background image

Sicurezza / Safety / Sicherheit / Sécurité 

Seguridad / Segurança / Veiligheid

Se le valvole di sicurezza non sono installate, messe in

servizio e mantenute correttamente secondo le istruzioni

contenute in questo manuale, allora possono non funzionare

correttamente e possono porre l’utente in pericolo.

Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a

tenuta idraulica.

Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare

attenzione a non sovrasollecitare meccanicamente la

filettatura del corpo valvola. Nel tempo si possono

produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose

e/o persone.

Temperature dell’acqua superiori a 50°C possono

provocare gravi ustioni. Durante la installazione, messa in

servizio e manutenzione delle valvole di sicurezza,

adottare gli accorgimenti necessari affinché tali

temperature non arrechino pericolo per le persone.

Lasciare il presente manuale ad uso

e servizio dell’utente

El tubo de descarga de la válvula de seguridad debe

realizarse de modo que no dificulte el funcionamiento de las 

válvulas ni pueda causar daños materiales o personales.

Conforme a las disposiciones vigentes, la descarga de la

válvula de seguridad tiene que ser visible y desembocar en

un tubo de desagüe. Si la válvula es de bajo caudal, se

aconseja montar un embudo directamente en el tubo de

descarga (esquema 1).

Para grandes caudales es conveniente realizar la instalación 

como en el esquema 2.

A tubagem de descarga da válvula de segurança deve ser

colocada de modo a não impedir o funcionamento regular

das válvulas e a não causar danos pessoais ou materiais.

Em conformidade com as disposições em vigor, a descarga

da válvula de segurança deve ser visível e canalizada para

uma tubagem de recolha adequada. Como evidenciado nos

esquemas apresentados, é aconselhável a instalação de um

funil directamente na tubagem de descarga para válvulas de

baixa potência, como no esquema 1.

No caso de grandes caudais, é conveniente proceder como

indicado no esquema 2.

De afvoerleiding van de veiligheidsklep dient zodanig

gemaakt te worden dat hij de correcte werking van de klep

niet belemmert en geen letsel of schade kan veroorzaken.

Volgens de geldende regelgeving moet de afvoer zichtbaar

zijn en naar een voorziene opvangleiding geleid worden. 

Bij veiligheidskleppen voor een laag vermogen is het

aanbevolen een trechter rechtstreeks op de afvoerleiding aan

te sluiten (schema 1).

Bij grotere vermogens is het beter om te werken volgens

schema 2. 

Diagram  1                    Diagram  2 

8

Содержание 311 Series

Страница 1: ...tes der Europäischen Union zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Druckausrüstungen gefertigt Die nachfolgenden Anweisungen sind nach Maßgabe von Artikel 3 4 Anlage 1 der Richtlinie 97 23 EG realisiert und begleiten das Produkt bei seiner Vermarktung Les soupapes de sécurité sont construites par CaleffiS p A conformément aux exigences essentielles de sécurité de la directiv...

Страница 2: ...agen und in Wasseranlagen eingesetzt Beim Erreichen des Einstelldrucks öffnet das Ventil und verhindert durch den Auslass in die Atmosphäre dass der Anlagendruck gefährliche Grenzwerte für den Wärmeerzeuger und die Komponenten der Anlage erreicht Die Ventile der Serie 527 sind Vorrichtungen mit positiver Wirkung d h ihre Leistungen sind selbst bei Verschleiß oder Beschädigung der Membran gewährlei...

Страница 3: ...e 3114 1 2 3115 3 4 3124 1 2 313432 1 2 3 bar 313532 3 4 3 bar 3134 1 2 3135 3 4 5134 1 2 x 3 4 5136 1 x 1 1 4 5137 1 1 4 x 1 1 2 5144 1 2 5274 1 2 x 3 4 5275 3 4 x 1 5276 1 x 1 1 4 5277 1 1 4 x 1 1 2 3144 1 2 314432 1 2 3 bar 314462 1 2 6 bar Technical Characteristics Materials Body 1 2 3 4 Brass EN 12165 CW617N 1 11 4 Brass EN 1982 CB753S Cover Brass EN 12165 CW617N 514 1 2 PA 6 G 30 Control spi...

Страница 4: ...is verboden Montaggio Fitting Einbau Montage Montaje Montagem Montage Le valvole di sicurezza possono essere montate in posizione verticale od orizzontale non capovolte In questo modo si evita il che il deposito di impurità ne pregiudichi il corretto funzionamento These safety valves can be fitted vertically or horizontally but not upside down This prevents deposits of impurities from affecting co...

Страница 5: ...cado Las válvulas de seguridad se deben instalar respetando el sentido de flujo indicado por las flechas grabadas en ellas Antes da instalação de uma válvula de segurança é necessário que seja executado um dimensionamento correcto por pessoal técnico especializado em conformidade com as normas em vigor para as aplicações específicas Não deve ser utilizada para outras aplicações que não aquelas par...

Страница 6: ...oximidade do termoacumulador de água quente tendo o cuidado para que não haja interposição de qualquer dispositivo de intercepção entre a válvula e o termoacumulador De veiligheidsklep dient geïnstalleerd te worden in de nabijheid van het warmwatervoorraadvat De verbinding tussen de veiligheidsklep en het voorraadvat mag niet afgesloten kunnen worden 6 Installer les soupapes de sécurité sur le des...

Страница 7: ...the diagrams it is advisable to install a tundish directly in the discharge pipework for low capacity valves as per Diagram 1 In the case of larger capacities proceed as shown in Diagram 2 Die Ablaufleitung des Sicherheitsventils darf den regulären Betrieb der Ventile nicht behindern und keine Sach und Personenschäden verursachen Gemäß den geltenden Vorschriften muss der Ablass des Ventils sichtba...

Страница 8: ...de la válvula de seguridad tiene que ser visible y desembocar en un tubo de desagüe Si la válvula es de bajo caudal se aconseja montar un embudo directamente en el tubo de descarga esquema 1 Para grandes caudales es conveniente realizar la instalación como en el esquema 2 A tubagem de descarga da válvula de segurança deve ser colocada de modo a não impedir o funcionamento regular das válvulas e a ...

Страница 9: ... nicht mechanisch überzubeanspruchen Im Lauf der Zeit können Beschädigungen mit Leckverlusten und daraus resultierenden Sach und Personenschäden auftreten Wassertemperaturen über 50 C können zu schweren Verbrühungen führen Während Installation Inbetriebnahme und Wartung der Sicherheitsventile die notwendigen Vorkehrungen treffen damit diese Temperaturen keine Personen gefährden können Si les soupa...

Страница 10: ...rte roscada do corpo da válvula Com o tempo poderão ocorrer rupturas com perdas de água que podem causar danos materiais e ou pessoais Se a temperatura da água for superior a 50º C pode provocar queimaduras graves Durante a instalação colocação em funcionamento e manutenção das válvulas de segurança devem adoptar se as precauções necessárias para que tais temperaturas não coloquem as pessoas em pe...

Отзывы: