manualshive.com logo in svg
background image

Schaltgerät

M COMP

BETRIEBSANLEITUNG

1. Typen

2. Anwendungsbereich

- Stromversorgung 220-240V  50/60 Hz
- Bemessungs-Isolationsspannung: 400 Vac
- Höchster Wärmeschutz: von 4 bis 18 A
- Bemessungskurzzeitstrom: 1,5 kA
- Bemessungssteh-Wechselstrom: 1 kA
- Umgebung: B
- Umgebungstemperatur: -5 °C +40 °C
- Relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 90% ohne Kondensat
- Schutzart IP 44
- Kastenabmessungen 220x210x110, Gewicht kg 0,9
- Normen: IEC/EN 60439-1

3. Konstruktion

Schaltgerät 

mit 

Schutz 

für 

Einphasen-

Tauchmotoren.  Der  Schutz  wird  durch  einen
zweipoligen  Hauptschalter  mit  einer  gegen
Überlastung 

durch 

Temperaturelement

geschützten Phase gewährleistet.

Werkstoffe

- Gehäuse aus Kunststoff
- Zweipoliger  Leucht-Hauptschalter  mit  1  gegen

thermische Überbelastung geschützten Pol.

- Elektronikplatine mit:

• Verbindungsklemmen für Zuleitung
• Verbindungsklemmen für Motor
• Verbindungsklemmen  Druckwächter  oder

Schwimmerschalter

• Verbindungskabel Hauptschalter
• Verbindungskabel Kondensator

- Kondensator
- Kabelverschraubung

4. Einbau

Das  Schaltgerät  ist  mit  Hilfe  der  hierfür
vorgesehen,  sich  auf  der  Rückseite  befindenden
Löchern,  zu  befestigt.  Während  der  Installation  ist
darauf  zu  achten,  dass  die  elektronischen  Karten
sowie  andere  Bestandteile  der  Schalttafel  nicht
beschädigt werden.
Außerhalb der Schalttafel ist für ausreichend Platz
für  eine  natürliche  Lüftung  zu  sorgen.  Bei  der
Installation  der  Schalttafel  ist  darauf  zu  achten,
dass diese weder einer direkten Sonnenstrahlung
ausgesetzt  ist,  noch  sich  in  der  Nähe  anderer
Wärmequellen befindet.

5. Elektrischer Anschluss

Der  elektrische  Anschluss  ist  vom

Fachpersonal  entsprechend  der  örtlich
geltenden Vorschriften auszuführen.

Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Die Erdung ausführen.

Beachten Sie die auf dem beigefügten Schaltplan
aufgeführten Hinweise.
Nach  dem  elektrischen  Anschließen  sind
eventuelle 

Kabelreste, 

Scheiben, 

Hülle,

Unterlegscheiben  und  weitere,  sich  innerhalb  der
Schalttafel befindende Fremdkörper zu beseitigen.

5.1. Kondensator

Den Kondensator in seiner Aufnahme mit
der mitgelieferten Schelle befestigen und
mit den Klemmen verbinden.

6. Inbetriebnahme

Wenn man die Schalttafel mit Strom versorgt, steht
die Pumpe auf STOP. Drückt man den zweipoligen
Leucht-Hauptschalter startet die Pumpe.

7. Betrieb

7.1. Standardbetrieb

Elektroschalttafel 

zur 

Steuerung 

des

Einphasenmotors.
Die  Pumpe  kann  automatisch  mit  den  Signalen
eines 

Druckwächters 

funktionieren

(Druckschaltung)  oder  mit  einem  Schwimmer
(Niveausteuerung).
Zum  Anschluss  eines  externen  Kontaktgebers  ist
die  mitgelieferte  Kabelverschraubung  M16  zu
verwenden.
Zur  Niveausteuerung  die  Brücke  auf  den
Klemmen  entfernen 

und  die  Kabel  des

Schwimmerschalters  an  der  Klemmleiste  der
Schalttafel befestigen.

Anmerkung 1: sollte der Hauptstrom des
Schwimmers  unter  dem  Nennstrom  der
Pumpe  sein,  den  Schwimmer  an  die

Klemmen der Elektronikkarte LVBT anschließen
(auf Wunsch).

7.2. Betrieb  mit  LVBT  Karte  zur

Standkontrolle

Elektroschalttafel  für  die  Steuerung  des
Einphasenmotors  mit  Elektronikkarte  LVBT  zur
Standkontrolle.  Schützt  die  Tauchpumpe  gegen
Trockenlauf

M COMP 4-16
M COMP 4-20
M COMP 5-20
M COMP 5-25
M COMP 6-16
M COMP 6-20
M COMP 6-30
M COMP 6-35
M COMP 7-20
M COMP 7-25
M COMP 7-30
M COMP 8-25
M COMP 8-30

M COMP 10-25
M COMP 10-30
M COMP 10-35
M COMP 10-40
M COMP 12-35
M COMP 12-40
M COMP 12-50
M COMP 12-60
M COMP 12-70
M COMP 14-50
M COMP 16-60
M COMP 16-70
M COMP 18-70

M COMP  7 - 30

Höchststrom 7A

Kondensator 30 µF - 450Vc

COMP Serie 

Einphasige Stromversorgung

10

Содержание M COMP 4-16

Страница 1: ...MP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO P 468 01 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 468 01 GB Page 4 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 468 01 F Page 6 Fran ais INSTRUCC...

Страница 2: ...Eseguire il collegamento a terra Rispettare le indicazioni riportate sullo schema elettrico allegato Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali spezzoni di filo guaine rondelle o altri corpi e...

Страница 3: ...immer ruotato tutto in senso antiorario a 12 minuti con trimmer ruotato tutto in senso orario led verde acceso consenso al funzionamento led rosso acceso mancanza acqua nel pozzo led verde e rosso spe...

Страница 4: ...ordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Follow the instructions in the wiring diagram hereto attached Once the electrical connection has b...

Страница 5: ...mer TIME from 0 mins with the timer turned fully in the counter clockwise direction to 12 mins with the timer turned fully in the clockwise direction Green led on operation enabled Red led on no water...

Страница 6: ...uivre les normes de s curit Effectuer le branchement la terre Respecter les indications report es sur le sch ma lectrique joint Apr s le branchement lectrique liminer les ventuels bouts de fils gaines...

Страница 7: ...ent dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu 12 minutes avec le potentiom tre de temporisation dirig int gralement dans le sens des aiguilles d une montre LED verte sur on en fonctionneme...

Страница 8: ...tricista calificado en el respeto de las disposiciones locales Observar las normas de seguridad Ejecutar la conexi n a tierra Respetar las indicaciones que aparecen en el esquema el ctrico adjunto Des...

Страница 9: ...e la bomba de 0 minutos con trimmer girado completamente en sentido antihorario a 12 minutos con trimmer girado completamente en sentido horario led verde encendido consentimiento para el funcionamien...

Страница 10: ...zuf hren Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Die Erdung ausf hren Beachten Sie die auf dem beigef gten Schaltplan aufgef hrten Hinweise Nach dem elektrischen Anschlie en sind eventuelle Kabelreste Sc...

Страница 11: ...ehtem Trimmer bis 12 Minuten bei ganz im Uhrzeigersinn gedrehten Trimmer gr nes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube gr nes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeb...

Страница 12: ...MP 7 30 7A 30 F 450Vc PFC M COMP 4 16 M COMP 4 20 M COMP 5 20 M COMP 5 25 M COMP 6 16 M COMP 6 20 M COMP 6 30 M COMP 6 35 M COMP 7 20 M COMP 7 25 M COMP 7 30 M COMP 8 25 M COMP 8 30 M COMP 10 25 M COM...

Страница 13: ...2 2 MAX MAX 0 12 LVBT 3 MAX COM TIME LVBT 0 12 8 8 1 LVBT LVBT 230 MAX MIN COM 8 1 30 240 SENS 2 5 50 10 TIME 0 12 8 2 MIN MAX 2x0 75 2 9 MAX MIN COM C M A Stop Start 4 70 1207 3 MAX MIN COM C M A St...

Страница 14: ...dicators off timer has been triggered LED verte sur on en fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le minuteur s est d clench led verde encendido oper...

Страница 15: ...flotteur Nivostato Schwimmer Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckw chter Galleggiante Nota 1 paragrafo 7 1 Float switch Note 1 paragraph 7 1 Interrupteur flotteur Note 1 paragraphe...

Страница 16: ...onsability for conformity with the standards laid down therein DECLARATION OF CONFORMITY I GB Montorso Vicentino 11 2010 Il Presidente Licia Mettifogo DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d cl...

Отзывы: