background image

1
2
3
4

5B

6
7
8
9

10
11
12

Shower Arm

Gasket

Shower Head

Handshower
Filter Gasket

Flexible Hose

Handshower Holder

Shower Column

Plastic Anchor

Positioning And Support Brackets

Screws

Threaded Washer

5A

Washer

1PCS
6PCS
2PCS

6PCS

1PCS
1PCS
2PCS
1PCS
1PCS
1PCS

1PCS
1PCS

1PCS

Quantity

Description

Bras de douche

Joint

Pomme de douche

Douche à main

Joint du filtre

Tuyau souple

Support pour douche à main

Colonne de douche

Cheville en plastique

Pattes de fixation et de soutien

Vis

Rondelle filetée

Rondelle

Description

No

I-II IV

III

V

7

1

11

5A

5B

7

8

6

9

10

11

2  X2PCS

4  X2PCS

12

12

2

9

10

6

7

4

3

2

4

3

2

4

5B

5A

7

8

1

11

I-III

I-III

4 X4PCS

3 X2PCS

2 X4PCS

Horizontal bottom line

(ligne horizontale du bas)

96.8 cm

 ± 0.5 cm

  

2 cm

  

2 cm

  

  

I   

 

Put filter gasket between the handshower and flexible hose.

 

II

   

 

Connect the handshower to the flexible hose.

III

  

 

Put one gasket to the other end of the flexible hose. Connect the 

      flexible hose to the hose connector at the bottom of the column.

IV

  

 

Connect the water hose to the shower arm with one threaded washer 

      and one washer. Put one gasket to the screw-in connector of the 

      shower head. Then connect the shower head to the shower arm. 

 

V

   

 

Drill holes on the wall at the desired position for the handshower 

      holder. Put two plastic anchors into the holes. Make sure the 

      anchors do not fall out easily. Fix the holder by tightening the screws.

  

I   

 

Insérer le  joint du filtre entre la douche à main et le tuyau souple.

 

II

   

 

Connecter la douche à main au tuyau souple.

III

  

 

Insérer un joint à l’autre extrémité du tuyau souple. Relier le tuyau 

      souple au raccord de tuyauterie en bas de la colonne.

IV

  

 

Relier le tuyau souple au  bras de douche au moyen d’une rondelle 

      filetée et d’une rondelle. Insérer un joint dans le raccord à visser de 

      la pomme de douche. Puis relier ensemble la pomme de douche et 

      le bras de douche.

 

V

   

 

Percer des trous sur le mur à la position souhaitée pour le support 

      de la douche à main. Insérer deux chevilles en plastique dans les trous. Vérifiez que les chevilles ne tombent pas facilement. 

      Fixer le support en serrant les vis.

.

.

.

.

.

.

.

.

Parts list-Liste de pièces       75175008

Parts list-Liste de pièces       75175008

Avant de commencer

Avant de commencer

1.  Shut off the water supply valves of the existing faucet. Remove the old faucet/shower assembly and properly clean surface on 

     which shower column is to be installed.

2.  Identify the parts that make up your shower column.

3.  Gather the hardware parts and check them against the list above, to ensure no part is missing.

4.  Have all necessary tools ready.

5.  Organize a space for assembly ,wall carpeting or a blanket will protect the furniture against scratches.

6.  Never force parts into assembly. They should all fit snugly.

1.  Fermer les valves d'entrée d'eau du robinet existant. Désinstaller l’ancienne robinetterie/douche et nettoyer la surface sur laquelle 

     la colonne de douche sera installée.

2.  Repérer les pièces qui composent la colonne de douche.

3.  Rassembler les pièces et au moyen de la liste ci-dessus, vérifier qu’il n’en manque aucune.

4.  Préparer les outils nécessaires.

5.  Organiser l’espace d’assemblage : utiliser un bout de moquette ou une couverture afin de protéger les meubles des égratignures.

6.  Ne pas forcer pour assembler les pièces. Elles doivent s’assembler sans effort.

Before you begin

Before you begin

11

11

22

22

 I   

 

Use a pencil to mark drill holes on wall. Keep a distance 

      between the top centre holes of the two positioning and 

      support brackets of 96.8 cm ± 0.5 cm.

 

II   

 

Drill holes on the wall, keeping a distance of 2 cm between 

      positioning holes for each bracket. 

III

 

  Put four plastic anchors into the holes. Make sure the 

      anchors do not fall out easily. Fix both brackets by 

      tightening the screws.

 I   

 

A l’aide d’un crayon, marquer les trous à percer sur le mur. 

      Garder une distance de 96.8 cm ± 0.5 cm entre les trous 

      supérieurs et centraux des deux pattes de fixation et support.

 

II   

 

Percer les trous dans le mur, en ayant soin de garder 

      une distance de 2 cm entre les trous de fixation de 

      chaque patte.

III

 

  Insérer quatre chevilles en plastique dans les trous. 

      Vérifier que les chevilles ne tombent pas facilement. Fixer les deux pattes en serrant les vis.

WARNING: WATER PIPES AND WATER HOSES ON PANEL 

MUST BE CONNECTED CORRECTLY. DO NOT INTERCHANGE.

 I   

 

Identify the hot/cold water pipes on the wall.

 

II   

 

Connect the red water hose of the panel with the hot water pipe on the wall by locking 

      tightly; connect the blue water hose with the cold water pipe on the wall by locking tightly. 

III

 

  Tape the hose connector completely with teflon tape.    

AVERTISSEMENT: LES TUYAUX D’EAU ET BOYAUX D’EAU DU 

PANNEAU DOIVENT ETRE CONNECTES CORRECTEMENT. NE LES INVERSEZ PAS.

 I   

 

Repérer les tuyaux d’eau chaude/froide sur le mur.

 

II   

 

Relier le boyau rouge du panneau au tuyau d’eau chaude du mur en serrant fortement; 

      relier le boyau bleu au tuyau d’eau froide du mur en serrant fortement.

III

 

  Recouvrir complètement le raccord de tuyauterie avec du ruban de plomberie en téflon.

33

33

Отзывы: