Caiman WX36 Скачать руководство пользователя страница 7

<5>

УКР

АЇНСЬКА

РУССКИЙ

ENGLISH

<4>

BRUSHCUTTER/GRASS TRIMMER SAFETY

1.  Shut off the engine and be certain the cutting attachment has completely stopped 

rotating before inverting the Brushcutter/Grass Trimmer, performing maintenance on 

or working on the machine.

2.  Make sure the Brushcutter/Grass Trimmer is assembled correctly and that the cutting 

attachment is correctly installed and securely fastened as instructed in the Assembly 

section, page 7.

3.  Inspect the Brushcutter/Grass Trimmer before each use. Replace damaged parts. 

Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and tightened securely. 

Follow the maintenance instructions beginning on page 22.

4.  Make sure the cutting attachment does not rotate at engine idle speed. Refer to Idle 

Speed Adjustment, page 17.

5.  Inspect the cutting attachment and replace any parts that are cracked, chipped or 

damaged before using the Brushcutter/Grass Trimmer.

6.  Make sure the cutting attachment is installed and positioned correctly before using the 

Brushcutter/Grass Trimmer.

7.  Never use a cutting attachment or replacement parts that are not approved by Unisaw.

8.  Maintain the Brushcutter/Grass Trimmer according to the recommended maintenance 

intervals and procedures in the Maintenance section beginning on page 22.

9.  If running problems or excessive vibration occur, stop immediately and inspect the unit 

for the cause. If the cause cannot be determined or is beyond your ability to correct, 

return the Brushcutter/Grass Trimmer to your servicing Unisaw dealer for repair.

FUEL SAFETY

1.  Petrol is highly flammable and must be handled and stored carefully. Use a container 

approved for fuel for storing petrol and/or fuel/oil mixture.

2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.

3.  Do not smoke near fuel or Brushcutter/Grass Trimmer, or while using the Brushcutter/

Grass Trimmer.

4. Do not overfill the fuel tank. Stop filling 10mm from the top of the tank.

5. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.

6.  Move the Brushcutter/Grass Trimmer at least 3m away from the fueling location before 

starting the engine.

7.  Do not remove the Brushcutter/Grass Trimmer fuel tank cap immediately after stopping 

the engine.

8. Allow the engine to cool before refueling.

9. Drain the tank and run the engine dry before storing the unit.

10.  Store fuel and Brushcutter/Grass Trimmer away from open flame, sparks and excessive 

heat. Make sure fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, 

furnaces, electric motors, etc.

BRUSHCUTTER/GRASS TRIMMER OPERATING SAFETY

1.  

THIS BRUSHCUTTER/GRASS TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. 

Read the instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the 

Brushcutter/Grass Trimmer.

2.  Never allow children to operate the Brushcutter/Grass Trimmer. It is not a toy. Never 

allow adults to operate the unit without first reading this Operator’s Manual.

3.  Avoid using the Brushcutter/Grass Trimmer near rocks, gravel, stones and similar 

material that would cause harmful missiles.

4.  Keep children, bystanders and animals outside a 15m radius from the operator and 

Brushcutter/Grass Trimmer.

5.  If you are approached while operating the Brushcutter/Grass Trimmer, stop the engine 

and cutting attachment rotation.

6. Use the Brushcutter/Grass Trimmer only in daylight or good artificial light.

7. Never operate the Brushcutter/Grass Trimmer without proper guards in place.

8.  Do not put hands or feet near or under any rotating parts. Keep clear at all times. Keep 

all parts of your body away from the rotating cutting attachment and hot surfaces such 

as the muffler.

9.  When cutting heavy brush or small trees, always swing the Brushcutter from right to 

left to prevent kick-back.

10. Keep a firm footing and balance. Do not overreach.

11.  Use the right tool for the job. Do not use the Brushcutter/Grass Trimmer for any job that 

is not recommended by Unisaw.

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ КУСТОРЕЗА/МОТОКОСЫ

1. Отключите двигатель и убедитесь в том, что режущий элемент полностью прекра- 

тил вращение, прежде чем перевернуть кусторез/мотокосу, выполнять техобслу- 

живание или работать с механизмом.

2.  Убедитесь,  что  сборка  кустореза/мотокосы  выполнена  правильно,  режущий 

элемент  правильно  установлен  и  надежно  закреплен,  как  указано  в  разделе 

«Сборка» на стр. 7.

3.  Проверьте  кусторез/мотокосу  перед  каждым  использованием.  Замените  повре- 

жденные части. Проверьте, нет ли утечки топлива. Убедитесь, что все крепежные 

элементы  находятся  на  месте  и  надежно  затянуты.  Следуйте  инструкциям  по 

Техническое обслуживание, приведенным на стр. 22.

4. Убедитесь, что режущий элемент не вращается при работе двигателя на холостом 

ходу. См. раздел «Регулировка скорости холостого хода» на стр. 17.

5. Перед использованием кустореза/мотокосы проверьте режущий элемент и заме- 

ните все части с трещинами, сколами или повреждениями.

6.  Перед  использованием  кустореза/мотокосы  убедитесь,  что  режущий  элемент 

установлен и расположен правильно.

7. Запрещается использовать режущий элемент или запасные части, не одобрен- 

ные корпорацией Unisaw.

8. 

Соблюдайте рекомендованные интервалы техобслуживания кустореза/мотокосы и выполняйте 

процедуры, описанные в разделе «Техническое обслуживание», начиная со стр. 22.

9. 

Если  возникают  неполадки  в  работе  или  чрезмерная  вибрация,  немедленно  остановите 

двигатель  и  проверьте  устройство  для  выяснения  причины.  Если  причину  не  удается 

определить или исправить, верните кусторез/мотокосу сервис-дилеру Unisaw для ремонта.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ТОПЛИВОМ

1. Бензин является огнеопасным веществом и требует осторожности при обращении 

и хранении. Для хранения бензина и/или смеси топлива с маслом используйте 

только емкости, предназначенные для топлива.

2. 

Смешивайте и заливайте топливо вне помещений, в местах, защищеных от искр и огня.

3. Не курите вблизи топлива или кустореза/мотокосы, а также во время эксплуата- 

ции кустореза/мотокосы.

4. 

Не переполняйте топливный бак. Прекратите заполнение за 10 мм до горловины бака.

5. Перед запуском двигателя удалите пролитое топливо.

6. Перед запуском переместите кусторез/мотокосу на расстояние не менее 3 м от 

места заправки топливом.

7. Не снимайте крышку топливного бака кустореза/мотокосы сразу после остановки 

двигателя.

8. Перед дозаправкой дайте двигателю остыть.

9. Опустошите топливный бак и запустите двигатель для просушки перед хранением 

устройства.

10. Храните топливо и кусторез/мотокосу вдали от источников открытого огня, искр и 

чрезмерного тепла. Убедитесь, что пары топлива не могут достичь источников искр 

или открытого огня, например водонагревателей, печей, электродвигателей и т. п.

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КУСТОРЕЗА/МОТОКОСЫ

1.  ДАННОЕ  УСТРОЙСТВО  МОЖЕТ  ПРИЧИНИТЬ  СЕРЬЕЗНЫЕ  ТРАВМЫ.  Внима- 

тельно  прочитайте  инструкции.  Изучите  все  органы  управления  и  правильно 

используйте кусторез/мотокосу.

2. Не разрешайте детям работать с кусторезом/мотокосой. Это не игрушка. Не раз- 

решайте работать с устройством взрослым, не прочитавшим данное Руководство 

оператора.

3.  Не  пользуйтесь  кусторезом/мотокосой  вблизи  скал,  гравия,  камней  и  других 

подобных  материалов,  которые  могут  представлять  опасность,  вылетая  из-под 

устройства.

4. Не подпускайте детей, наблюдателей и животных на расстояние ближе 15 м от 

оператора и кустореза/мотокосы.

5.  Если  они  приближаются  к  вам  при  работе  с  кусторезом/мотокосой,  остановите 

двигатель и вращение режущего элемента.

6. Пользуйтесь кусторезом/мотокосой только при дневном или хорошем искусствен- 

ном освещении.

7. Запрещается работать с кусторезом/мотокосой без установленной защиты.

8. Не держите руки или ноги вблизи или снизу от вращающихся частей. Держитесь 

от них подальше. Не приближайтесь к вращающемуся режущему элементу и не 

прикасайтесь к горячим поверхностям, таким как глушитель.

9. При срезании жесткого кустарника и мелких деревьев обязательно перемещайте 

кусторез справа налево для предотвращения отдачи.

10. Сохраняйте устойчивое положение. Не переоценивайте свои силы.

11.  При  работе  используйте  подходящие  инструменты.  Не  используйте  кусторез/ 

мотокосу для работ, не рекомендованных корпорацией Unisaw.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ, ПОВ’ЯЗАНІ З КУЩОРІЗОМ/ГАЗОНОКОСАРКОЮ

1.  Вимкніть двигун і переконайтеся, що ріжуча насадка повністю зупинилася, перш 

ніж перевертати, обслуговувати або виконувати будь-які інші дії з кущорізом/газо- 

нокосаркою.

2. Переконайтеся, що кущоріз/газонокосарку правильно зібрано, а ріжучу насадку 

правильно  встановлено  та  надійно  закріплено  відповідно  до  вказівок  у  розділі 

«Збирання» на стор. 7.

3. Оглядайте кущоріз/газонокосарку перед кожним використанням. Замініть пошко- 

джені деталі. Переконайтеся у відсутності витоку палива. Переконайтеся, що всі 

кріпильні деталі знаходяться на місці та надійно затягнуті. Дотримуйтесь інструк- 

цій з технічного обслуговування на стор. 22.

4. Переконайтеся, що ріжуча насадка не обертається на холостому ходу двигуна. 

Див. розділ «Регулювання числа обертів холостого ходу» на стор. 17.

5. Огляньте ріжучу насадку та замініть деталі, які мають тріщини, відколи або пошко- 

дження, перед використанням кущоріза/газонокосарки.

6. Перед використанням кущоріза/газонокосарки переконайтеся, що ріжучу насадку 

встановлено та розташовано правильно.

7. Ніколи не використовуйте ріжучі насадки або запасні деталі, які не схвалені ком- 

панією Unisaw.

8. Виконуйте технічне обслуговування кущоріза/газонокосарки відповідно до реко- 

мендованих інтервалів і процедур, описаних у розділі «Технічне обслуговування» 

на стор. 22.

9.  У  разі  виникнення  проблем  під  час  роботи  пристрою  або  надмірної  вібрації 

негайно зупиніть пристрій, огляньте його та знайдіть причину. Якщо не вдається 

визначити причину або ви не в змозі її усунути, здайте пристрій для ремонту в 

сервісний центр Unisaw.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ, ПОВ’ЯЗАНІ З ПАЛИВОМ

1. Бензин є легкозаймистою речовиною та повинен використовуватися з особливою 

обережністю.  Для  зберігання  бензину  або  паливної/масляної  суміші  використо- 

вуйте ємкість, призначену для палива.

2. Змішуйте й наливайте паливо на вулиці, де немає полум’я та іскор.

3. Не паліть поруч із паливом або кущорізом/газонокосаркою, а також під час вико- 

ристання кущоріза/газонокосарки.

4. Не переповнюйте паливний бак. Наповнюючи бак, залишайте 10 мм до верхнього 

краю бака.

5. Приберіть будь-яке розлите паливо перед запуском двигуна.

6. Перш ніж запускати двигун, перемістіть кущоріз/газонокосарку на відстань при- 

наймні 3 м від місця заправки.

7. Не знімайте кришку паливного бака кущоріза/газонокосарки одразу після зупинки 

двигуна.

8. Двигун має охолонути перед дозаправкою.

9. Злийте бак і повністю використайте паливо у двигуні, перед тим як залишити при- 

стрій для зберігання.

10.  Зберігайте паливо та кущоріз/газонокосарку подалі від відкритого полум’я, іскор і 

високої температури. Переконайтеся, що випари палива не досягнуть іскор, від- 

критого полум’я від нагрівачів, печей, електромоторів і т.д..

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КУЩОРІЗА/ГАЗОНОКОСАРКИ

1.  КУЩОРІЗ/ГАЗОНОКОСАРКА МОЖЕ ЗАВДАТИ СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ. Уважно про- 

читайте  інструкції.  Ознайомтеся  з  усіма  елементами  керування  та  принципами 

правильного використання кущоріза/газонокосарки.

2.  Ніколи  не  дозволяйте  дітям  використовувати  кущоріз/газонокосарку.  Це  не 

іграшка. Ніколи не дозволяйте дорослим експлуатувати пристрій, якщо вони не 

ознайомилися з цим посібником з експлуатації.

3. Не використовуйте кущоріз/газонокосарку поруч із камінням, гравієм та аналогіч- 

ними матеріалами, які можуть зрикошетити від пристрою та завдати травм.

4. Не підпускайте дітей, перехожих і тварин до оператора кущоріза/газонокосарки 

ближче ніж на 15 м.

5. Якщо до вас підійшли під час використання кущоріза/газонокосарки, зупиніть дви- 

гун і обертання ріжучої насадки.

6. Використовуйте кущоріз/газонокосарку лише в денний час або за гарного штуч- 

ного освітлення.

7.  Ніколи  не  експлуатуйте  кущоріз/газонокосарку  без  належного  захисного  облад- 

нання.

8. Не підносьте руки або ноги до обертових частин. Завжди тримайтеся осторонь. 

Тримайте обертову ріжучу насадку та гарячі поверхні, наприклад глушник, подалі 

від тіла.

9. Під час стрижки великих кущів або невеликих дерев завжди рухайте кущорізом/ 

газонокосаркою справа наліво

10.  Займіть стійке положення й утримуйте рівновагу. Щоб запобігти віддачі, ніколи не 

намагайтеся дотягнутися до якогось важкодоступного предмета.

11.  Не  використовуйте  кущоріз/  газонокосарку  для  роботи,  яку  не  рекомендовано 

компанією Unisaw.

Содержание WX36

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...TY 5 PRODUCT DESCRIPTION 6 ASSEMBLY 7 ASSEMBLING ENGINE AND SHAFT ASSEMBLY 7 HORN HANDLE INSTALLATION 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIRES 8 INSTALLING GUARD 9 INSTALLING CUTTING ATTACHME...

Страница 4: ...H SAFETY DECALS Safety Decals are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger Replace any decal that is damaged or lost P N 238693 P N 225379 P N 284587 ON ENGINE...

Страница 5: ...tank with the running or hot engine Do not smoke or place any sources of heat in the vicinity of fuel Breathing exhaust fumes cause death Never start or run the engine inside a closed room or buildin...

Страница 6: ...information Important calls attention to special mechanical information and Note emphasizes general information worthy of special attention x OPERATOR SAFETY 1 Read and understand this Manual before...

Страница 7: ...lled fuel before starting the engine 6 Move the Brushcutter Grass Trimmer at least 3m away from the fueling location before starting the engine 7 Do not remove the Brushcutter Grass Trimmer fuel tank...

Страница 8: ...d Stop Switch 8 Shaft Grip 9 Clutch Drum Housing 10 Engine 11 Air Filter 12 Fuel Tank 13 Throttle Cable and Stop Switch Wires 14 Shoulder Harness 15 Cutting Attachment Guard 16 Brushcutter Blade 17 Ha...

Страница 9: ...of the clamp bracket 2 Insert the left and right horn handles into the clamp bracket Both handles Should be inserted up to arrowed line 7 3 Note That the horn handle with the throttle trigger and sto...

Страница 10: ...op on the carburetor throttle cam just contacts the throttle stop and the cable position keep 1 2mm play between cable lug and slotted fittings when the throttle trigger is fully depressed 8 3 6 When...

Страница 11: ...R HEAD GUARD Install the string cutoff blade and guard extension to the blade guard 1 Attach the String Cutoff Blade to guard extension using two 5X16 Screws as shown on 9 2 2 Enter the guide in the s...

Страница 12: ...left hand thread 1 Remove the blade nut and stabilizer from the attaching shaft out of the gearcase keep the blade nut and stabilizer Note The blade nut has left hand thread 2 Align the hole in the bo...

Страница 13: ...the blade 1 Remove the blade nut stabilizer and clamping washer from the attaching shaft out of the gearcase Note The blade nut has left hand thread 2 Install the brushcutter blade onto the boss adapt...

Страница 14: ...hook to secure the blade cover ATTACHING SHOULDER HARNESS WARNING POTENTIAL HAZARD Without the Shoulder Harness installed on the Brushcutter Grass Trimmer the blade can produce side thrust which can...

Страница 15: ...refiling 6 Wipe up any spilled fuel before starting the engine 1 2 3 4 10 20 5 6 1 2 3 4 10 20 5 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before sta...

Страница 16: ...rnal moving parts of the engine i e crankshaft bearings piston pin bearings and piston to cylinder wall contact surfaces require oil mixed with the pet rol for lubrication Failure to add oil to the pe...

Страница 17: ...rom the working area 1 2 3 4 1 2 3 4 COLD STARTING PROCEDURE The carburetor on this engine is equipped with a fuel primer and a choke system To start a cold engine properly perform the following proce...

Страница 18: ...can be seen flowing through the fuel return line to the fuel tank Flowing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the Open position and set the stop switch...

Страница 19: ...moving during idle speed adjustment Wear the recommended personal protective equipment and observe all safety instructions Keep hands and body away from the attached tool When the throttle trigger is...

Страница 20: ...ass Trimmer without the cutting attachment guard in place CAUTION Read the Safety instructions beginning on page 4 concerning proper use of the Brushcutter Grass Trimmer Always wear gloves and protect...

Страница 21: ...utter Grass Trimmer and the Brushcutter Grass Trimmer must be on the operator s right side 2 The operator s right hand should be holding the right hand horn handle grip with the fingers on the throttl...

Страница 22: ...e material Forcing the line will cause it to slap against the material increasing line usage and causing poor cutting results 20 2 TRIMMING Hold the bottom of the trimmer head about 5 10cm above the g...

Страница 23: ...WHAT CAN HAPPEN Contact with the Brushcutter blade can cause severe personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Always swing the Brushcutter from right to left when cutting heavy brush as shown CUTTING BL...

Страница 24: ...y 100 hours of operation AIR FILTER CLEANING 1 Remove the filter cover and foam element 2 Clean the foam element with warm soapy water Let the element dry completely 3 Apply a light coat of SAE 30 mot...

Страница 25: ...e fuel tank 7 Make sure that the fuel filter is not stuck in a corner of the tank and that the fuel hose is not doubled over kinked before refueling SPARK PLUG MAINTENANCE INTERVAL The spark plug shou...

Страница 26: ...and debris from the area between the boss adapter and the gearcase Remove the grease plug from the side of the gearcase While rotating the attaching shaft inject lithium base bearing lube P N 211337...

Страница 27: ...ng term storage of the Brushcutter Grass Trimmer 1 Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container 2 Run the engine to remove any fuel that may remain in the carburetor 3 Perform all regula...

Страница 28: ...on Empty fuel tank Primer bulb wasn t pushed enough Engine flooded P Off Move switch to ON position Fill fuel tank Press primer bulb until fuel flows through fuel return line Use warm engine starting...

Страница 29: ...O 8893 1 40 Warranted maximum engine power according to ISO 8893 kW ISO 8893 ISO 8893 1 25 Spark Plug BPMR8Y Electrode gap mm mm 0 6 0 7 Type of carburetor Diaphragm Fuel tank capacity cm cm cm 800 We...

Страница 30: ...ctive 2000 14 EC dB A LWAG EC 2000 14 EC A LWAG 2000 14 EC A Equivalent sound power level LWA measured according to ISO 3744 22868 dB A LWA ISO3744 22868 A LWA ISO3744 22868 A 117 115 Vibration levels...

Страница 31: ...29 PORTUGU S ESPA OL ENGLISH...

Страница 32: ...30 PORTUGU S ESPA OL ENGLISH...

Страница 33: ...MEMO...

Страница 34: ...MEMO...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Original Instruction P N 241880 00 GB RU UA 1903...

Отзывы: