background image

INSTALLAZIONE 

– INSTALLATION 

MONTAGE 

– EINBAU 

 

Art. 21510-CR 

 

RUBINETTO MISCELATORE 

“RIGOLETTO“ USCITA INFERIORE 

 

“RIGOLETTO” MIXER FAUCET W/LOWER OUTLET 

 

ROBINET MELANGEUR 

«

RIGOLETTO

»

 AVEC SORTIE INFERIEURE  

 

"RIGOLETTO" MISCHER WASSERHAHN MIT NIEDER AUSGANG 

 

   

 

Содержание CARIMALI RIGOLETTO 21510-CR

Страница 1: ...LLATION MONTAGE EINBAU Art 21510 CR RUBINETTO MISCELATORE RIGOLETTO USCITA INFERIORE RIGOLETTO MIXER FAUCET W LOWER OUTLET ROBINET MELANGEUR RIGOLETTO AVEC SORTIE INFERIEURE RIGOLETTO MISCHER WASSERHAHN MIT NIEDER AUSGANG ...

Страница 2: ...re 65 C Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the right F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers de la ligne CARIMALI sont adaptés à fonctionner avec l eau chaude fournie par accumulateurs en pression Pour le fonctionnement avec chauffe eau instantanés électriques ou a gaz vérifier que ceux ci aient une puissance non inférieure à 18 KW ou 250 Kcal min pour le type à gaz il est r...

Страница 3: ...ater plant Hot water inlet left side with elbow G1 2 Cold water inlet right side with elbow G1 2 Suivre les indications reportées dans les illustrations pour réaliser l implant des raccords à l eau Arrivée eau chaude à gauche avec raccord 1 2 G Arrivée eau froide à droite avec raccord 1 2 G Folgen die oberen erwähnten Anleitungen um die Wasseranlage zu realisieren Eintritt des warmes Wassers Links...

Страница 4: ...er put the eccentric connector at the correct level at a distance of 150mm one from the other À l aide d un niveau a bulle et d un mètre mettre les raccords à niveau les distanciant l un de l autre de 150 mm Mit einer Wasserwaage und einem Meter positionieren die exzentrischen Verbindungen in die richtigen Lage Die Entfernung zwischen den Verbindungen muss 150 mm sein Avvitare a mano i rosoni sui ...

Страница 5: ... La manopola 2 apre e chiude l acqua e ne regola la portata per aumentare la portata ruotare in senso antiorario The handle 1 regulates the temperature of the mixed water clockwise hot counterclockwise cold The handle 2 opens closes and regulates the water flow to increase the water flow turn the handle counterclockwise La poignée 1 régule la température de l eau mixée dans le sens horaire chaud d...

Страница 6: ...t 2 Retirer la plaquette cache trou Schließen die Kalt und Warmwasser Eintritte Öffnen die Knöpfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Plättchen Rimuovere la manopola di regolazione della temperatura svitando la vite con cacciavite a stella Remove the temperature control knob unscrewing the screw with a Phillips screwdriver Retirer la poignée de réglage de la température en dévissant la vis ...

Страница 7: ...n den Mischer Körper und mit einem 27 mm Schlüssel die Kappe verschließen Avvitare l anello fino in battuta Screw the ring all the way down Visser la bague jusqu en bas Ziehen Sie den Ring bis zum Anschlag Inserire la manopola e ruotarla in senso orario fino in battuta Insert the handle and turn it clockwise all the way down Insérer la poignée et la tourner en sens horaire jusqu en bas Legen Sie d...

Страница 8: ...ewing the screw with a Phillips screwdriver Fermer la poignée de réglage de la température en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Griff mit einem 2mm Inbusschlüssel ab Entfernen die Verstellungsgriff der Temperatur Inserire la placchetta Put the cover plate Insérer la plaquette cache trou Legen des deckte Plättchen ...

Страница 9: ...cache trou Schließen die Kalt und Warmwasser Eintritte Öffnen die Knöpfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Plättchen Rimuovere la manopola di apertura dell acqua svitando la vite con cacciavite a stella Remove the open close knob unscrewing the screw with a Phillips screwdriver Retirer la poignée d ouverture et fermeture en dévissant la vis avec un tournevis cruciforme Entfernen Sie die A...

Страница 10: ... du mitigeur Legen Sie die Auf Zu Patrone in den Mischer Körper Serrare il vitone con chiave inglese da 18 mm Unscrew the open close cartridge with a 18 mm hex wrench Dévisser la cartouche d ouverture et fermeture avec une clé hexagonale de 18 mm Schrauben Sie die Auf Zu Patrone mit einem 18 mm Inbusschlüssel ab Inserire la manopola Insert the handle Insérer la poignée Stecken den Knopf Assicurars...

Страница 11: ...ew with a Phillips screwdriver Fermer la poignée d ouverture et fermeture du débit d eau en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Blockieren Sie die Auf Zu Wasserstrom Regler schrauben die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Inserire la placchetta Put the cover plate Insérer la plaquette cache trou Legen des deckte Plättchen ...

Страница 12: ... modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d amélioration continue CALFLEX S r l se réserve le droit d effectuer des modifications techniques de ses articles sans préavis Um einen kontinuierlichen Verbesserungsprozess zu verbürgen CALFLEX S r l behält sich das Recht vor die geltende technische Zeichnungen zu ändern ohne vorherige Ankündigung zu geb...

Отзывы: