<14>
УКР
АЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
Petrol
Бензиновой
Бензин
Two-stroke oil
Масло для двухтактных двигателей
Масло для двотактних двигунів
50:1
25:1
ISO-L-EGC/ EGD, JASO class FC/ FD, or equivalent two-stroke oil
ISO-L-EGC/ EGD, JASO clase FC/ FD, или эквивалент mасло для двухтактных двигателей
ISO-L-EGC/ EGD, JASO клас FC/ FD або еквівалентне масло для двотактних двигунів
ISO-L-EGB, JASO class FB, or equivalent two-stroke oil
ISO-L-EGB, JASO класс FB,или эквивалент mасло для двухтактных двигателей
ISO-L-EGB, JASO клас FB, або еквівалентне масло для двотактних двигунів
1 litre
1 литровый
1 літр
20 mL
40 mL
2 litres
2 литров
2 літри
40 mL
80 mL
5 litres
5 литров
5 літри
100 mL
200 mL
RECOMMENDED OIL TYPE:
Only use a two-stroke engine oil formulated for use in high-performance, air-cooled
two-stroke engines.
IMPORTANT: Do not use two-stroke oil intended for water cooled outboard mo-
tors. This type of two-stroke engine oil does not have the additives for air-cooled
two-stroke engines and can cause engine damage.
Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper additives
for air-cooled two-stroke engines and can cause engine damage.
RECOMMENDED FUEL TYPE:
Use clean, unleaded petrol with an octane rating of 85 or higher. Use of unleaded petrol
results in fewer combustion chamber deposits and longer spark plug life. Use of premium
grade fuel is not necessary or recommended.
IMPORTANT: Never use gasohol or alcohol blended fuels in this engine.
MIXING PETROL AND OIL
IMPORTANT: The engine used on this Brushcutter/Grass Trimmer is of a two-stroke
design. The internal moving parts of the engine, i.e., crankshaft bearings, piston pin
bearings and piston to cylinder wall contact surfaces, require oil mixed with the pet
-
rol for lubrication. Failure to add oil to the petrol or failure to mix oil with the petrol at
the appropriate ratio will cause major engine damage which will void your warranty.
FUEL MIXTURE CHART
Refer to the chart above.
MIXING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Never mix petrol and oil directly in the Brushcutter/Grass Trimmer
fuel tank.
1. Always mix fuel and oil in a clean container approved for petrol.
2. Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter/Grass Trimmer.
3. Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol.
4. Pour the correct amount of oil into the container then add the remaining amount of
petrol.
5. Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix the oil and the petrol
before filling the tank on the Brushcutter/Grass Trimmer.
6. When refilling the Brushcutter/Grass Trimmer fuel tank, clean around the fuel tank cap
to stop dirt and debris from entering the tank during cap removal.
7. Always shake the premix fuel container momentarily before filling the fuel tank.
8. Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage.
9. Fill the tank only to within 10mm from the top of the tank. Avoid filling to the top of the
tank filler neck.
РЕКОМЕНДОВАНИЙ ТИП МАСТИЛА:
Використовуйте мастило тільки для двотактних двигунів, розроблене для
використання у високообертних двотактних двигунах з повітряним охолодженням..
ВАЖЛИВО: Не використовуйте мастило для двотактних двигунів, призначене
для підвісних моторів з водяним охолодженням. Такий тип мастила для
двотактних двигунів не має домішок для двотактних двигунів з повітряним
охолодженням, що може призвести до несправності двигуна.
Не використовуйте автомобільне моторне мастило. Такий тип мастила не має
необхідних домішок для двотактних двигунів з повітряним охолодженням, що
може призвести до несправності двигуна.
РЕКОМЕНДОВАНИЙ ТИП ПАЛИВА:
Використовуйте чистий, неетиловий бензин з октановим числом 85 або вище.
Використання неетилового бензину призводить до меншого відкладення нагару у
камері згоряння та збільшення строку експлуатації свічки запалювання. Використання
палива вищого сорту не є обов’язковим чи рекомендованим.
ВАЖЛИВО: не використовуйте для цього двигуна бензоспирт або паливо із
спиртової суміші.
ЗМІШУВАННЯ БЕНЗИНУ ТА МАСЛА
ВАЖЛИВО: Двигун, який використовується в даному кущорізі/газонокосарці,
має двотактну конструкцію. Для змащування внутрішніх рухомих частин
двигуна, тобто підшипників колінчастого вала, підшипників поршневих пальців
і поверхонь контакту поршня зі стінкою циліндра, слід використовувати масло,
змішане з бензином. Відсутність масла або неправильне співвідношення масла
та бензину може викликати серйозні пошкодження двигуна, які призведуть до
втрати гарантії.
СХЕМА ЗМІШУВАННЯ ПАЛИВА
Див схему вище.
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗМІШУВАННЯ
ВАЖЛИВО: Ніколи не змішуйте бензин із маслом безпосередньо в паливному
баку кущоріза/газонокосарки.
1. Завжди змішуйте паливо і мастило у чистому контейнері, призначеному для
бензину.
2. Позначте контейнер із паливною сумішшю для кущоріза/газонокосарки, щоб ні з
чим його не сплутати.
3. Використовуйте звичайний неетиловий бензин та налийте у контейнер половину
необхідної кількості.
4. Налийте у контейнер необхідну кількість мастила та долийте бензин, що
залишився.
5. Щільно закрийте контейнер і потрусіть його, щоб рівномірно змішати масло та
бензин, перш ніж заливати суміш у бак кущоріза/газонокосарки.
6. Перед заправкою паливного бака кущоріза/газонокосарки очистіть область
навколо кришки паливного бака, щоб бруд і сміття не потрапили в бак під час
зняття кришки.
7. Обов’язково струсніть контейнер із підготовленою паливною сумішшю перед
заповненням паливного бака.
8. Під час заправлення завжди використовуйте носик або воронку, щоб зменшити
розливання палива.
9. Заповнюйте бак тільки у межах до 10 мм від верхнього краю бака. Не заповнюйте
до верхнього краю заливної горловини бака.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО ТИП:
Использовать только двухтактный двигатель масло, полученное для использования
в высокопроизводительных двухтактных двигателей с воздушным охлаждением.
ВАЖНО: Не используйте масло для двухтактных предназначен для охлаждения
воды лодочные моторы. Этот тип двухтактных двигателей масло не имеют
добавки для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением и может
привести к повреждению двигателя.
Не используйте автомобильную моторное масло. Этот тип масла не имеют
надлежащего добавки для воздушного охлаждения двухтактные двигатели и
могут привести к повреждению двигателя.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ТИП ТОПЛИВА:
Используйте чистый неэтилированный бензин с октановым числом 85 или выше.
Использование неэтилированного бензина приводит к меньшим отложениям в к
амере сгорания и более дпительному сроку спужбы свечи зажигания. Использование
топлива высшего качества не требуется и не рекомендуется.
ВАЖНО: В данном двигателе запрещается использовать бензоспирт и
спиртосодержащие топливные смеси.
СМЕШИВАНИЕ БЕНЗИНА С МАСЛОМ
ВАЖНО: Двигатель данного кустореза является двухтактным. Для смазки
внутренних движущихся частей двигателя, т.е. коренных подшипников,
подшипников поршневых пальцев и контактных поверхностей поршня и стенок
цилиндра требуется масло, смешанное с бензином. Если не добавить масло в
бензин или не смешать масло с бензином в требуемой пропорции, это может
привести к серьезному повреждению двигателя, которое аннулирует гарантию.
ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ
Обратитесь к диаграмме выше.
ИНСТРУКЦИИ ПО СМЕШИВАНИЮ
ВАЖНО: Запрещается смешивать бензин с маслом непосредственно в топлив
-
ном баке кустореза/мотокосы.
1. Смешивайте топливо с маслом в чистой емкости, предназначенной для хранения
бензина.
2. Пометьте емкость как содержащую топливную смесь для кустореза/мотокосы.
3. Используйте обычый неэтилированный бензин и залейте в емкость половину
требуемого количества бензина.
4. Влейте правильное количество масла в емкость, затем добавьте оставшуюся
часть бензина.
5. Плотно закройте емкость и перед заполнением топливного бака кустореза/
мотокосы встряхните ее для равномерного смешивания масла и бензина.
6. Перед заправкой топливного бака кустореза/мотокосы протрите крышку
топливного бака и вокруг него, чтобы при снятии крышки в бак не попала грязь
и мусор.
7. Обязательно потрясите емкость с топливной смесью перед заправкой топливного
бака.
8. При заправке обязательно пользуйтесь трубкой или воронкой для сокращения
утечек топлива.
9. Заполняйте бак только до уровня на 10 мм ниже горловины бака. Не допускайте
заполнения до верхнего края горловины бака.
Содержание WX36
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 31: ...29 PORTUGU S ESPA OL ENGLISH...
Страница 32: ...30 PORTUGU S ESPA OL ENGLISH...
Страница 33: ...MEMO...
Страница 34: ...MEMO...
Страница 35: ......
Страница 36: ...Original Instruction P N 241880 00 GB RU UA 1903...