48
Serviceanleitung / Service Manual
/
/
/
Wechsel der Kupplung für den Aufwickler Transferfolie
und den internen Aufwickler:
5.
Lösen Sie mit einem Innensechskantschlüssel 2 mm
die beiden Gewindestifte (18) in der Nabe (17) der
jeweiligen Kupplung.
6.
Ziehen Sie die Nabe ab.
7.
Stecken Sie die neue Nabe (17) auf die Achse.
Schieben Sie die Nabe leicht gegen den auf der
Achse befindlichen Distanzring (15).
In diesem Zustand (vorgespannte Kupplung) müssen
drei Bedingungen erfüllt sein:
Der Mitnehmer (8) soll einen Abstand von
ca. 0,5 mm von der Gussoberfläche (9) haben.
Die Feder (11) soll für den Mitnehmer (8) in
beiden Drehrichtungen eine Rückstellwirkung
haben.
Der Abstand zwischen Gussoberfläche (9) und
Mitnehmer (8) soll klein genug sein, um ein Durch-
gleiten des Federendes (12, 13) zu verhindern.
Zur Erklärung des erforderlichen Abstandes zwischen
Gussoberfläche (9) und Mitnehmer (8):
Hinweis!
Bei zu kleinem Abstand besteht die Gefahr,
dass der Mitnehmer an der Gussoberfläche
schleift und damit die Rückstellwirkung der
Feder mindert.
Bei zu großem Abstand könnte das Federende
durchrutschen und damit ebenfalls die
Rückstellwirkung der Feder mindern.
10.
Stellen Sie die Kupplung gemäß Abschnitt 5.1 ein
und
montieren Sie die Rückwand.
Three conditions have to be fulfilled in this state
(pre-tensioned clutch):
The driver (8) must be at a distance of
about. 0.5 mm from the Chassis surface (9).
The spring (11) must have a reset effect for the
driver (8) in both directions of rotation.
The distance between the Chassis surface (9) and
the driver (8) must be small enough to prevent the
ends of the springs (12, 13) slipping through.
Explanation of the distance required between the Chassis
surface (9) and driver (8):
Notice!
If the distance is too small, there is a risk of
the driver rubbing against the Chassis and
thus reducing the reset effect of the spring.
If the distance is too large, the spring end
could slip through and in this way also reduce
the reset effect of the spring.
10.
Set the clutch according to section 5.1, and refit the
rear side of the printer.
Replacing the clutch for the transfer ribbon rewinder
and the internal rewinder:
5.
Loosen the two threaded pins (18) on the hub (17) of
the clutch concerned with the 2 mm Allen key.
6.
Remove the hub (17).
7.
Slide the new hub (17) onto the axle. Shift the hub
slightly against the distance ring (15).
16
15
17
4
Bild 25
Nabenmontage an den Aufwicklern I
Fig. 25
Clutch Hub Assembly on the Rewind Hubs I
Содержание A4
Страница 1: ...Transferdrucker Transfer Printer Serviceanleitung Service Manual Ausgabe Edition 10 04 ...
Страница 18: ...18 Serviceanleitung Service Manual Diese Seite bleibt absichtlich frei This side is intentionally left free ...
Страница 38: ...38 Serviceanleitung Service Manual Diese Seite bleibt absichtlich frei This side is intentionally left free ...
Страница 86: ...86 Serviceanleitung Service Manual Diese Seite bleibt absichtlich frei This side is intentionally left free ...
Страница 88: ...Index 1 04 09 04 B 1 Serviceanleitung Service Manual Anlage B Blockschaltbild A3 Appendix B Block Diagram A3 ...
Страница 91: ...Index 1 04 09 04 B 4 Serviceanleitung Service Manual Anlage B Blockschaltbild A6 Appendix B Block Diagram A6 ...
Страница 92: ...Index 1 04 09 04 B 5 Serviceanleitung Service Manual Anlage B Blockschaltbild A8 Appendix B Block Diagram A8 ...
Страница 119: ...I 4 Serviceanleitung Service Manual ...