il passacavo 

U

 

facendo attenzione a non tagliare la 

membrana ed effettuare i collegamenti 

V

.

Fissare il sensore e la visiera utilizzando le viti in dota-
zione, aggiungendo gli o-ring ROSSI o NERI nell’appo-
sita sede 

W

.

Inserire il coperchio sulla base partendo dalla parte su-
periore e fissarlo utilizzando l’apposita vite con l’o-ring 
NERO 

X

.

Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.

Dismissione e smaltimento. 

Non disperdere nell’ambiente 

l’imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli 
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I 
componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE 
SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI 
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE 
NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.

Содержание PXDTVE

Страница 1: ...PXDTVE FA00503M4A ...

Страница 2: ...A B 1 4 2 E J 3 8 9 DL1 DIP SWITCH RV1 RV2 DL3 DL2 JP1 6 JP2 8 80 0 6 12 m m 8 2 4 3 1 TAMPER ALLARME GND 12 V Pag 2 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 3: ...C E H D F 2 1 2 1 G Pag 3 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 4: ...K M L 1 2 1 2 1 2 I J N Pag 4 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 5: ...O 1 2 P Q R 1 2 1 2 S T 1 2 1 2 Pag 5 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 6: ...V W X 1 2 U Pag 6 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 7: ...in tal caso il produttore declina ogni responsabilità Il sensore può rilevare la presenza di animali Dati tecnici Tipo PXDTVE Alimentazione V 8 14 Assorbimento in stand by mA 8 5 Assorbimento in allarme mA 50 Frequenza di lavoro microonda GHz 24 Portata massima a 25 C m 12 Portata minima a 25 C m 3 Uscita Allarme Optomos NC Uscita Tamper Contatto NC Temperatura d esercizio C 40 50 Dimensioni mm 19...

Страница 8: ...versamento dell area di rilevazione B3 Il sensore rileva agevolmente in tutta la portata B4 Il sensore potrebbe rilevare a distanza inferiore della portata massima Una volta fissato il sensore per orientare le testine è consigliabile allentare leggermente il serraggio delle viti degli snodi Regolazione della portata C L area di rilevazione è quella in cui ENTRAMBE le tec nologie infrarosso C1 e mi...

Страница 9: ...re orientate in modo da formare due fasci sovrapposti Piccole variazioni nella posizione delle testine corri spondono a notevoli variazioni a distanza di 18 m delle aree di rilevazione dei fasci uno spostamento laterale di 1 della testina corrisponde allo spostamento dei fa sci di circa 30 cm a 18 m Non orientare i fasci verso superfici riflettenti P Oscuramento parziale dell infrarosso Nel caso l...

Страница 10: ...is case the manufacturer cannot be held liable The sensor can detect the presence of animals Technical data Type PXDTVE Power supply V 8 14 Current draw in standby mA 8 5 Current draw during alarm mA 50 Microwave working frequency GHz 24 Maximum range at 25 C m 12 Minimum range at 25 C m 3 Alarm output Optomos NC Tamper output NC contact Working temperature C 40 50 Dimensions mm 190x85x75 Protecti...

Страница 11: ...ea is the one in which BOTH technolo gies infrared C1 and microwave C2 detect It is therefore necessary to adjust both the DIRECTION and the RANGE of both heads so that the 2 detection areas coincide as much as possible N B Follow the order of adjustment shown below Adjusting the infrared 1 Set DIP7 according to the size of the area to protect Maximum range up to 18 m Adjustment 9 18 m Maximum ran...

Страница 12: ...8 m Never point the beams towards reflective surfaces P Partially obscuring the infrared sensor If the detection area is too large or if there are branch es curtains windows etc it is advisable to mask the lateral part of the detection beam limiting it to the sta ble parts of the area to be protected The sensor package includes a plastic lens cap to be applied on the IR head to achieve CURTAIN EFF...

Страница 13: ...r décline toute responsabilité Le capteur peut détecter la présence d animaux Données techniques Type PXDTVE Alimentation V 8 14 Absorption en mode veille mA 8 5 Absorption en état d alarme mA 50 Fréquence de fonctionnement mi cro onde GHz 24 Portée maximale à 25 C m 12 Portée minimale à 25 C m 3 Sortie Alarme Optomos NF Sortie Autoprotection Contact NF Température de fonctionnement C 40 50 Dimens...

Страница 14: ...touche autoprotection J l autoprotection doit être activée avec JP1 OUVERT contrôler que le capteur est configuré comme indiqué ci dessus et remettre sous tension Hauteur d installation B1 Orientation B2 Franchissement de la zone de détection B3 Le capteur détecte facilement en couvrant toute la plage de portée B4 Le capteur pourrait détecter à une distance infé rieure par rapport à la portée maxi...

Страница 15: ...odule de détection IR en compromet tant le bon fonctionnement du capteur Les deux têtes IR et micro onde DOIVENT être orien tées de manière à former deux faisceaux superposés La moindre variation au niveau de la position des têtes correspond à une grande variation à une distance de 18 m des zones de détection des faisceaux un déplace ment latéral de 1 de la tête correspond au déplacement des faisc...

Страница 16: ...ктропитания В 8 14 Потребляемый ток в режиме ожидания мА 8 5 Потребляемый ток при включении сиг нализации мА 50 Частота рабочего микроволнового излу чения ГГц 24 Макс дальность обнаружения при 25 C м 12 Мин дальность обнаружения при 25 C м 3 Выход ТРЕВОЖНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Н З контак ты Optomos Выход датчика вскрытия Н З контакты Диапазон рабочих температур C 40 50 Габаритные размеры мм 190x85x75 Кла...

Страница 17: ...ремя инициализации увеличивается Для повторного запуска устройства отключите электропитание нажмите кнопку датчика вскрытия J датчик должен быть включен JP1 РА ЗОМКНУТА убедитесь что устройство настроено так как описано выше и снова включите электропитание Высота монтажа B1 Ориентация B2 Пересечение зоны обнаружения B3 Детектор обнаруживает движение в пределах максимальной дальности обнаружения B4...

Страница 18: ...арал лельно земле НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ он не должен быть направлен вверх O2 Это требуется для того чтобы в течение дня солнечные лучи не влияли на ИК детек тор компрометируя его исправность Два детектора ИК и СВЧ ДОЛЖНЫ быть расположены так чтобы их пучки накладывались друг на друга Небольшие изменения в расположении головок детек торов при дальности 18 м влекут за собой значитель ные изменения зон об...

Страница 19: ...Pag 19 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Страница 20: ...iri Della Libertà 15 Via Cornia 1 b 1 c 31030 Dosson di Casier Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 www came com FA00503M4A ver 1 05 2017 Came S p A ...

Отзывы: