5
Montare il rubinetto miscelatore alla parete serrando le calotte
con chiave inglese da 29 mm .
Fix the mixer faucet to the wall tightening the nuts by means
of a 29 mm wrench.
Fixer le robinet mélangeur au mur en serrant les écrous à
l’aide d’une clé de 29 mm.
Montieren die Mischer Wasserhahn an der Wand und
schließen die kappen mit einem 29 mm Schlüssen.
USO E MANUTENZIONE: Funzionamento
USE AND MAINTENANCE: Functioning
UTILISATION ET ENTRETIEN: Fonctionnement
VERWENDUNG UND WARTUNG: Arbeitsweise
La manopola [1] regola la temperatura dell’acqua miscelata
(senso orario=calda / senso antiorario=fredda).
La manopola [2] apre e chiude
l’acqua e ne regola la portata:
per aumentare la portata ruotare in senso antiorario.
The handle [1] regulates the temperature of the mixed water
(clockwise = hot / counterclockwise= cold).
The handle [2] opens, closes and regulates the water flow: to
increase the water flow, turn the handle counterclockwise.
La poignée [1] régule la température de l'eau mixée (dans le
sens horaire = chaud / dans le sens antihoraire = froid).
La poignée [2] ouvre, ferme et régule le débit de l'eau : pour
augmenter le débit de l’eau il faut tourner la poignée en sens
antihoraire.
Der Knopf [1] regelt die Temperatur des gemischten Wassers
(im Uhrzeigersinn = heiß / gegen den Uhrzeigersinn = kalt).
Der Knopf [2] öffnet, schließt und reguliert den Wasserfluss :
um den Wasserfluss zu erhöhen, drehen Sie den Griff im
Uhrzeigersinn.